Electrolux EOC6631AAX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Messen, Testen & Steuern Electrolux EOC6631AAX herunter. Electrolux EOC6631AAX User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOC6631
ES Horno de vapor Manual de instrucciones
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EOC6631ES Horno de vapor Manual de instrucciones

Seite 2 - PENSAMOS EN USTED

5.3 Funciones del hornoFunción del horno AplicaciónPosición deapagadoEl aparato está apagado.CalentamientorápidoPara reducir el tiempo de calentamient

Seite 3 - 1.2 Seguridad general

La función de calentamientorápido no se desactiva trasla señal acústica. Debedesactivar manualmente lafunción.3. Ajuste una función del horno.5.5 Pant

Seite 4 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Utilice solamente aguacomo líquido. No utiliceagua filtrada, destilada nidesmineralizada. Noutilice otros líquidos.No vierta líquidosinflamables ni be

Seite 5 - 2.3 Uso del aparato

El depósito puedecontener algo de aguacuando la pantallamuestra el símbolo .Espere hasta que elagua deje de salir por laválvula.5. Cuando el agua dej

Seite 6 - 2.6 Limpieza pirolítica

6.3 Ajuste del MINUTEROAVISADOR1. Pulse . y "00" parpadean en la pantalla.2. Pulse o para ajustarAVISADOR.En primer lugar ajuste los seg

Seite 7 - 2.9 Asistencia

Asegúrese de que la sonda térmicapermanece introducida en la carne yen la toma durante el proceso decocción.La primera vez que se utiliza lasonda térm

Seite 8 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

7.2 Carriles telescópicosGuarde las instrucciones deinstalación de los carrilestelescópicos para futurasconsultas.Con los carriles telescópicos es más

Seite 9 - 5. USO DIARIO

Tubo del inyector (C)Inyector para cocción con vapordirecto (D)Rejilla de acero (E)• No coloque la bandeja de horneadocaliente sobre superficies frías

Seite 10 - 5.4 Función de calentamiento

C2. Coloque la bandeja dietética en lasegunda posición desde abajo.3. Coloque el otro extremo del tubo delinyector en la entrada de vapor.Asegúrese de

Seite 11 - 5.8 Cocción al vapor

Para obtener más información sobre lacocción al vapor, consulte las tablas decocción para cocinar al vapor en elcapítulo "Consejos".8. FUNCI

Seite 12 - 5.10 Cómo vaciar el depósito

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 32. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 13 - 6. FUNCIONES DEL RELOJ

Temperatura (°C) Hora de desco‐nexión (h)30 - 115 12.5120 - 195 8.5200 - 245 5.5250 - máximo 1.5Después de una desconexiónautomática, pulse cualquier

Seite 14 - 7. USO DE LOS ACCESORIOS

9.3 Carnes y pescados• Utilice una bandeja honda con losalimentos muy grasos para evitar queel horno quede manchado de formapermanente.• Antes de trin

Seite 15 - ESPAÑOL 15

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaPastel deN

Seite 16 - 7.2 Carriles telescópicos

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaBollos re‐

Seite 17 - 7.4 Cocción al vapor en la

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaGalletas1)

Seite 18 - 7.5 Cocción con vapor directo

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaRosbifmuy

Seite 19 - 8. FUNCIONES ADICIONALES

Alimento Cantidad Tempera‐tura (°C)Tiempo (min) Posiciónde la par‐rillaPiezas (g) 1ª cara 2ª caraFiletes desolomillo4 800 máx. 12 - 15 12 - 14 4Filete

Seite 20 - 9. CONSEJOS

Lomo de cerdoAlimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición dela parrillaPaletilla, cuello,jamón1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 ó 2Chuleta,

Seite 21 - 9.4 Tiempos de cocción

Pescado (al vapor)Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaPescado en‐tero1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 ó 29.8 Descongel

Seite 22

Alimento Temperatura(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla1 posición 2 posicionesVerduras enjuliana60 - 70 5 - 6 3 1 / 4Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4Hie

Seite 23 - ESPAÑOL 23

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 24

Alimento Tempera‐tura (°C)Tiempo(min)Posiciónde la par‐rillaComentariosBrioches1)180 15 - 20 3 (2 y 4) En bandeja1) Precaliente el horno 10 minutos.Fl

Seite 25 - 9.6 Grill

Alimento Canti‐dad (g)Tempera‐tura (°C)Tiempo(min)Posiciónde la par‐rillaComentariosAtún 1200 175 35 - 50 2 4 - 6 filetesPescadilla - 200 20 - 30 2 -9

Seite 26 - 9.7 Grill + Turbo

PescadoAlimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la par‐rillaTrucha 130 25 - 30 2Filete de salmón 130 25 - 30 2GuarnicionesAlimento Temperatu

Seite 27 - ESPAÑOL 27

• Limpie las superficies metálicas conun producto no agresivo.• Limpie el interior del horno despuésde cada uso. La acumulación degrasa u otros restos

Seite 28 - 9.9 Secar - Turbo

quemen los restos por el airecaliente.3. Ajuste la función Pirólisis. Consulte"Funciones del horno".4. Cuando parpadea, pulse o para aju

Seite 29 - 9.10 Turbo + Vapor

TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS (OrganizaciónMundial de la Salud)Depósito decalcioDureza agua Clasificacióndel aguaDescalcifiquecada

Seite 30

3. Cierre la puerta del horno a mediocamino hasta la primera posición deapertura. A continuación, tire de lapuerta hacia adelante paradesencajarla.4.

Seite 31 - 9.11 Cocción en la bandeja

panel de cristal (B) de las caras impresasno esté áspera cuando la toque.A B CAsegúrese de que coloca el panel decristal central en los soportescorrec

Seite 32 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.El horno no calienta. No se han configurado losajustes n

Seite 33 - 10.4 Pirólisis

Problema Posible causa SoluciónLa pantalla muestra "C2". Desea iniciar la función dedescongelación o pirólisis,pero no ha retirado el en‐chu

Seite 34 - 10.6 Limpieza del depósito de

guantes de horno cuando introduzca o retireaccesorios o utensilios refractarios.• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte lacorriente eléctri

Seite 35 - ESPAÑOL 35

Problema Posible causa SoluciónEl aparato está activadopero no se calienta. Elventilador no funciona. Lapantalla muestra "Demo".El modo de d

Seite 36

12.1 Empotrado5941657321548min. 55020600min. 5605585891145943555821548min. 5502058959411416573590min. 5605943512.2 Fijación del aparato almuebleAB12.3

Seite 37 - 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

13. EFICACIA ENERGÉTICA13.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014Nombre del proveedor ElectroluxIdentificación del modeloEOC6631AAXEOC66

Seite 38

pantalla muestra la temperatura decalor residual.14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje

Seite 39 - ESPAÑOL 39

www.electrolux.com/shop867310317-C-252015

Seite 40 - 12. INSTALACIÓN

• Todas las conexiones eléctricasdeben realizarlas electricistascualificados.• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que lasespecificacio

Seite 41 - 12.4 Cable

– no coloque papel de aluminiodirectamente en la parte inferiordel aparato.– No ponga agua directamente enel aparato caliente.– No deje platos húmedos

Seite 42 - 13. EFICACIA ENERGÉTICA

• Lea atentamente todas lasinstrucciones de la limpieza Pirolítica.• Mantenga a los niños alejados delaparato cuando la limpieza pirolíticase encuentr

Seite 43 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general856141112105412332 4197131Panel de control2Mando de las funciones del horno3Programador electrónico4

Seite 44 - 867310317-C-252015

La pantalla muestra y la horaajustada. "00" parpadea.3. Pulse o para ajustar losminutos.4. Pulse para confirmar. Esto esnecesario ún

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare