Electrolux EHG6435X Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EHG6435X herunter. Electrolux EHG6435X Kasutusjuhend [nl] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

kasutusjuhendlietošanas instrukcijanaudojimo instrukcijamanual de instruccionesGaasipliitGāzes plītsDujinė kaitlentėEncimera de gasEHG6415EHG6435 EE L

Seite 2 - OHUTUSINFO

Probleem Võimalik põhjus LahendusLeegiring põleb ebaühtlaselt • Põleti kroon on toidujäätme-test ummistatud• Veenduge, et gaasipõleti eiole ummistunud

Seite 3

KOGUVÕIMSUS: G20 (2H) 20 mbar = 8kWG30 (3B/P) 30 mbar =567 g/hG31 (3B/P) 30 mbar =557 g/hElektrivarustus: 230 V ~ 50 HzGaasiühendus: G 1/2"Katego

Seite 4 - PAIGALDAMINE

Electrolux. Thinking of you.Dalieties ar mums savā pieredzē un pārdomās vietnēwww.electrolux.comSATURSDrošības informācija 12Uzstādīšana 14Izstrādāj

Seite 5 - 1) mida kasutatakse Venemaal)

(plastmasas vai alumīnija) un/vai audu-mus. Pastāv aizdegšanās vai sprādzienarisks.• Izmantojiet tikai piederumus, kas iekļautiierīces komplektācijā.•

Seite 6 - 6 electrolux

• Izmantojiet kabeļa fiksācijas skavu.• Izmantojiet atbilstošu barošanas kabeli unnomainiet bojātu barošanas kabeli ar pie-mērotu kabeli. Sazinieties

Seite 7 - SEADME KIRJELDUS

–tā nesakarst vairāk par istabas tempera-tūru (augstāk par 30 °C);–tā nav garāka par 1500 mm;–tajā nav mezglu;–tā nav pakļauta vilkšanai vai griešanai

Seite 8 - VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

• Visas elektriskās daļas drīkst uzstādīt vainomainīt apkopes centra tehniķis vai kva-lificēts speciālists.•Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu,droš

Seite 9 - MIDA TEHA, KUI

krāsns vieglākas izņemšanas no mēbelesdēļ virsmas un cepeškrāsns elektrības pa-deves pieslēgšana ir jāveic atsevišķi.50 cm2360 cm2180 cm2120 cm2RAŽOTĀ

Seite 10 - TEHNILISED ANDMED

Ja pēc vairākiem mēģinājumiem deglisneaizdegas, pārbaudiet, vai degļa vai-nags un tā vāciņš ir pareizā pozīcijā.34211 Degļa vāciņš2 Degļa liesmas izpl

Seite 11 - JÄÄTMEKÄITLUS

KOPŠANA UN TĪRĪŠANABrīdinājums Pirms tīrīšanas izslēdzietierīci un ļaujiet tai atdzist. Pirms plītsvirsmas tīrīšanas vai apkopesatvienojiet to no elek

Seite 12 - DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

Electrolux. Thinking of you.Tulge jagama meie mõtteid aadressil www.electrolux.comSISUKORDOhutusinfo 2Paigaldamine 4Seadme kirjeldus 7Käitus 7Vih

Seite 13

Problēma Iespējamais iemesls NovēršanaPēc liesmas aizdegšanās tā tūlītpat nodziest• Termoelements vēl nav pie-tiekami uzsilis•Pēc liesmas aizdegšanās

Seite 14 - UZSTĀDĪŠANA

Siltuma ievadeJaudīgs deglis: 3,0 kWVidējas jaudas deglis: 2,0 kWPapildu deglis: 1,0 kWKOPĒJĀ JAUDA: G20 (2H) 20 mbāri =8 kWG30 (3B/P) 30 mbāri= 567 g

Seite 15 - 2) tikai Krievijai

Iepakojuma materiāliIepakojuma materiāls ir dabai nekaitīgsun to var izmantot atkārtoti. Plastmasassastāvdaļas tiek apzīmētas ar attiecīgumarķējumu. &

Seite 16 - 16 electrolux

Electrolux. Thinking of you.Daugiau mūsų minčių rasite www.electrolux.comTURINYSSaugos informacija 23Įrengimas 25Gaminio aprašymas 28Veikimas 28

Seite 17 - LIETOŠANA

• Prietaise, šalia jo arba ant jo nedėkite de-gių produktų, degiais produktais sudrė-kintų ir (arba) lydžių (pagamintų iš plastikoar aliuminio) daiktų

Seite 18 - NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI

• Kabelį tvirtinkite jo įtempimą mažinančiuspaustuku.•Naudokite tinkamą maitinimo laidą ir, jei-gu jis būtų pažeistas, pakeiskite jį tinka-mu maitinim

Seite 19 - KO DARĪT, JA

Po to prijunkite dujų įvadą. Lankstų vamzdįgalima naudoti, kai:– jo temperatūra neviršys kambario tempe-ratūros, daugiau nei 30 °C;–jis nėra ilgesnis

Seite 20 - TEHNISKIE DATI

• Visada naudokite taisyklingai įrengtą, įže-mintą elektros lizdą.• Įsitikinkite, kad, įrengus prietaisą, elektroslaido kištuką būtų lengva pasiekti.•

Seite 21

kad būtų užtikrintas nuolatinis oro tiekimas.Saugos sumetimais ir tam, kad orkaitę gali-ma būtų lengvai atskirti, viryklės ir orkaitėselektros jungtys

Seite 22 - 22 electrolux

Jei po kelių bandymų degiklis neužsi-dega, patikrinkite, ar karūnėlė ir josdangtelis ir tinkamose padėtyse.34211 Degiklio dangtelis2 Degiklio karūnėlė

Seite 23 - SAUGOS INFORMACIJA

• Kasutage ainult seadmega kaasasolevaidtarvikuid.• Olge ettevaatlik, kui ühendate seadme lä-hedalasuvatesse pistikupesadesse. Välti-ge elektrijuhtmet

Seite 24 - 24 electrolux

žemesnėje temperatūroje ir stipriaineskrudinti maisto.VALYMAS IR PRIEŽIŪRAĮspėjimas Prieš pradėdami valyti,išjunkite prietaisą ir palaukite, kol jisat

Seite 25 - ĮRENGIMAS

Gedimas Galima priežastis SprendimasLiepsnai užsidegus, ji iš kartoužgęsta.• Nepakankamai įkaitęs termo-elementas.• Užsidegus liepsnai, rankenė-lę lai

Seite 26 - 26 electrolux

Šilumos įvestisSpartusis degiklis: 3,0 kWPusiau spartusis de-giklis:2,0 kWPapildomas degiklis: 1,0 kWBENDROJI GALIA: G20 (2H) 20 mbar = 8kWG30 (3B/P)

Seite 27

Pakavimo medžiagosPakavimo medžiagos yra ekologiškos irgali būti perdirbamos. Plastikinės dalysidentifikuojamos žymėjimu: >PE<,>PS<ir pan.

Seite 28 - VEIKIMAS

Electrolux. Thinking of you.Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.comÍNDICE DE MATERIASInformación sobre seguridad 34Instalación 36Des

Seite 29

• Las cacerolas no deben sobresalir en lazona de control.• No utilice recipientes inestables para evi-tar que se vuelquen y provoquen acci-dentes.• No

Seite 30 - KĄ DARYTI, JEIGU

natural o instale un dispositivo deventilación (extractor mecánico).• El uso intensivo y prolongado delaparato puede exigir mayor ventila-ción (por ej

Seite 31 - TECHNINIAI DUOMENYS

2 Arandela (la arandela adicional sólo espara Eslovenia y Turquía)3 Codo4 Soporte del tubo de goma para el gaslíquido (solo para Eslovenia y Turquía)C

Seite 32 - APLINKOSAUGA

Conexión eléctrica• Conecte el aparato a tierra conforme alas precauciones de seguridad.• Asegúrese de que el voltaje nominal y eltipo de suministro q

Seite 33

Posibilidades de inserciónUnidad de cocina con puertaEl panel instalado debajo de la placa debepoder retirarse fácilmente y permitir el acce-so en cas

Seite 34 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

• Seadme võib ühendada toiteliiniga, millelahklüliti võimaldab katkestada kõik poo-lused vähemalt 3 mm suuruse kontaktidevahega.• Kui kinnitustoend as

Seite 35

FUNCIONAMIENTOEncendido del quemadorAdvertencia Tenga mucho cuidadocuando utilice el fuego al máximo en elentorno de la cocina. El fabricantedeclina t

Seite 36 - INSTALACIÓN

Quemador Diámetro de los utensi-liosRápido 180 - 260 mmQuemadorsemi rápidodelantero120 - 180 mmQuemadortrasero semirápido120 - 220 mmAuxiliar 80 - 180

Seite 37

Limpieza de la bujía de encendidoEsta función se obtiene a través de una bu-jía de encendido cerámica con un electrodometálico. Mantenga siempre limpi

Seite 38 - 38 electrolux

En caso de fallo, trate primero de solucio-nar el problema por sus medios. Si no lograsubsanar el problema, póngase en contac-to con el Centro de serv

Seite 39 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Categoría: II2H3+Suministro de gas: G20 (2H) 20 mbaresClase de aparato: 3Diámetros de las derivacionesQuemador Ø de la derivaciónen 1/100 mm.Auxiliar

Seite 43 - DATOS TÉCNICOS

397173607-A-102011 www.electrolux.com/shop

Seite 44 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Tähtis Pärast paigaldamist veenduge, etkõigi toruliitmike kinnitused on õiged.Kasutage seebilahust, mitte leeki!Düüside vahetamine1. Eemaldage pliidi

Seite 45

• Kasutage alati nõuetekohaselt paigalda-tud ohutut pistikupesa.• Veenduge, et pärast paigaldamist säilibjuurdepääs toitepistikule.• Seadet vooluvõrgu

Seite 46 - 46 electrolux

juurdepääsu tagamiseks. Ohutuse tagami-seks ja ahju hõlpsaks eemaldamiseks köö-gikapist tuleb pliidi ja ahju elektriühendusedpaigaldada eraldi.50 cm23

Seite 47

Kui põletit ei õnnestu süüdata ka mitmekatsega, kontrollige, kas põletikroon jaselle kaas on õiges asendis.34211 Põleti kate2 Põleti kroon3 Süüteküüna

Seite 48 - 397173607-A-102011

PUHASTUS JA HOOLDUSHoiatus Lülitage seade välja ja laskesel enne puhastamist jahtuda. Ennehooldus- või puhastustööde tegemistühendage seade vooluvõrgu

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare