Electrolux ERN16500 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ERN16500 herunter. Electrolux ERN16500 Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
kühlschrank / refrigerator / kylskåp / jääkaappi
refrigerateur / koelkast
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
INSTRUCTION BOOKLET
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
2222 751-88
ERN 16500
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ERN 16500

kühlschrank / refrigerator / kylskåp / jääkaappi refrigerateur / koelkastGEBRAUCHSANWEISUNGENINSTRUCTION BOOKLETBRUKSANVISNINGKÄYTTÖOHJEMODE D’EMPLOIG

Seite 2 - Sicherheitshinweise

107. Die Abdeckung (Hc) in die Scheine (Ha)eindrücken, bis sie einrastet.PR33HcHaPR167HaHb8mm8. Gerätetür und Möbeltür auf ca. 90°öffnen. DenWinkel (H

Seite 3 - Entsorgung

11Child Safety• This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensoryor mental capabilities, or lack of

Seite 4 - Temperaturregelung

Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 5 - Innenbeleuchtung

Internal PartsStorage shelves• The shelves can be removed for cleaning.• To permit storage of food packages of varioussizes, the shelves can be placed

Seite 6 - Technische Angabe

14CleaningNever use metal objects for cleaning yourappliance as it may get damaged.NEVER use detergents, abrasive powders,highly perfumed cleaning pro

Seite 7 - Türanschlag wechseln

Technical specificationsThe technical data is indicated in the rating plate on the left side inside the appliance.15This information can be found on t

Seite 8 - Elektrischer Anschluss

Positioning• Unpack the cabinet and check that it is in goodcondition and free of any transport damage.• The appliance must not be located close torad

Seite 9

This appliance complies with the following E.E.C.Directives:- 87/308 EEC of 2/6/87 relative to radiointerference suppression.- 73/23 EEC of 19.2.73 (L

Seite 10

4. Snap vent grille (B) and hinge cover (E) intoposition.Apply covers (C-D) on joint cover lugs and intohinge holes.3. Open the door and push the appl

Seite 11 - Safety Instructions

19PR168Hb10. Place the small square on the guide again and fixit with the screws supplied.Should the lining up of the furniture door benecessary, use

Seite 12 - Contents

2SicherheitshinweiseBevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betriebnehmen, lesen Sie bitte dieseGebrauchsanweisung aufmerksam durch.Diese sind Sicherheitshi

Seite 13 - Internal Parts

20måste utföras av en behörig elektriker ellerfackman.• Service skall utföras av ett auktoriseratserviceföretag. Använd endast original reservdelar.•

Seite 14 - Maintenance

21InnehållSäkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 15 - Something not Working

AnvändningInredningHyllor• Är kylskåpet utrustat med glashyllor.• Avståndet mellan olika hyllplan kan ändras genomatt hyllplanen tas ut och flyttas ti

Seite 16 - Installation

23SkötselDrag alltid ur stickkontakten ur vägguttagetinnan rengöring sker.ViktigtDetta skåp innehåller kolväten i kylenheten.Underhåll och påfyllning

Seite 17 - Building-in

24RengöringSkåpet får aldrig rengöras medångrengöringsapparater. Fukt kan kommain i elektriska enheter, risk för strömstöt!Het ånga kan leda till skad

Seite 18

KonsumentkontaktReklamationVid försäljning till konsument i Sverige gäller densvenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg attspara kvittot för eventuell

Seite 19

26Installation• Packa uppPacka upp skåpet och kontrollera att det är felfrittoch utan transportskador. Eventuellatransportskador ska omedelbart anmäla

Seite 20 - Säkerhet

1. För in apparaten i utrymmet och placera den motden inre vägg som motsvarar den sida somöppnas tills den övre delen inte kan skjutas inlängre (1) oc

Seite 21 - Avfallshantering

PR167HaHb8mm6. Placera styrplattan på köksluckans insida (uppeoch nere) i den höjd som beskrivs enligt figurenoch markera för de yttre hålen. Efter at

Seite 22 - Användning

Varoituskolmioiden ja/tai merkkisanojen avulla kiinnitetään huomio ohjeisiin, jotka ovat tärkeitäturvallisuutesi kannalta tai laitteen toimintakyvyn k

Seite 23 - Avfrostning

InhaltSicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 24 - Om något inte fungerar

Ympäristönäkökohtiasisäpinnasta, vaan sen on annettava sulaa pois.Ks. sulatusohjeet.• Älä laita hiilihappopitoisia tai kuohuvia juomiapakastimeen, sil

Seite 25 - Omhängning av dörr

31Tärkeää . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 26

Jotta hedelmät ja vihannekset säilyvätpitempään, hedelmä- ja vihanneslaatikoidenpäällä olevaa lasista säilytystasoa ei saapoistaa eikä siirtää.Ovihyll

Seite 27

33Hoito-ohjeetTämän laitteen jäähdytysyksikkö sisältäähiilivetyjä.Tästä syystä ainoastaan valtuutettuammattilainen saa suorittaa laitteenhuollon ja tä

Seite 28

Jos kaappi ei toimi tyydyttävästi...Laite ei toimi kunnolla, tarkista, että:Aseta kylmempi lämpötila.Laita ruokatarvikkeet niin, että kylmä ilma pääse

Seite 29 - Huolto/korjaus

35Tekniset tiedotTekniset tiedot on merkitty arvokilpeen kaapin sisälle vasemmalle puolelle.Oven avautumissuunnan vaihtaminenJääkaapin ovi on kaapin k

Seite 30 - Ympäristönäkökohtia

Tämä laite täyttää seuraavien EYdirektiivien vaatimukset:- 73/23 EEC/päiväys 19.2.73 (pienjännitedirektiivi) jaseurannaismuutokset;- 89/336 EEC/päiväy

Seite 31 - Lämpötilan säätö

PR167HaHb8mm3. Avaa ovi ja työnnä kaappi syvennykseen kaapinsaranallisen puolen vastakkaista seinää vasten.Kiinnitä kaappi niiden neljän ruuvin (I) av

Seite 32

3810. Aseta kulmamitta uudelleen ohjaimen päälle jakiinnitä mukana toimitettavilla ruuveilla.Voit tarvittaessa asettaa kaapin oven suoraankäyttämällä

Seite 33 - Hoito-ohjeet

39Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les normes en vigueur.Comment lire votre notice d’utilisation?Les symboles suiva

Seite 34 - Huolto ja varaosat

4KühlabteilausstattungAbstellregale• Zur Einlagerung von Lebensmittel-Packungenverschiedener Größe, sind die Abstellflächehöhenverstellbar.• Dazu die

Seite 35 - Tekniset tiedot

40Utilisation• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par desenfants ou des personnes dont les capacitésphysiques, sensorielles ou mentale

Seite 36 - Sähköliitäntä

41• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de sondéplacement.• Pendant le fonctionnement normal, le condenseuret le compresseur à l’arrière de

Seite 37

42Mise en service• Branchez la prise de courant et ouvrez la porte.Tournez le bouton du thermostat dans le sens desaiguilles d'une montre au-delà

Seite 38

43Réfrigération• N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou deliquides en évaporation dans la cuve.• Couvrez les aliments, surtout s&apos

Seite 39 - Sommaire

44ENTRETIEN ET NETTOYAGEDébranchez l’appareil avant touteopération.AttentionCet appareil contient des hydrocarburesdans son circuit réfrigérant; l’ent

Seite 40 - AVERTISSEMENTS IMPORTANTS

45Service après-vente et pièces de rechangeUne fois que tous ces contrôles ont été effectués, sil'anomalie de fonctionnement persiste, adressez-v

Seite 41 - Protection de l’environnement

46InstallationLe tableau ci-dessous vous permet de repérer lesdifférentes classes climatiques existantes et lestempératures ambiantes correspondantes:

Seite 42 - Utilisation

Réversibilité de la porteLa porte de l’appareil a été immobilisée pour letransport au moyen de pivots.Enlevez le pivot supérieur et inférieur conformé

Seite 43 - Conseils

485. Séparez les pièces Ha, Hb, Hc, Hd commel’indique de la figure.PR266HaHbHcHd6. Posez la glissière (Ha) sur la partie interne de laporte du meuble

Seite 44 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

498. Ouvrez la porte de l’appareil et celle du meuble à90° environ. Introduisez l’équerre (Hb) dans laglissière (Ha). Tenir ensemble la porte del’appa

Seite 45 - Caractéristiques Techniques

befindet, legen. In dieser Lage kann das Fleischlängstens 1-2 Tage aufbewahrt werden.• Gekochte Nahrungsmittel, kalte Platten, usw.zugedeckt aufbewahr

Seite 46

50INHOUDWaarschuwingen en belangrijke adviezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

Seite 47 - Réversibilité de la porte

51WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZENHet is uiterst belangrijk dat de bij het apparaat behorende gebruiksaanwijzing bewaard blijft. Zou hetapparaat

Seite 48

52Milieubescherming Belangrijk: Dit apparaat bevat, zowel in hetkoelcircuit als in de isolatie, geenozononvriendelijke stoffen. Het apparaat moetniet

Seite 49

HET GEBRUIKWij adviseren u de knop aanvankelijk op demiddenstand te draaien.InterieurLegvlakken• De legvlakken zijn in hoogte verstelbaar.• Daartoe he

Seite 50

54TipsEnergie besparen• Het apparaat niet in de buurt van kachels,verwarmingselementen of andere warmtebronnenplaatsen. Bij een hoge omgevingstemperat

Seite 51 - BELANGRIJKE ADVIEZEN

55ONDERHOUDVervangen van de lampVoor het vervangen van de lamp het apparaatuitzetten en de stekker uit het stopcontact trekken.Het lampje van de koelk

Seite 52 - Installatie

56KlantenserviceKunt u de storing niet zelf lokaliseren en verhelpen,raadpleeg dan onze service-afdeling.Vermeld de volgende gegevens van het apparaat

Seite 53 - HET GEBRUIK

57Aanwijzingen voor degeïntegreerde inbouwNismatenNishoogte (1) 880 mmNisdiepte (2) 550 mmNisbreedte (3) 560 mmDe nis moet tevens voorzienzijn van

Seite 54

58• Ten behoeve van een optimale ventilatie moetende minimale oppervlakten voor de ventilatie-openingen volgens figuur in acht genomen worden.• Attent

Seite 55 - ONDERHOUD

596. Geleider tegen de binnenkant van de kastdeur aande boven- en onderkant houden volgens detekening en de plaats van de buitenste gatenaangeven. Nad

Seite 56 - Storingen

6Wenn etwas nicht funktioniertKundendienst und ErsatzteileFalls das Gerät Störungen aufweisen sollte, bevor Sie den Kundendienst verständigen, überprü

Seite 57 - INSTALLATIE

www.electrolux.comwww.electrolux.be

Seite 58

Ferner ist auch am hinteren Einbauschrankteil einLüftungskamin mit folgenden Massen notwendig:Tiefe 50 mmBreite 540 mm7Zur Transportsicherung wurde di

Seite 59

Dieses Gerät entspricht der folgende EWG Richtlinie:- 73/23 EWG vom 19.2.73 (Niederspannung) und folgende Änderungen;- 87/308 EWG vom 2.6.87 (Funkents

Seite 60

D132D022121. Gerät in die Nische einschieben, bis dieAnschlagleiste (1) oben am Möbel anliegt und dievordere Kante des Scharniers mit derTüröffnungsse

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare