E6203IOKET Pliidiplaat Kasutusjuhend 2FR Table de cuisson Notice d'utilisation 18LV Plīts Lietošanas instrukcija 36
5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEIDHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.5.1 NõudInduktsioonkeeduvälja puhulkuumutab tugevelektromagnetväli nõusidväga kiiresti
Soojusaste Kasutamine: Aeg(min.)Näpunäited1 - 2 Kalgendamine: kohevad om‐letid, küpsetatud munad.10 - 40 Valmistage kaane all.2 - 3 Riisi ja piimatoit
• Metalse läikega pleki eemaldamine:kasutage vee ja äädika lahust japuhastage selles niisutatud lapigapliidipinda.7. VEAOTSINGHOIATUS!Vt ohutust käsit
Probleem Võimalik põhjus Lahendus süttib.Lapselukk või lukufunktsi‐oon sisse lülitatud.Vt "Igapäevane kasutami‐ne". süttib.Keeduväljal pole
8. PAIGALDAMINEHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.8.1 Enne paigaldamistEnne pliidi paigaldamist kirjutage ülesalltoodud andmed, mis on ära tooduda
R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 KaitsekarpKui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei oleeesmist 2 mm õhuvahet ega se
9. TEHNILISED ANDMED9.1 AndmesiltMudel E6203IOK Tootenumber (PNC) 949 492 083 02Tüüp 60 GAP L1 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduktsioon 5.8 kW Valmistatud
EN 60350-2 - Kodumajapidamiseskasutatavad elektrilisedtoiduvalmistusseadmed - Osa 2: Pliidid -Meetodid jõudluse mõõtmiseks10.2 EnergiasäästJärgmisi nõ
TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 192. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour
SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...
chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doiventêtre tenus à l'écart, à moins d'être surveillés enpermanence.• Ne faites pas fonctionner l&
intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs deprotection non adaptés peut entraîner des accidents.2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 Instal
• Ne branchez la fiche d'alimentation àla prise de courant qu'à la fin del'installation. Assurez-vous que laprise de courant est access
• Ne placez jamais de papier aluminiumsur l'appareil.• N'utilisez pas de récipients en fonteou en aluminium, ni de récipients dontle fond es
Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoyants et les signaux sonores indiquent les fonctions acti
4. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.4.1 Activation et désactivationAppuyez sur pendant 1 secon
4.6 VerrouillageVous pouvez verrouiller le bandeau decommande pendant que les zones decuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsiune modification accide
5.1 Ustensiles de cuissonSur les zones de cuisson àinduction, un champélectromagnétique puissantchauffe les récipients trèsrapidement.Utilisez des réc
Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils1 - 2 Solidifier : omelettes, œufscocotte.10 - 40 Couvrez pendant la cuisson.2 - 3 Faire mijoter des p
• Une fois que la table de cuisson asuffisamment refroidi, enlevez :traces de calcaire et d'eau,projections de graisse, décolorationsmétalliques
1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võtaendale vastutust vigastuste või var
Problème Cause probable SolutionLa table de cuisson estdésactivée.Vous avez posé quelquechose sur la touche sensi‐tive .Retirez l'objet de la to
Problème Cause probable Solution s'allume.Une erreur s'est produitedans la table de cuissoncar un récipient a chauffé àvide. La fonction Arr
8.4 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m
min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte deprotection (accessoire supplémentaire),l'espace de circulation d&apo
9.2 Caractéristiques des zones de cuissonZone de cuis‐sonPuissance no‐minale (ni‐veau de cuis‐son max.) [W]FonctionBooster [W]FonctionBooster duréemax
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet
SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA...372. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI...
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasietpievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild parsavainojumiem un bojājum
• NEMĒĢINIET dzēst uguni ar ūdeni, bet izslēdziet ierīciun apsedziet liesmu, piemēram, ar vāku vaiugunsdrošības segu.• UZMANĪBU! Gatavošanas process j
• Ierīces apakšdaļa var būt karsta.Pārbaudiet, vai ir uzstādīts nedegošsatdalītājpanelis zem ierīces, lainovērstu piekļuvi apakšdaļai.• Pārliecinietie
• HOIATUS! Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma õli,ärge jätke toitu järelvalveta – see võib kaasa tuuatulekahju.• Ärge KUNAGI üritage kustutada tuld
BRĪDINĀJUMS!Pastāv ugunsgrēka vaisprādziena risks.• Uzkarsēti tauki un eļļa var radītuzliesmojošu tvaiku. Gatavojot artaukvielām un eļļu, netuviniet t
3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS3.1 Plīts virsmas shēma180 mm145 mm210 mm11 121Indukcijas gatavošanas zona2Vadības panelis3.2 Vadības paneļa izklājums1 32 4 5
Displejs Apraksts - Gatavošanas zona darbojas.Jaudas funkcija darbojas. un ciparsRadusies kļūda.Gatavošanas zona vēl ir karsta (atlikušais siltums).Bl
kurš atbilst gatavošanas zonai. Displejātiek parādīts sildīšanas pakāpesindikators ( ).4.4 Sildīšanas pakāpeGatavošanas zonas iestatīšana.Pieskarietie
5. PADOMI UN IETEIKUMIBRĪDINĀJUMS!Skatiet sadaļu "Drošība".5.1 Ēdiena gatavošanas traukiIndukcijas gatavošanaszonās spēcīgselektromagnētiska
lineāra. Sildīšanas pakāpes palielinājumsnav proporcionāls gatavošanas zonasjaudas patēriņa palielinājumam. Tasnozīmē, ka gatavošanas zona ar iestatīt
• Stikla tīrīšanai izmantojiet speciāluskrāpi.6.2 Plīts tīrīšana• Noņemt nekavējoties: izkusušuplastmasu, plastmasas foliju, cukuruun cukuru saturošu
Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsAtlikušā siltuma indikatorsneiedegas.Zona nav karsta, jo darbo‐jas pavisam īsu laiku.Ja zona ir darbojusies pie‐
Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsIedegas indikators.Radusies plīts kļūda, joēdiena gatavošanas trauksizvārījies sauss. Zonāmdarbojas automātisk
8.4 Montāžamin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m
tulised anumad ukse või aknaavamisel seadme pealt mahakukkuda.• Kui paigaldate seadme sahtlitekohale, siis jälgige, et seadme põhjaja ülemise sahtli v
min.12 mmmin. 2 mm 8.5 AizsargkārbaJa izmantojat aizsargkārbu (papildupiederums), priekšējā 2 mm atvere gaisaplūsmai un aizsarggrīda zem plīts navnepi
9.2 Gatavošanas zonu specifikācijasGatavošanaszonaNominālā jau‐da (maksimālāsildīšanas pa‐kāpe) [W]Jaudas funk‐cija [W]Jaudas funkci‐ja maksimā‐lais d
• Ēdiena gatavošanas traukus lieciettieši gatavošanas zonas centrā.• Varat izmantot atlikušo siltumu, laiuzturētu ēdienu siltu vai to kausētu.11. APSV
LATVIEŠU 53
www.electrolux.com54
LATVIEŠU 55
www.electrolux.com/shop867331796-B-132017
• Inimesed, kellel onsüdamestimulaator, peaksidtöötavatest induktsiooniväljadesthoiduma vähemalt 30 cm kaugusele.• Kui panete toiduained kuuma õlisse,
3. TOOTE KIRJELDUS3.1 Pliidipinna skeem180 mm145 mm210 mm11 121Induktsioonkeeduväli2Juhtpaneel3.2 Juhtpaneeli skeem1 32 4 5Kasutage seadmega töötamise
Ekraan KirjeldusVõimsusfunktsioon on sees. + numberTegemist on rikkega.Keeduväli on ikka veel tuline (jääkkuumus).Lukk /Lapselukk-funktsioon töötab.So
vähendamiseks puudutage .Keeduvälja väljalülitamiseks puudutagesamaaegselt ja .4.5 VõimsusfunktsioonSee funktsioon võimaldab induktsioonigakeeduvä
Kommentare zu diesen Handbüchern