Electrolux EOC6631AAX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Messen, Testen & Steuern Electrolux EOC6631AAX herunter. Electrolux EOC6631AAX Manual de usuario [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOC6631AAX
EOC6631AOX
ES Horno de vapor Manual de instrucciones
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EOC6631AOX

EOC6631AAXEOC6631AOXES Horno de vapor Manual de instrucciones

Seite 2 - PENSAMOS EN USTED

Función del horno AplicaciónCalor Inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y con‐servar alimentos.Descongelar Esta función se puede usar p

Seite 3 - 1.2 Seguridad general

5.5 PantallaA B CDEFGA. TemporizadorB. Indicador de calor residual ycalentamientoC. Depósito de agua (solo los modelosseleccionados)D. Sonda térmica (

Seite 4 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

La cocción al vapor no ofrece buenosresultados con temperaturassuperiores a 230 °C.ADVERTENCIA!Después de cada función alvapor, espere un mínimo de60

Seite 5 - 2.3 Uso del aparato

6. FUNCIONES DEL RELOJ6.1 Tabla de funciones del relojFunción de reloj AplicaciónHORA ACTUAL Para mostrar o cambiar la hora actual. Se puedecambiar la

Seite 6 - 2.6 Limpieza pirolítica

5. Pulse cualquier tecla paradesconectar la señal acústica.6. Gire el mando de las funciones delhorno hasta la posición de apagado.6.4 Ajuste de FIN1.

Seite 7 - 2.9 Asistencia

PRECAUCIÓN!Utilice únicamente la sondatérmica suministrada con elaparato o repuestosoriginales.1. Ajuste la función y temperatura delhorno.2. Coloque

Seite 8 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

• tres veces: la pantalla muestra latemperatura seleccionada delhorno.2. Use el mando del termostato paracambiar la temperatura.7.2 Inserción de los a

Seite 9 - 5. USO DIARIO

cuidadosamente para introducirlosen el aparato.°CAsegúrese de empujar los carrilestelescópicos hasta el fondo del aparatoantes de cerrar la puerta del

Seite 10 - 5.4 Función de calentamiento

Rejilla de acero (E)• No coloque la bandeja de horneadocaliente sobre superficies frías ohúmedas.• No coloque líquidos fríos en labandeja de horneado

Seite 11 - 5.8 Cocción al vapor

Asegúrese de que el tubo del inyector noquede aplastado ni entre en contactocon la resistencia del horno, situada enla parte superior.4. Ajuste el hor

Seite 12 - 5.10 Cómo vaciar el depósito

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 32. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 13 - 6. FUNCIONES DEL RELOJ

8. FUNCIONES ADICIONALES8.1 Uso del bloqueo deseguridad para niñosCuando está activado el Bloqueoseguridad, no se puede activar elaparato.La puerta es

Seite 14 - 7. USO DE LOS ACCESORIOS

8.5 Ventilador de enfriamientoCuando el aparato funciona, el ventiladorde refrigeración se pone en marchaautomáticamente para mantener frías lassuperf

Seite 15 - ESPAÑOL 15

la condensación de humos, añadaagua después de cada vez que seseque.9.5 Tiempos de cocciónLos tiempos de cocción dependen deltipo de alimento, de su c

Seite 16 - 7.3 Carriles telescópicos

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaPastel dec

Seite 17 - ESPAÑOL 17

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaBollos re‐

Seite 18 - 7.5 Cocción al vapor en la

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaGalletas1)

Seite 19 - 7.6 Cocción con vapor directo

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaRosbifmuy

Seite 20 - 8. FUNCIONES ADICIONALES

Alimento Cantidad Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición dela parrillaRosbif o filete,muy hecho1)por cm de gro‐sor170 - 180 8 - 10 1 ó 21) Precaliente e

Seite 21 - 9. CONSEJOS

Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaGanso 3,5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ó 2Pavo 2,5 - 3,5 160 - 180 120 - 150 1 ó

Seite 22 - 9.5 Tiempos de cocción

9.9 DescongelarAlimento Cantidad(g)Tiempo dedesconge‐lación (min)Tiempo de des‐congelaciónposterior (mi‐nutos)ComentariosPollo 1000 100 - 140 20 - 30

Seite 23 - ESPAÑOL 23

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 24

FrutaAlimento Temperatura(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla1 posición 2 posicionesCiruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 /

Seite 25 - ESPAÑOL 25

Alimento Temperatu‐ra (°C)Tiempo(min)Posiciónde la pa‐rrillaComentariosLasaña 170 - 180 40 - 50 2 En un moldePatatas gratina‐das160 - 170 50 - 60 1 (2

Seite 26 - 9.7 Grill + Turbo

VerdurasAlimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐rrillaBrécol, ramitos 130 20 - 25 2Berenjenas 130 15 - 20 2Coliflor, ramitos 130 25 -

Seite 27 - Precaliente el horno

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐rrillaPatatas asadas, encuartos130 35 - 45 2Polenta 130 40 - 45 29.13 Tabla de la sonda térmi

Seite 28 - 9.8 Turbo Plus

10.2 Aparatos de aceroinoxidable o aluminioLimpie la puerta del hornoúnicamente con una esponjao un trapo húmedos.Séquela con un paño suave.No utilice

Seite 29 - 9.10 Secar - Turbo

P2 Si no puedeeliminar lasuciedad fá‐cilmente. Du‐ración delprocedimien‐to: 2 hora 30minutos.Pulse o gire el mando de temperaturapara iniciar el pro

Seite 30 - 9.11 Turbo + Vapor

TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS (OrganizaciónMundial de la Salud)Depósito decalcioDureza agua Clasificacióndel aguaDescalcifiquecada

Seite 31 - 9.12 Cocción en la bandeja

3. Cierre la puerta del horno a mediocamino hasta la primera posición deapertura. A continuación, tire de lapuerta hacia adelante paradesencajarla.4.

Seite 32

Asegúrese de que coloca el panel decristal central en los soportescorrectamente.ABC10.8 Cambio de la bombillaColoque un paño en el fondo del interiord

Seite 33 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible esla causa del fallo de fun‐cionamiento. Si el fus

Seite 34 - 10.4 Pirólisis

necesario mantener alejados a los niños de menos de8 años salvo que estén bajo supervisión continua.• Utilice siempre guantes de horno cuando introduz

Seite 35 - 10.6 Limpieza del depósito de

Problema Posible causa SoluciónEn la pantalla aparece"F102".• No ha cerrado comple‐tamente la puerta.• El cierre de la puertaestá averiado.•

Seite 36

retire la placa de características de lacavidad del aparato.Es conveniente que anote los datos aquí:Modelo (MOD.) ...

Seite 37 - ESPAÑOL 37

Potencia total (W) Sección del cable(mm²)máximo 1380 3 x 0.75máximo 2300 3 x 1Potencia total (W) Sección del cable(mm²)máximo 3680 3 x 1.5El cable de

Seite 38 - 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Utilice el calor residual para calentarotros platos.Cocción con ventiladorEn la medida de lo posible, utilice lasfunciones de cocción con ventilador p

Seite 39 - ESPAÑOL 39

www.electrolux.com/shop867324504-B-462016

Seite 40 - 11.2 Datos de asistencia

• Los laterales del aparato debencolocarse junto a otros aparatos omuebles de la misma altura.• El aparato dispone de un sistema deenfriamiento eléctr

Seite 41 - 12. INSTALACIÓN

ADVERTENCIA!Podría dañar el aparato.• Para evitar daños o decoloracionesdel esmalte:– no coloque utensilios refractariosni otros objetos directamente

Seite 42 - 13. EFICACIA ENERGÉTICA

laterales, etc. suministrados conel producto), en especial todos losrecipientes, sartenes, bandejas,utensilios, etc. antiadherentes.• Lea atentamente

Seite 43 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general856141112105412332 4197131Panel de control2Mando de las funciones del horno3Programador electrónico4

Seite 44 - 867324504-B-462016

5. USO DIARIOADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.5.1 Mandos escamoteablesSi desea usar el aparato, pulse el mandode control. El mando de

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare