Electrolux EHF6343FOK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EHF6343FOK herunter. Electrolux EHF6343FOK Kasutusjuhend [sv] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EHF6343FOK
ET Pliidiplaat Kasutusjuhend 2
PT Placa Manual de instruções 17
ES Placa de cocción Manual de instrucciones 34
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EHF6343FOK

EHF6343FOKET Pliidiplaat Kasutusjuhend 2PT Placa Manual de instruções 17ES Placa de cocción Manual de instrucciones 34

Seite 2 - KLIENDITEENINDUS

Funktsiooni väljalülitamiseks: valigekeeduväli abil ja puudutage .Järelejäänud aeg loetakse maha kuninäiduni 00. Keeduvälja indikaator kustub.Kui a

Seite 3 - 1.2 Üldine ohutus

5.2 Näiteid pliidi kasutamisestTabelis toodud andmed onainult orientiirid.Soojusaste Kasutamine: Aeg(min.)Näpunäited - 1Valmistatud toidu sooja‐shoidm

Seite 4 - 2. OHUTUSJUHISED

• Kasutage pliidi pinna jaoks sobivatpuhastusvahendit.• Kasutage spetsiaalset klaasikaabitsat.6.2 Pliidi puhastamine• Eemaldage kohe: sulav plast,plas

Seite 5 - 2.3 Kasutamine

Probleem Võimalik põhjus LahendusPliit lülitub välja. Olete asetanud midagisensorväljale .Vaadake, et sensorväljadoleksid vabad.Jääkkuumuse indikaato

Seite 6 - 2.6 Hooldus

8. PAIGALDAMINEHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.8.1 Enne paigaldamistEnne pliidi paigaldamist kirjutage ülesalltoodud andmed, mis on ära tooduda

Seite 7 - 3. TOOTE KIRJELDUS

8.5 KaitsekarpKui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei oleseadme all asuvat kaitsepinda vaja.Kõigis riikides ei pruugi kaitsekarbi-lisatarvik saadava

Seite 8 - 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

10. ENERGIATÕHUSUS10.1 Tooteteave vastavalt EU 66/2014Mudeli tunnus EHF6343FOKKeeduplaadi tüüp Integreeritud pliitKeeduväljade arv 4Kuumutamisvi

Seite 9 - 4.6 Taimer

ÍNDICE1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA...182. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 10 - 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por ferime

Seite 11 - 6. PUHASTUS JA HOOLDUS

necessário manter as crianças com menos de 8 anosde idade afastadas ou constantemente vigiadas.• Não utilize o aparelho com um temporizador externoou

Seite 12 - 7. VEAOTSING

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...

Seite 13 - 7.2 Kui lahendust ei leidu

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA2.1 InstalaçãoAVISO!A instalação deste aparelhotem de ser efectuada poruma pessoa qualificada.• Remova toda a embalagem.• Nã

Seite 14 - 8. PAIGALDAMINE

protecção, fusíveis (os fusíveis derosca devem ser retirados dosuporte), diferenciais e contactores.• A instalação eléctrica deve possuirum dispositiv

Seite 15 - 9. TEHNILISED ANDMED

• Limpe o aparelho com um panomacio húmido. Utilize apenasdetergentes neutros. Não utilizeprodutos abrasivos, esfregõesabrasivos, solventes ou objecto

Seite 16 - 11. JÄÄTMEKÄITLUS

Cam‐po dosen‐sorFunção Comentário1ON/OFF Para activar e desactivar a placa.2Bloqueio de Funções /Dispositivo de Segurançapara CriançasPara bloquear/de

Seite 17 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

Visor DescriçãoA função Bloqueio de Funções /Dispositivo de Segurança paraCrianças está a funcionar.A função Desactivação Automática está activa.3.4 I

Seite 18 - 1.2 Segurança geral

Quando activar a zona e nãoactivar o circuito exterior, aluz emitida pela zona podeabranger o circuito exterior.Isto não significa que ocircuito exter

Seite 19 - PORTUGUÊS 19

Para desactivar a função: toque em .O visor apresenta o grau de cozeduraanterior.4.8 Bloqueio de FunçõesÉ possível bloquear o painel decomandos com z

Seite 20 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Grau de co‐zeduraUtilize para: Tempo(min.)Sugestões - 1Manter os alimentos cozin‐hados quentes.con‐formeneces‐sárioColoque uma tampa no ta‐cho.1 - 2.

Seite 21 - 2.4 Manutenção e limpeza

evitar queimaduras. Coloque oraspador especial sobre a superfíciede vidro em ângulo agudo e desloquea lâmina sobre a superfície.• Remover quando a pla

Seite 22 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Problema Causa possível SoluçãoO indicador de calor resid‐ual não acende. A zona não está quenteporque foi activada apenaspor pouco tempo.Se a zona ti

Seite 23 - PORTUGUÊS 23

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võtaendale vastutust vigastuste või var

Seite 24 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

mesmo durante o período de garantia.As instruções relativas ao Centro deAssistência Técnica e as condições dagarantia encontram-se no folheto dagarant

Seite 25 - 4.7 STOP+GO

min.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm8.5 Caixa de protecçãoSe utilizar uma caixa de protecção(acessório adicional), o piso protectordirectamente por baixo da p

Seite 26 - 5. SUGESTÕES E DICAS

9.2 Especificações das zonas de cozeduraZona de coze‐duraPotência nominal (grau de co‐zedura máx.) [W]Diâmetro da zona de coze‐dura [mm]Dianteira es‐q

Seite 27 - 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

• Pode utilizar o calor residual paramanter os alimentos quentes ouderreter alimentos.11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem o

Seite 28 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 352. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 29 - PORTUGUÊS 29

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 30 - 8. INSTALAÇÃO

necesario mantener alejados a los niños de menos de8 años salvo que estén bajo supervisión continua.• No accione el aparato con un temporizador extern

Seite 31 - 9. DADOS TÉCNICOS

• Respete siempre la distancia mínimaentre el aparato y los demáselectrodomésticos y mobiliario.• Tenga cuidado al mover el aparato,porque es pesado.

Seite 32 - 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

2.3 Uso del aparatoADVERTENCIA!Riesgo de lesiones,quemaduras y descargaseléctricas.• Retire todo el embalaje, las etiquetasy la película protectora (e

Seite 33 - 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

2.5 EliminaciónADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones oasfixia.• Póngase en contacto con lasautoridades locales para saber cómodesechar correctamente e

Seite 34 - PENSAMOS EN USTED

• Ärge kasutage seadet välise taimeriga või eraldikaugjuhtimissüsteemi abil.• HOIATUS! Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma õli,ärge jätke toitu järe

Seite 35 - 1.2 Seguridad general

Sen‐sorFunción Comentario4- Para activar y desactivar el anillo exteri‐or.5- Indicador del nivel de cal‐orPara mostrar el nivel de calor.6- Indicadore

Seite 36 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

4. USO DIARIOADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.4.1 Activación y desactivaciónToque durante 1 segundo paraencender o apagar el la pla

Seite 37 - 2.2 Conexión eléctrica

zona de cocción para un único procesode cocción.Ajuste primero temperatura para la zonade cocción y después la función.Para seleccionar la zona de coc

Seite 38 - 2.4 Mantenimiento y limpieza

segundos. se enciende. Apague laplaca de cocción con .Para anular la función solo durante eltiempo de cocción: encienda la placade cocción con .

Seite 39 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Ajuste delnivel de cal‐orUtilícelo para: Tiempo(min)Sugerencias4. - 5. Cocinar patatas al vapor. 20 - 60 Utilice como máximo ¼ l deagua para 750 g de

Seite 40

7.1 Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónLa placa no se enciende ono funciona.La placa no está conecta‐da a un suministro eléctri‐co o está m

Seite 41 - 4. USO DIARIO

Problema Posible causa SoluciónNo se puede encender elanillo exterior. Encienda primero el anillointerior. Hay un área oscuraen la zona múltiple.Es n

Seite 42 - 4.9 Bloqueo de seguridad para

Número deserie ...8.2 Placas empotradasLas placas de cocción que han de irintegradas en la cocina solo debenutilizarse una vez

Seite 43 - 5. CONSEJOS

8.5 Caja de protecciónSi utiliza una caja de protección(accesorio adicional) no es necesario elsuelo protector directamente por debajodel aparato. El

Seite 44 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

10. EFICACIA ENERGÉTICA10.1 Información de producto según EU 66/2014Identificación del modelo EHF6343FOKTipo de placa de cocción Placa empotradaNú

Seite 45 - 7.1 Qué hacer si

• Ärge paigutage seadet ukse kõrvaleega akna alla. Vastasel korral võivadtulised anumad ukse või aknaavamisel seadme pealt mahakukkuda.• Kui paigaldat

Seite 46 - 8. INSTALACIÓN

www.electrolux.com50

Seite 48 - 9. DATOS TÉCNICOS

www.electrolux.com/shop867328246-A-222016

Seite 49 - 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

HOIATUS!Plahvatuse või tulekahju oht!• Kuumutamisel võivad rasvad ja õlideraldada süttivaid aure. Kui kasutatetoiduvalmistamisel õli või rasvu,hoidke

Seite 50

3. TOOTE KIRJELDUS3.1 Pliidipinna skeem120/175/210mm120/175/210mm145 mm120/180mm120/180mm145 mm111 121Keeduväli2Juhtpaneel3.2 Juhtpaneeli skeem1 2 3 4

Seite 51 - ESPAÑOL 51

Sen‐sorvä‐liFunktsioon Märkus9- Keeduvälja valimiseks.10 /- Aja pikendamiseks või lühendamiseks.11 /- Soojusastme määramiseks.3.3 Soojusastme näitEkra

Seite 52 - 867328246-A-222016

eemaldatud. Helisignaal kõlab ja pliitlülitub välja. Eemaldage ese võipuhastage juhtpaneeli.• Te pole keeduala välja lülitanud võisoojusastet muutnud.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare