Electrolux EEC6851AOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EEC6851AOX herunter. Electrolux EEC6851AOX Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EEC6851AOX
FR Four vapeur Notice d'utilisation
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EEC6851AOX

EEC6851AOXFR Four vapeur Notice d'utilisation

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

4.2 AffichageADEB CA. Mode de cuissonB. Heure du jourC. Indicateur de chauffeD. TempératureE. Durée ou heure de fin d'une fonctionAutres indicate

Seite 3 - 1.2 Sécurité générale

Nettoyez l'appareil et les accessoiresavant de les utiliser pour la première fois.Remettez les accessoires et les supportsde grille en place.5.2

Seite 4 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Sym‐boleÉlément de menu UtilisationProgrammes spéciaux Contient une liste de modes de cuisson sup‐plémentaires.Sous-menu pour : Réglages de baseSym‐bo

Seite 5 - 2.3 Utilisation

6.3 Modes de cuissonMode de cuisson UtilisationChaleur tournante Pour faire cuire sur 3 niveaux en même tempset pour déshydrater des aliments.Diminuez

Seite 6 - 2.5 Entretien et nettoyage

Mode de cuisson UtilisationRéhydratation vapeur Le réchauffage des aliments à la vapeur éviteque leur surface ne se dessèche grâce à unecuisson douce

Seite 7 - 2.8 Mise au rebut

6.6 Cuisson à la vapeurLe couvercle du bac à eau se trouvedans le bandeau de commande.AVERTISSEMENT!Utilisez exclusivement del'eau. N'utilis

Seite 8 - 4. BANDEAU DE COMMANDE

BCA2. Placez l'autre extrémité du tuyau devidange (C) dans un récipient.Placez-le plus bas que la vanne devidange (A).3. Ouvrez la porte du four

Seite 9 - FRANÇAIS 9

Fonction de l'horloge UtilisationFin Pour régler l'heure de fin d'un mode decuisson (max. 23 h 59 min).Si vous réglez l'heure d&ap

Seite 10 - 5.1 Premier nettoyage

1. À la fin de la durée de cuisson, unsignal sonore retentit. Appuyez surn'importe quel symbole.Le message s'affiche.2. Appuyez sur pour l

Seite 11 - 6. UTILISATION QUOTIDIENNE

Lorsque vous utilisez lafonction : Cuissonstraditionnelles, l'appareilutilise les réglagesautomatiques. Comme pourles autres fonctions, vouspouve

Seite 12

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 13 - 6.3 Modes de cuisson

de fin de cuisson varie en fonction de laquantité d'aliments, de la températureréglée (120 °C minimum) et du mode decuisson. L'appareil calc

Seite 14 - 6.4 Programmes spéciaux

ATTENTION!Les rails télescopiques nepassent pas au lave-vaisselle. Ne lubrifiez pas lesrails télescopiques.1. Tirez sur les rails télescopiques dedroi

Seite 15 - 6.7 Voyant « Réservoir vide »

Tube de l'injecteur (C)Injecteur pour une cuisson directe à lavapeur (D)Grille en acier (E)• Ne posez pas de plat de cuissonchaud sur une surface

Seite 16 - 6.10 Indicateur de chauffe

C2. Placez le plat de cuisson sur le 2eniveau en partant du bas.3. Insérez l'autre extrémité du tube del'injecteur dans le tuyau d'arri

Seite 17 - 7.3 Chaleur et tenir

Pour plus d'informations sur la cuisson àla vapeur, reportez-vous aux tableaux decuisson à la vapeur dans le chapitre« Conseils ».10. FONCTIONS S

Seite 18 - 8. PROGRAMMES AUTOMATIQUES

2. Appuyez simultanément sur et jusqu'à ce qu'un message s'affiche.Pour désactiver la fonction Sécuritéenfants, répétez l'étape

Seite 19 - 9.1 Sonde à viande

pendant les 10 secondessuivantes.– si l'appareil est éteint et si vousréglez la fonction :MinuterieLorsque la fonction setermine, l'affichag

Seite 20 - 9.3 Rails télescopiques

• Avant de couper la viande, laissez-lareposer pendant environ 15 minutesafin d'éviter que le jus ne s'écoule.• Pour éviter qu'une trop

Seite 21 - FRANÇAIS 21

Plat Cuisine convention‐nelleChaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesGéno

Seite 22 - 9.5 Cuisson à la vapeur dans

Plat Cuisine convention‐nelleChaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesMeri

Seite 23 - FRANÇAIS 23

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Seite 24 - 10. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES

Pain et pizzaPlat Cuisine convention‐nelleChaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes

Seite 25 - 10.5 Arrêt automatique

Plat Cuisine convention‐nelleChaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesCann

Seite 26 - 11. CONSEILS

Plat Cuisine convention‐nelleChaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesOie

Seite 27 - 11.5 Temps de cuisson

Plat Quantité Tempéra‐ture (°C)Durée (min) Positionsdes gril‐lesMorceaux Quantité(kg)1re face 2e facePoulet(coupé endeux)2 1.0 max. 30 - 35 25 - 30 4B

Seite 28

Plat Quantité (kg) Température(°C)Durée (min) Positions desgrillesJarret de porc(précuit)0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ou 2VeauPlat Quantité (kg) Temp

Seite 29 - FRANÇAIS 29

11.9 Chaleur tournante humideEn cours de cuisson,n'ouvrez la porte del'appareil que si c'estvraiment nécessaire.11.10 Cuisson bassetemp

Seite 30

Plat Quantité(kg)Durée dedécongéla‐tion (min)Décongélationcomplémentai‐re (min)CommentairesTruite 1,50 25 - 35 10 - 15 -Fraises 3,0 30 - 40 10 - 20 -B

Seite 31 - FRANÇAIS 31

LégumesPlat Température (°C) Cuisson jusqu'àce que la prépara‐tion commence àfrémir (min)Continuez la cuis‐son à 100 °C (min)Carottes 1)160 - 170

Seite 32 - 11.7 Gril

11.14 Chaleur tournante + VapeurGâteaux et pâtisseriesPlat Températu‐re (°C)Durée (min) Posi‐tions desgrillesCommentairesGâteau aux pom‐mes1)160 60 -

Seite 33 - 11.8 Turbo gril

Plat Quantité (kg) Tempé‐rature(°C)Durée(min)Positionsdes grillesCommentairesVeau 1.0 180 90 - 110 2 Sur une grillemétalliqueRôti de bœuf,saignant1.0

Seite 34

• AVERTISSEMENT : L'appareil et ses partiesaccessibles deviennent chauds pendant sonfonctionnement. Veillez à ne pas toucher les élémentschauffan

Seite 35 - 11.11 Décongélation

Plat Température(°C)Durée (min) Positions des grillesAsperges vertes 130 35 - 45 2Courgettes en lamelles 130 20 - 25 2Carottes 130 35 - 40 2Fenouil 13

Seite 36 - 11.12 Stérilisation

Plat Température (°C) Durée(min)Positionsdes grillesCommentairesPizza (pâte fi‐ne)200 - 220 15 - 25 1 Sur un plateaude cuissonPizza (biengarnie)200 -

Seite 37 - 11.13 Déshydratation

Plat Quanti‐té (kg)Températu‐re (°C)Durée (min) Positions desgrillesCommentai‐resPain blanc 1.0 180 - 190 45 - 60 2 1 à 2 pièces,500 g par piè‐cePetit

Seite 38

• Utilisez un produit courant destiné aunettoyage des surfaces en métal.• Nettoyez l'intérieur de l'appareil aprèschaque utilisation. L&apos

Seite 39 - 11.15 Cuisson dans le plat de

• Si vous n'avez pas complètementfermé la porte du four.Retirez les plus grosses salissures à lamain.ATTENTION!Si un autre appareil estinstallé d

Seite 40 - 11.16 Sole pulsée

• Eau dure à haute teneur encalcaire : ce type d'eau n'entraveaucunement le bon fonctionnementde l'appareil, mais il augmente lafréquen

Seite 41 - 11.18 Pain

3. D'une main, maintenez le composantque vous venez de pousser. Del'autre main, servez-vous d'untournevis pour soulever et fairepivoter

Seite 42 - 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

7. Déposez la porte sur une surfacestable recouverte d'un tissu doux.8. Désengagez le système deverrouillage pour retirer les panneauxde verre in

Seite 43 - 12.4 Pyrolyse

12.7 Remplacement del'éclairagePlacez un chiffon au fond de la cavité del'appareil. Cela évitera d'endommager lediffuseur en verre et l

Seite 44 - 12.5 Nettoyage du réservoir

Problème Cause probable SolutionLe four ne chauffe pas. La sécurité enfants est ac‐tivée.Reportez-vous à la section« Utilisation de la sécuritéenfants

Seite 45 - 12.6 Nettoyage de la porte du

Utilisez toujours des gants de sécuritéet des chaussures fermées.• Ne tirez jamais l'appareil par lapoignée.• Respectez l'espacement minimal

Seite 46

13.2 Informations demaintenanceSi vous ne trouvez pas de solution auproblème, veuillez contacter votrerevendeur ou le service après-vente.Les informat

Seite 47 - FRANÇAIS 47

14.3 Installation électriqueLe fabricant ne pourra êtretenu pour responsable sivous ne respectez pas lesprécautions de sécurité duchapitre « Consignes

Seite 48 - Éclairage arrière

Utilisez des plats en métal pouraugmenter les économies d'énergie .Si possible, ne préchauffez pas le fouravant d'y introduire vos aliments.

Seite 50 - 14. INSTALLATION

www.electrolux.com54

Seite 52 - L'ENVIRONNEMENT

www.electrolux.com/shop867304324-B-162016

Seite 53 - FRANÇAIS 53

inflammable peut éventuellement seformer.• Ne laissez pas des étincelles ou desflammes nues entrer en contact avecl'appareil lorsque vous ouvrez

Seite 54

• Si vous utilisez un spray pour four,suivez les consignes de sécuritéfigurant sur l'emballage.• N'utilisez aucun produit détergentpour nett

Seite 55 - FRANÇAIS 55

• Débranchez l'appareil del'alimentation électrique.• Coupez le câble d'alimentation au rasde l'appareil et mettez-le au rebut.• R

Seite 56 - 867304324-B-162016

Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.Touchesensiti‐veFonction Commentaire1MARCHE/ARRETPour allumer et éteindre l&apo

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare