Electrolux EOC6631AAX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Messen, Testen & Steuern Electrolux EOC6631AAX herunter. Electrolux EOC6631AAX Manual do usuário Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOC6631
PT FORNO A VAPOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 2
ES HORNO DE VAPOR MANUAL DE INSTRUCCIONES
43
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EOC6631PT FORNO A VAPOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 2ES HORNO DE VAPOR MANUAL DE INSTRUCCIONES43

Seite 2 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

Função do forno AplicaçãoPizza Para cozer alimentos em 1 posição da grelha comalourado mais intenso e base estaladiça. Defina atemperatura 20 - 40 °C

Seite 3 - 1.2 Segurança geral

5.5 VisorA B CDEFGA) TemporizadorB) Indicador de calor residual eaquecimentoC) Gaveta da água (apenas algunsmodelos)D) Sonda térmica (apenas algunsmod

Seite 4 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

ADVERTÊNCIA!Aguarde pelo menos 60minutos após cada utilizaçãoda função de vapor paraevitar a saída de água quentepela válvula de saída deágua.Esvazie

Seite 5 - 2.3 Utilização

6. FUNÇÕES DE RELÓGIO6.1 Tabela das funções de relógioFunção de relógio AplicaçãoHORA DO DIA Para definir, alterar ou verificar a hora do dia. Con-sul

Seite 6 - 2.6 Limpeza pirolítica

O aparelho passa então a mostrar otempo em horas e minutos.3. O CONTA-MINUTOS iniciaautomaticamente a contagem apóscinco segundos. Quanto tiver decorr

Seite 7 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Certifique-se de que a sonda térmicafica introduzida na carne e ligada natomada durante a cozedura.Quando utilizar a sonda térmica pelaprimeira vez, a

Seite 8 - 4.4 Pré-aquecimento

CUIDADO!Não lave as calhastelescópicas na máquina delavar loiça. Não lubrifique ascalhas telescópicas.1. Retire as calhas telescópicas direita eesquer

Seite 9 - 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Injector para cozedura com vapordirecto (D)Grelha de aço (E)• Não coloque a assadeira dietéticasobre superfícies quentes ou molhadasse estiver quente.

Seite 10 - 5.4 Função Aquecimento

Certifique-se de que o tubo do injectornão fica pressionado e não permita queele toque na resistência da parte superiordo forno.4. Regule o forno para

Seite 11 - 5.8 Cozinhar a vapor

8. FUNÇÕES ADICIONAIS8.1 Utilizar o Bloqueio paraCriançasO Bloqueio para Crianças impede aoperação acidental do aparelho.Se a função Pirólise estiver

Seite 12 - 5.10 Esvaziar o depósito de

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 32. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 13 - 6. FUNÇÕES DE RELÓGIO

8.5 Ventoinha de arrefecimentoQuando o aparelho é colocado emfuncionamento, a ventoinha dearrefecimento é activada automaticamentepara manter as super

Seite 14 - 7. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS

aparelho, procure as melhores regulações(grau de cozedura, tempo de cozedura,etc.) para os seus recipientes e para assuas receitas e quantidades.9.5 T

Seite 15 - 7.2 Calhas telescópicas

Alimento Aquecimento Con-vencionalVentilado + Resistên-cia CircTempo(min.)Comen-táriosTempera-tura (°C)Posiçãode prate-leiraTempera-tura (°C)Posiçãode

Seite 16

Alimento Aquecimento Con-vencionalVentilado + Resistên-cia CircTempo(min.)Comen-táriosTempera-tura (°C)Posiçãode prate-leiraTempera-tura (°C)Posiçãode

Seite 17 - 7.4 Cozedura a vapor numa

FlansAlimento Aquecimento Con-vencionalVentilado + Resistên-cia CircTempo(min.)Comen-táriosTempera-tura (°C)Posiçãode prate-leiraTempera-tura (°C)Posi

Seite 18

Alimento Aquecimento Con-vencionalVentilado + Resistên-cia CircTempo(min.)Comen-táriosTempera-tura (°C)Posiçãode prate-leiraTempera-tura (°C)Posiçãode

Seite 19 - 8. FUNÇÕES ADICIONAIS

Alimento Quantidade Tempera-tura (°C)Tempo (min.) Posiçãode prate-leiraPeças (g) 1.º lado 2.º ladoBifes devaca4 600 máx. 10 - 12 6 - 8 4Salsichas 8 -

Seite 20 - 9. SUGESTÕES E DICAS

Alimento Quantidade(kg)Temperatura(°C)Tempo (min.) Posição deprateleiraCosteleta, entre-costo1 - 1,5 170 - 180 60 - 90 1 ou 2Rolo de carne 0,75 - 1 16

Seite 21 - 9.5 Tabela para cozer e assar

9.8 DescongelarAlimento Quanti-dade (g)Tempo dedesconge-lação (min.)Tempo extra dedescongelação(min.)ComentáriosFrango 1000 100 - 140 20 - 30 Coloque

Seite 22

FrutaAlimento Temperatura(°C)Tempo (h) Posição de prateleira1 posição 2 posiçõesAmeixas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Alperces 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Fatias de

Seite 23 - PORTUGUÊS

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Seite 24

Alimento Tempera-tura (°C)Tempo(min.)Posiçãode prate-leiraComentáriosBatatas gratina-das160 - 170 50 - 60 1 (2 e 4) Em formaCarneAlimento Quantidade(g

Seite 25 - 9.6 Grelhador

LegumesAlimento Temperatura (°C) Tempo (min.) Posição de prate-leiraBrócolos, pedaços 130 20 - 25 2Beringelas 130 15 - 20 2Couve-flor, pedaços 130 25

Seite 26 - 9.7 Grelhador ventilado

Alimento Temperatura (°C) Tempo (min.) Posição de prate-leiraBatatas cozidas, emquartos130 35 - 45 2Polenta 130 40 - 45 29.12 Tabela da sonda térmicaA

Seite 27

10.2 Aparelhos de açoinoxidável ou alumínioLimpe a porta do fornoapenas com uma esponjamolhada. Seque com umpano macio.Nunca utilize esfregões depalha

Seite 28 - Resistência Circ

P2 Se não con-seguir remov-er a sujidadefacilmente.Duração doprocedimen-to: 2 h 30min.Após 2 segundos, o procedimento inicia.Pode utilizar a função Fi

Seite 29 - 9.10 Ar quente + Vapor

TABELA DE QUANTIDADE DE CÁLCIO INDICADA PELA OMS (Organização Mundial deSaúde)Depósito decálcioDureza da água Classificaçãoda águaRealizar des-calcifi

Seite 30 - 9.11 Cozer na assadeira

3. Feche a porta do forno até meio,chegando à primeira posição deabertura. Em seguida, puxe a portapara si e remova-a dos encaixes.4. Coloque a porta

Seite 31

do painel de vidro (B) na zona da serigrafianão é rugosa.A B CCertifique-se de que instala o painel devidro do meio correctamente nosrespectivos aloja

Seite 32 - 10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Problema Causa possível SoluçãoO forno não aquece. A desactivação automáticafoi accionada.Consulte “Desactivação au-tomática”.O forno não aquece. O Bl

Seite 33 - 10.4 Pirólise

Problema Causa possível SoluçãoO visor apresenta “C3”. A função de limpeza nãofunciona. A porta não estátotalmente fechada ou obloqueio da porta está

Seite 34 - 10.5 Aviso de limpeza

• Desligue a alimentação eléctrica antes de qualquermanutenção.• Certifique-se de que o aparelho está desligado antes desubstituir a lâmpada, para evi

Seite 35

11.2 Dados para a AssistênciaTécnicaSe não conseguir encontrar uma soluçãopara o problema, contacte o seufornecedor ou um Centro de AssistênciaTécnica

Seite 36

12.3 Instalação eléctricaO fabricante não seresponsabiliza por problemascausados pelo nãocumprimento dasprecauções de segurançaindicadas nos capítulos

Seite 37 - 11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

– Certifique-se de que a porta doforno está bem fechada quando oaparelho está a funcionar.– Utilize recipientes de metal paramelhorar a poupança de en

Seite 38

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...442. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 39

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 40 - 12.2 Fixação do aparelho num

• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte lacorriente eléctrica.• Asegúrese de que el aparato está desconectado antesde reemplazar la lámpara

Seite 41 - 13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.• Asegúrese de no provocar daños en elenchufe ni en el cable de red. El centrode

Seite 42 - 14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• Este aparato está diseñadoexclusivamente para cocinar. No debeutilizarse para otros fines, por ejemplo,como calefacción.• Cocine siempre con la puer

Seite 43 - PENSAMOS EN USTED

mientras se realiza el programa deautolimpieza pirolítica.• Las superficies antiadherentes derecipientes, sartenes, bandejas,utensilios, etc., pueden

Seite 44

Para medir cuánto se ha hecho elalimento.• Carriles telescópicosPara parrillas y bandejas.4. ANTES DEL PRIMER USOADVERTENCIA!Consulte los capítulos so

Seite 45 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Certifique-se de que a informaçãosobre a ligação eléctrica existente naplaca de características está emconf

Seite 46 - 2.3 Uso del aparato

5.1 Mandos escamoteablesSi desea usar el aparato, pulse el mandode control. El mando de control saldrá desu alojamiento.5.2 Encendido y apagado delapa

Seite 47 - 2.6 Limpieza pirolítica

Función del horno AplicaciónCalor inferior Para preparar pasteles con base crujiente y conservaralimentos.Descongelar Para descongelar alimentos.Grill

Seite 48 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

5.6 TeclasTecla Función DescripciónRELOJ Para ajustar una función de reloj.MENOS Ajustar el tiempo.AVISADOR Para ajustar el AVISADOR. Mantengapulsado

Seite 49 - 5. USO DIARIO

5.9 Indicador del depósito deaguaCon la cocción al vapor en marcha, lapantalla muestra el indicador del depósitode agua. El indicador del depósito dea

Seite 50 - 5.3 Funciones del horno

Función de reloj AplicaciónDURACIÓN Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el aparato.Utilícelo únicamente cuando esté ajustada una fun-ción del ho

Seite 51 - 5.5 Pantalla

inmediatamente cuando el horno empiezaa calentarse.Para restablecer el temporizador deavance del contador, mantenga pulsada y . Se inicia de nuevo el

Seite 52 - 5.8 Cocción al vapor

interior predeterminada. Se emite unaseñal acústica durante dos minutos.5. Pulse cualquier botón o abra la puertadel horno para detener la señalacústi

Seite 53 - 6. FUNCIONES DEL RELOJ

7.3 Accesorios para la cocciónal vaporEl kit de accesorios paracocinar al vapor no se incluyecon el aparato. Para obtenermás información, póngase enco

Seite 54

• No coloque la bandeja sobre unasuperficie de cocción caliente.• No limpie la bandeja con productosabrasivos, estropajos ni polvos.7.4 Cocción al vap

Seite 55 - 7. USO DE LOS ACCESORIOS

ADVERTENCIA!Tenga cuidado cuando use elinyector durante elfuncionamiento del horno.Utilice siempre guantes deprotección al tocar el inyectorcon el hor

Seite 56 - 7.2 Carriles telescópicos

– Não coloque pratos ou alimentoshúmidos no aparelho após acabarde cozinhar.– Tenha cuidado quando remover ouinstalar os acessórios.• A eventual desco

Seite 57

8.2 Uso de la Tecla de BloqueoPuede activar la tecla de bloqueoúnicamente cuando el aparato estéfuncionando.La Tecla de Bloqueo impide un cambioaccide

Seite 58 - 7.5 Cocción con vapor directo

La temperatura y los tiemposde cocción de las tablas sonmeramente orientativos;dependen de la receta, lacalidad y la cantidad de losingredientes utili

Seite 59 - 8. FUNCIONES ADICIONALES

Alimento Calor superior + infe-riorTurbo Tiempo(min)Sugeren-ciasTempera-tura (°C)Posiciónde la par-rillaTempera-tura (°C)Posiciónde la par-rillaMasa c

Seite 60 - 9. CONSEJOS

Alimento Calor superior + infe-riorTurbo Tiempo(min)Sugeren-ciasTempera-tura (°C)Posiciónde la par-rillaTempera-tura (°C)Posiciónde la par-rillaPastel

Seite 61 - 9.4 Tiempos de cocción

Alimento Calor superior + infe-riorTurbo Tiempo(min)Sugeren-ciasTempera-tura (°C)Posiciónde la par-rillaTempera-tura (°C)Posiciónde la par-rillaTarta

Seite 62

Alimento Calor superior + infe-riorTurbo Tiempo(min)Sugeren-ciasTempera-tura (°C)Posiciónde la par-rillaTempera-tura (°C)Posiciónde la par-rillaPudin

Seite 63

Alimento Calor superior + infe-riorTurbo Tiempo(min)Sugeren-ciasTempera-tura (°C)Posiciónde la par-rillaTempera-tura (°C)Posiciónde la par-rillaPato 1

Seite 64

Alimento Cantidad Tempera-tura (°C)Tiempo (min) Posiciónde la par-rillaPiezas (g) 1ª cara 2ª caraPechugade pollo4 400 máx. 12 - 15 12 - 14 4Hambur-gue

Seite 65

Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaCodillo de ter-nera1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ó 2CorderoAlimento Cantidad

Seite 66 - 9.6 Grill

9.8 DescongelarAlimento Cantidad(gramos)Tiempo dedesconge-lación (min)Tiempo de de-scongelaciónposterior (min-utos)SugerenciasPollo 1000 100 - 140 20

Seite 67 - 9.7 Grill + Turbo

fumos emitidos durante o processo delimpeza dos fornos pirolíticos.– Leve todos os animais deestimação (especialmente as aves)para uma área bem ventil

Seite 68

FrutaAlimento Temperatura(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla1 posición 2 posicionesCiruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 /

Seite 69 - 9.9 Secar - Turbo

Alimento Tempera-tura (°C)Tiempo(min)Posiciónde la par-rillaSugerenciasLasaña 170 - 180 40 - 50 2 En un moldePatatas gratina-das160 - 170 50 - 60 1 (2

Seite 70 - 9.10 Turbo + Vapor

VerdurasAlimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de laparrillaBrécol, ramitos 130 20 - 25 2Berenjenas 130 15 - 20 2Coliflor, ramitos 130 25 - 3

Seite 71 - 9.11 Cocción en la bandeja

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de laparrillaPatatas asadas, engajos130 35 - 45 2Polenta 130 40 - 45 29.12 Tabla de la sonda térmicaAl

Seite 72

10.2 Aparatos de aceroinoxidable o aluminioLimpie la puerta del hornoúnicamente con una esponjahúmeda. Séquela con unpaño suave.No utilice productosab

Seite 73 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

P2 Si no puedeeliminar la su-ciedad fácil-mente. Dura-ción del pro-cedimiento: 2hora 30 min-utos.El procedimiento se inicia transcurridos 2segundos.Pu

Seite 74 - 10.4 Pirólisis

TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS (Organización Mundialde la Salud)Depósito decalcioDureza agua Clasificacióndel aguaDescalcifiquecada

Seite 75 - 10.6 Limpieza del depósito de

3. Cierre la puerta del horno a mediocamino hasta la primera posición deapertura. A continuación, tire de lapuerta hacia adelante paradesencajarla.4.

Seite 76

panel de cristal (B) de las caras impresasno esté áspera cuando la toque.A B CAsegúrese de que coloca el panel decristal central en los soportescorrec

Seite 77

Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. El apagado automático estáactivado.Consulte el apartado "De-sconexión automática".El ho

Seite 78 - 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

3.2 Acessórios• Prateleira em grelhaPara recipiente de ir ao forno, forma debolo, assados.• Tabuleiro para assarPara bolos e biscoitos.• Tabuleiro par

Seite 79

Problema Posible causa SoluciónLa pantalla muestra "C3". La función de limpieza nofunciona. No ha cerradocompletamente la puerta oel cierre

Seite 80

11.2 Datos de asistenciaSi no logra subsanar el problema,póngase en contacto con el distribuidor oun centro autorizado de servicio técnico.Los datos q

Seite 81

En lo que respecta a la sección del cable,consulte la potencia total que figura en laplaca de características y la tabla:Potencia total (W) Sección de

Seite 82 - 13. EFICACIA ENERGÉTICA

– Utilice el calor residual paracalentar otros alimentos.• Cocción ventilada: en la medida delo posible, utilice las funciones decocción con ventilado

Seite 83 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.electrolux.com/shop867310317-A-302014

Seite 84 - 867310317-A-302014

5. UTILIZAÇÃO DIÁRIAADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.5.1 Botões retrácteisPara utilizar o aparelho, prima o botão decomando. O b

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare