Electrolux EHC320X Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EHC320X herunter. Electrolux EHC320X User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Builtin Hob  Encimera  Placa de encastrar  Встраиваемая варочная панель - Häll för inbyggnad - Keittotaso
Mod./Mод. EHC 320
INSTRUCTION BOOKLETРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL DE INSTRUCCIONES - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
BR UKSANVISNING - KÄYTTÖOHJE
35689-5503
CZ-ES-FI-HU-HR-PL
PT-RO-RU-SE-SK-SL
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - BR UKSANVISNING - KÄYTTÖOHJE

Builtin Hob  Encimera  Placa de encastrar  Встраиваемая варочная панель - Häll för inbyggnad - KeittotasoMod./Mод. EHC 320INSTRUCTION BOOKLET  РУ

Seite 2 - For Your Safety

10Указания по использованиюнастоящего руководстваВы встретите в тексте настоящего руководстваследующие символы, которые помогут Вамориентироваться в н

Seite 3 - How To Use

11СодержаниеИнформация дляпользователяДля Вашей безопасности 10Описание прибора 11Правила эксплуатации 11Советы и рекомендации поиспользованию зон наг

Seite 4 - Cooking Zone Diameter of

12Правильно регулируйте температуру зоннагрева." Выбирайте максимальное значение температурыи сохраняйте его до тех пор, пока жидкость вкастрюле

Seite 5 - European guarantee

13Чистка и уходПеред выполнением какихлибо операцийпо чистке или техническому обслуживаниюварочной панели Вы должны ОТСОЕДИНИТЬее от электропитания.В

Seite 6 - Technical Data

14Эвpoрейскaя гарантияДанное устройство поддерживается гарантией Electrolux в каждой из нижеперечисленных стран в течение срока,указанного в гарантии

Seite 7 - Electrical Connection

15Мощность зон нагреваЗадняя зона нагрева диам. 180 мм 1,7 кВтПередняя зона нагрева диам. 145 мм 1,2 кВтПолная мощность 2,9 кВтЭлектропитание 230 В 5

Seite 8 - Building In

16Указания для установщикаСледующие указания по установке итехобслуживанию относятся к операциям,которые должны выполняться толькоквалифицированными с

Seite 9 - Possibilities for insertion

17290510ВстраиваниеДанные варочные панели могут быть встроены вкухонную мебель с глубиной от 550 до 600 мм.Размеры варочных панелей показаны на Рис. 2

Seite 10 - Для Вашей безопасности

18Рис. 5 Рис. 6 Рис. 7a) Съемная панельb) Пространство для выполнения подключенийУстановка на кухонный шкафс дверцейШкаф должен иметь специальную конс

Seite 11 - Правила эксплуатации

19Para su seguridadEstas advertencias están hechas en el interés de su seguridad. Debe leerlas atentamente antes de instalaro usar el aparato.Es muy i

Seite 12 - Советы и рекомендации по

2Guide to Use the instructionsThe following symbols will be found in the text to guideyou throughout the Instructions:Safety InstructionsStep by step

Seite 13 - Чистка и уход

20IndiceDescripción del aparatoPara el UsuarioPara su seguridad 19Descripción del aparato 20Instrucciónes para el usuario 20Consejos utiles 21Limpieza

Seite 14 - Эвpoрейскaя гарантия

21Consejos utilesPara obtener los mejores resultados leaconsejamos que al principio sitúe el mando enla posición 6 para acelerar el calentamiento de l

Seite 15 - Технические характеристики

22Limpieza y mantenimientoAnte de cualquier operación demantenimiento o limpieza, desconecte alaparto de la red eléctrica.No usar nunca para la limpie

Seite 16 - Электрическое подключение

23Garantía europeaEste aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países abajo indicados durante el periodo especificadoen la garantía

Seite 17 - Встраивание

24Instrucciónes para el instaladorAdvertencia: Este aparato debe conectarse auna toma de tierra eficaz.El fabricante declina toda responsabilidad enel

Seite 18 - Варианты установки

25Conexión eléctricaLa conexión debe realizarse conforme con las normas ydisposiciones legales vigentes.Antes de efectuar la conexión, cerciorarse de

Seite 19 - Para su seguridad

26290510Empotrado en los muebles de cocinaEstas encimeras están diseñadas para empotrar enmuebles de cocina con una profundidad comprendidaentro 550 y

Seite 20 - Instrucciónes para el usuario

27Las dimensiones estan indicadas en milimetrosSobre mueble bajo con puertaEn la construcción del mueble es necesario que sehayan tomado las suficient

Seite 21 - Consejos utiles

28Instalação" Todos os trabalhos eléctricos durante a instalação doaparelho deverão apenas ser efectuados por pessoalqualificado, em conformidade

Seite 22 - Limpieza y mantenimiento

29ÍndiceDesçricão do aparelhoPara o utilizadorPara a sua segurança 28Desçricão do aparelho 29nstruções para o utilizador 29Conselhos prácticos 30Limpe

Seite 23 - Garantía europea

3ContentsFor the UserFor Your Safety 2Description of the appliance 3How to use 3Hints and tips for using the cooking zones 4Guarantee - After Sales Se

Seite 24 - Caracteristicas Tecnicas

30Conselhos prácticosUtensílios para cozinharAo cozinhar, quanto melhor a panela, melhor osresultados.(Fig. 2)• Você reconhece uma boa panela pelo seu

Seite 25 - Conexión eléctrica

31Limpeza e manutençãoAntes de qualquer operação desligar oaparelho da electricidade.Este equipamento não pode ser limpo comvapor ou com uma máquina d

Seite 26 - Colocación y montaje

32Garantia europeiaEste aparelho possui garantia da Electrolux em cada um dos países listados em baixo, para o período especificadona garantia do seu

Seite 27 - Posibilidades de colocación

33A ligação eléctrica deve ser efectuada conforme asnormas e leis em vigor.Antes de efectuar a ligação, confirme se:- A tensão da rede coincide com a

Seite 28 - Português

34Encastre nos móveis de cozinhaEstas placas estão previstas para encastrar em móveisde cozinha por módulos, tendo uma profundidade entre550 e 600 mm

Seite 29 - Instruções para o utilizador

35Sobre o móvel base com portaÉ necessário que na construção do móvel, tenham sidotomadas as devidas precauções de modo a evitarpossíveis contactos co

Seite 30 - Conselhos prácticos

36Vägledning till användning avbruksanvisningenFöljande symboler används i texten för att vägleda diggenom instruktionerna:SäkerhetsanvisningarAnvisni

Seite 31 - Limpeza e manutenção

37InnehållTill användarenFör din säkerhet 36Beskrivning av produkten 37Användning 38Råd och tips om användningen avkokzonerna 39Rengöring och underhål

Seite 32 - Garantia europeia

38KontrollvredVärmen kan regleras steglöst för båda kokzonernapå en skala från 1 till 6.“1” motsvarar lägsta värmenivå“6” motsvarar högsta värmenivå“0

Seite 33 - Características técnicas

39 Reglera kokzonerna korrekt." Välj den högsta inställningen för kokzonerna tillsmaten har kokat upp. Minska sedan inställningenså långt det går

Seite 34 - 650 MIN

4 Adjust the cooking zones correctly." Select the highest setting for the cooking zones untilthe food is brought to the boil. Then reduce the set

Seite 35 - Possibilidade de encastrar

40Rengöring och underhållInnan någon form av underhåll ellerrengöring utförs måste du KOPPLA BORThällen från eluttaget.För god hygien och av säkerhets

Seite 36 - För din säkerhet

41Märkdata för kokzonerBakre kokzon Ø 180 mm 1,7 kWFrämre kokzon Ø 145 mm 1,2 kWTotal effekt 2,9 kWNätspänning 230 V / 50 HzHällens inbyggnadsmåttLäng

Seite 37 - Beskrivning av produkten

42Instruktioner för installatörenFöljande instruktioner avseende installationoch underhåll måste utföras av behörig per-sonal enligt gällande bestämme

Seite 38 - Användning

43290510InbyggnadHällen kan installeras i en inbyggd köksenhet vars djupär mellan 550 och 600 mm. Hällens mått anges i figur 2.Installation och monter

Seite 39 - Reglera kokzonerna korrekt

44Figur 5 Figur 6 Figur 7a) Löstagbar skivab) Utrymme för anslutningarInbyggnad över en köksenhetmed dörrMöbelenheten måste förberedas noga för att un

Seite 40 - Service och reservdelar

45FinlandService, reservdelsbeställningar och eventuellareparationer bör utföras av auktoriserad serviceföretag.Närmaste serviceföretagens namn och ko

Seite 41 - Europa-garanti

46Ohjekirjan käyttötapaKäyttöohjeessa käytetään seuraavia opastaviasymboleita:TurvallisuusohjeetKäyttöä koskevat vaiheittaiset ohjeetVihjeet ja vinkit

Seite 42 - Elektrisk anslutning

47SisältöKäyttäjälleTurvallisuuden vuoksi 46Tuotteen kuvaus 47Käyttö 47Keittoalueiden käyttöä koskevia vihjeitä javinkkejä 48Puhdistaminen ja kunnossa

Seite 43 - Inbyggnad

48 Säädä keittoalueet oikein." Valitse keittoalueille korkein lämpöasetus, kunnesruoka kiehahtaa. Säädä asetusta sen jälkeenpienemmälle niin palj

Seite 44 - Alternativ för inbyggnad

49Puhdistaminen ja kunnossapitoVirta on KYTKETTÄVÄ POIS keittotasostaennen kunnossapito- taipuhdistustoimenpiteiden suorittamista.Hygienia- ja turvall

Seite 45 - Konsumentkontakt

5Guarantee - After Sales ServiceOriginal spare partsThis appliance, before leaving the factory, has beentested and studied by many experts and special

Seite 46 - Turvallisuuden vuoksi

50Keittoalueiden tehotTakakeittolevy Ø 180 mm 1,7 kWEtukeittolevy Ø 145 mm 1,2 kWKokonaisteho 2,9 kWSähköliitäntä 230 V 50 HzKeittotason aukon mitatPi

Seite 47 - Tuotteen kuvaus

51Ohjeita asentajalleAsennus ja huolto on jätettävä hyväksytyn jaasiantuntevan henkilön tehtäväksi, ja ne onsuoritettava seuraavien ohjeiden sekävoima

Seite 48 - Keittoalueiden käyttöä

52290510AsentaminenKeittotasot voidaan asentaa kalusteeseen, jonka syvyyson 550 - 600 mm. Keittotason mitat on esitetty kuvassa2.Asennus ja kokoonpano

Seite 49 - Puhdistaminen ja kunnossapito

53Kuva 5 Kuva 6 Kuva 7a) Irrotettava paneelib) Kytkennöille varattu tilaAsentaminen ovellisenkeittiökalusteen yläpuolelleKalusteen suunnittelussa on h

Seite 50 - Tekniset tiedot

54TakuuTakuuTuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Elleitakuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaanvallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisi

Seite 51 - Sähköiset kytkennät

55Euroopan takuuElectrolux myöntää takuun tälle tuotteelle jäljessä luetelluissa maissa tuotetakuussa määritetyksi tai lainsäädännönmukaiseksi ajaksi.

Seite 52 - Asentaminen

www.electrolux.sewww.electrolux.fiwww.electrolux.eswww.electrolux.ptwww.electrolux.hu 02/06

Seite 53 - Asennusmahdollisuudet

6Cleaning and maintenanceBefore any maintenance or cleaning can be carriedout, you must DISCONNECT the hob from theelectricity supply.For reasons of h

Seite 54

7Instruction for the InstallerThe following instructions about installationand maintenance must be carried out byqualified personnel in compliance wit

Seite 55 - Euroopan takuu

8290510!Building InThese hobs can be inserted in a built-in kitchen unit whosedepth is between 550 and 600 mm. The hobs dimensionsare shown in Fig. 2.

Seite 56 - 02/06

9Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7a) Removable panelb) Space for connectionsBuilding over a kitchen unit withdoorProper arrangements must be taken in designing the

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare