Electrolux EHD8740IOK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EHD8740IOK herunter. Electrolux EHD8740IOK Instrukcja obsługi Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EHD8740IOK
PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2
SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 23
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EHD8740IOK

EHD8740IOKPL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 23

Seite 2 - OBSŁUGA KLIENTA

4.4 Używanie pól grzejnychUstawić naczynie na krzyżyku/kwadracieznajdującym się na polu grzejnym, którema być użyte do gotowania. Zakryć całykrzyżyk/k

Seite 3 - POLSKI 3

Wybór pola grzejnego: dotknąćkilkakrotnie , aż włączy się wskaźnikodpowiedniego pola grzejnego.Aby włączyć funkcję: dotknąć nazegarze, aby ustawić

Seite 4 - 2.1 Instalacja

Wyłączenie płyty grzejnejpowoduje równieżwyłączenie tej funkcji.4.11 Blokada uruchomieniaFunkcja ta zapobiega przypadkowemuuruchomieniu płyty grzejnej

Seite 5 - 2.2 Podłączenie do sieci

5.1 NaczyniaSilne poleelektromagnetycznegenerowane przezindukcyjne pole grzejnenagrzewa naczynie wbardzo krótkim czasie.Do gotowania naindukcyjnych po

Seite 6 - 2.4 Konserwacja i czyszczenie

Ustawieniemocy grza‐niaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki - 1Podtrzymywanie temperaturyugotowanych potraw.zależ‐nie odpotrzebPrzykryć naczynie.1 - 3 Sos

Seite 7 - 3. OPIS URZĄDZENIA

6.2 Czyszczenie płyty grzejnej• Usuwać natychmiast: stopionyplastik, folię oraz zabrudzenia zpotraw zawierających cukier. Wprzeciwnym razie zabrudzeni

Seite 8

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieRozlegnie się sygnałdźwiękowy i urządzeniewyłączy się.Gdy płyta grzejna jest wy‐łączona, rozlega się sygnał

Seite 9 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanie Naczynie nie zakrywa krzy‐żyka / kwadratu.Zakryć cały krzyżyk / kwa‐drat.Wyświetla się oraz licz‐ba.W p

Seite 10

7.2 Jeśli nie można znaleźćrozwiązania...Jeżeli rozwiązanie problemu we własnymzakresie nie jest możliwe, należyskontaktować się ze sprzedawcą lubauto

Seite 11 - 4.10 Blokada

8.5 Montażmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm

Seite 12 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 32. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 13 - 5.4 Przykłady zastosowania w

min.12 mmmin. 2 mm 8.6 Kaseta ochronnaPo zamontowaniu kasety ochronnej(wyposażenie dodatkowe), nie makonieczności pozostawienia 2 mmprzestrzeni wentyl

Seite 14 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

9.2 Parametry pól grzejnychPole grzejne Moc znamio‐nowa (maksy‐malna mocgrzania) [W]Funkcja Pow‐er [W]Funkcja Pow‐er maksymal‐ny czas [min]Średnica na

Seite 15 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

• W miarę możliwości należy zawszeprzykrywać naczynia pokrywką.• Przed włączeniem pola grzejnegonależy postawić na nim naczynie.• Mniejsze naczynia na

Seite 16

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...242. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Seite 17 - POLSKI 17

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie jezodpovedný za š

Seite 18 - 8. INSTALACJA

• Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnitespotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkoualebo hasiacou prikrývkou.• Na varnom povrchu

Seite 19 - 8.5 Montaż

• Všetky práce spojené so zapojenímdo elektrickej siete smie vykonaťvýlučne kvalifikovaný elektrikár.• Spotrebič musí byť uzemnený.• Pred akýmkoľvek z

Seite 20 - 9. DANE TECHNICZNE

predmety v dostatočnej vzdialenostiod tukov a olejov.• Výpary uvoľňované veľmi horúcimolejom môžu spôsobiť spontánnevznietenie.• Použitý olej, ktorý m

Seite 21 - 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

3. POPIS SPOTREBIČA3.1 Rozloženie varného povrchu2 11111Indukčná varná zóna2Ovládací panel3.2 Rozloženie ovládacieho panela651 2438 71011 9Spotrebič s

Seite 22 - 11. OCHRONA ŚRODOWISKA

Sen‐zor‐ovétlači‐dloFunkcia Poznámka7- Nastavenie varnej zóny.8 /- Predĺženie alebo skrátenie času.9ZAP / VYP Zapnutie a vypnutie varného panela.10- O

Seite 23 - MYSLÍME NA VÁS

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Seite 24 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

3.4 OptiHeat Control (3-stupňový ukazovateľzvyškového tepla)VAROVANIE! / / Hrozínebezpečenstvo popáleniazvyškovým teplom.Ukazovateľ signalizujeúro

Seite 25 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

zóny sa automaticky prispôsobujúveľkosti dna riadu. Pri veľkomkuchynskom riade môžete variť súčasnena dvoch varných zónach.4.5 Connect FunctionTúto fu

Seite 26 - 2.3 Použitie

CountUp Timer (Časovačodpočítavajúci smerom nahor).Túto funkciu môžete použiť namonitorovanie dĺžky prevádzky varnejzóny.Nastavenie varnej zóny:opakov

Seite 27 - 2.6 Servis

4.12 OffSound Control(Vypnutie a zapnutie zvukovejsignalizácie)Vypnite varný panel. Dotknite sa na 3sekundy. Displej sa zapne a vypne.Dotknite sa

Seite 28 - 3. POPIS SPOTREBIČA

ohrevného výkonu, ktorý vytvára varnázóna.Pozrite si kapitolu„Technické informácie“.5.2 Zvuky počas prevádzkyAk je počuť:• praskanie: riad je vyrobený

Seite 29 - 3.3 Zobrazenie varného stupňa

Varný stup‐eňPoužitie: Čas(min)Rady12 - 13 Vyprážanie pri vyššej teplote,zemiakové placky, steaky,rezne.5 - 15 Po uplynutí polovice časuobráťte.14 Var

Seite 30 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

Problém Možné príčiny Riešenie Je vyhodená poistka. Skontrolujte, či je príčinouporuchy práve poistka. Aksa poistka vyhodí opako‐vane, obráťte sa na

Seite 31 - 4.8 Časovač

Problém Možné príčiny RiešenieRozsvieti sa .Funkcia Detská poistkaalebo Blokovanie je zapnu‐tá.Pozrite si kapitolu „Kaž‐dodenné používanie“.Rozsvieti

Seite 32 - 4.11 Detská poistka

Problém Možné príčiny RiešenieRozsvieti sa .Chladiaci ventilátor je za‐blokovaný.Skontrolujte, či niečo ne‐blokuje chladiaci ventilátor.Ak sa znova r

Seite 33 - 5. TIPY A RADY

8.5 Montážmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm

Seite 34 - 5.3 Öko Timer (Časovač Eko)

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementynagrzewają się podczas pracy do wysokiejtemperatury. Nie dotykać elementów

Seite 35 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

min.12 mmmin. 2 mm 8.6 Ochranný boxAk používate ochranný box (akodoplnkové príslušenstvo), nemusítevpredu zachovať 2 mm odstup na prietokvzduchu ani i

Seite 36

9.2 Špecifikácia varných zónVarná zóna Nominálny vý‐kon (max. var‐ný stupeň)[W]Výkonováfunkcia Power[W]Výkonováfunkcia Powermaximálnetrvanie [min]Prie

Seite 37 - SLOVENSKY 37

• Menší riad položte na menšie varnézóny.• Kuchynský riad položte priamo nastred varnej zóny.• Zvyškové teplo využite na udržiavanieteploty jedla aleb

Seite 39 - 8.5 Montáž

www.electrolux.com/shop867317094-A-472014

Seite 40 - 9. TECHNICKÉ INFORMÁCIE

• Zachować minimalne odstępy odinnych urządzeń i mebli.• Zachować ostrożność podczasprzenoszenia urządzenia, ponieważjest ono ciężkie. Zawsze używaćrę

Seite 41 - 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ

automatycznych, bezpiecznikówtopikowych (typu wykręcanego –wyjmowanych z oprawki),wyłączników różnicowo-prądowych(RCD) oraz styczników.• W instalacji

Seite 42

• Przed rozpoczęciem czyszczeniaurządzenia należy je wyłączyć izaczekać, aż ostygnie.• Przed przystąpieniem do konserwacjiurządzenia należy odłączyć j

Seite 43 - SLOVENSKY 43

Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnałydźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach.Poleczuj‐nik

Seite 44 - 867317094-A-472014

Wskazanie OpisNa polu grzejnym umieszczono nieodpowiednie lub zbyt małenaczynie bądź nie umieszczono na nim żadnego naczynia.Włączona jest funkcja Sam

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare