Electrolux EHH6540FOK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EHH6540FOK herunter. Electrolux EHH6540FOK Brugermanual [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EHH6540FOK
DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2
FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 19
PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 37
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 19

EHH6540FOKDA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 19PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 37

Seite 2 - KUNDEPLEJE OG SERVICE

kogezonen ikke betjenes (displayet forvarmetrin viser ).Sådan deaktiveres funktionen: tryk på. Tryk på eller på timeren for atindstille tiden. Nå

Seite 3 - 1.2 Generelt om sikkerhed

der er tilsluttet til en enkelt fase,overskrider 3700 W.• Funktionen reducerer effekten til deandre kogezoner, der er tilsluttet til densamme fase.• V

Seite 4 - 2. SIKKERHEDSANVISNINGER

varmeindstilling bruger under halvdelen afdens effekt.Data i tabellen er kunvejledende.Varmetrin Anvendes til: Tid(min.)Råd - 1At holde færdigtilbered

Seite 5 - 2.3 Brug

glasoverfladen, og bevæg bladet henover overfladen.• Fjernes, når apparatet er kølettilstrækkeligt ned: Rande af kalk ellervand, fedtstænk og metalski

Seite 6 - 3. PRODUKTBESKRIVELSE

Problem Mulige årsager Afhjælpning Det højeste varmetrin ervalgt.Højeste varmetrin harsamme effekt som funktio-nen.Varmetrinnet skifter mellemto fors

Seite 7 - 3.3 Display for varmetrin

7.2 Hvis du ikke kan løseproblemet ...Kontakt forhandleren eller et autoriseretservicecenter, hvis du ikke selv kan løseproblemet. Oplys de data, der

Seite 8 - 4. DAGLIG BRUG

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Seite 9 - 4.6 Timer

8.5 BeskyttelsesboksHvis du bruger en beskyttelseskasse(ekstraudstyr), er der ikke brug for denforreste luftpassage på 2 mm og denbeskyttende plade li

Seite 10

10. ENERGIEFFEKTIV10.1 Produktoplysninger i overensstemmelse med EU 66/2014Identifikation af model EHH6540FOKType kogesektion Indbygget ko-gesekti

Seite 11 - 5. RÅD OG TIP

SISÄLTÖ1. TURVALLISUUSTIEDOT... 202. TURVALLISUUSOHJEET...

Seite 12 - 6.1 Generelle oplysninger

INDHOLDSFORTEGNELSE1. OM SIKKERHED...32. SIKKERHEDSANVI

Seite 13 - 7. FEJLFINDING

1. TURVALLISUUSTIEDOTLue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteenasennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö-tai omaisuusvahing

Seite 14

• Älä koskaan yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan kytkelaite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksikannella tai sammutuspeitteellä.• Älä

Seite 15 - 8. INSTALLATION

pistokkeet (jos olemassa) voivataiheuttaa liittimen ylikuumenemisen.• Käytä oikeaa virtajohtoa.• Varo, ettei virtajohto takerru kiinnimihinkään.• Varm

Seite 16 - > 20 mm

keittoastiat voivat naarmuttaa lasi- taikeraamista pintaa. Nosta ne aina irtikeittotasosta liikuttamisen aikana.• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan

Seite 17 - 9. TEKNISK INFORMATION

Kos-ketus-pai-nikeToiminto Kuvaus1PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois pääl-tä.2Lukitus / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukitu

Seite 18 - 11. MILJØHENSYN

3.4 OptiHeat Control(kolmivaiheinen jälkilämmönilmaisin)VAROITUS! / / Palovammojenvaara on olemassajälkilämmön vuoksi.Merkkivalo ilmaiseejälkilämm

Seite 19 - ASIAKASPALVELU JA HUOLTO

Kytke toiminto toimintaankeittoalueeseen: kosketa ( syttyy).Kosketa välittömästi oikeaa tehotasoa.Kolmen sekunnin kuluttua syttyy .Toiminnon kytke

Seite 20 - 1. TURVALLISUUSTIEDOT

Äänimerkin deaktivoiminen: kosketapainiketta .Toiminnolla ei ole vaikutustakeittoalueiden toimintaan.4.7 STOP+GOKyseinen toiminto kytkee kaikkitoimin

Seite 21 - 2. TURVALLISUUSOHJEET

• Toiminto laskee samaan vaiheeseenkytkettyjen keittoalueiden tehoa.• Alhaisemman tehon omaavien alueidentehotasonäyttö muuttuu kahdellatasolla.5. VIH

Seite 22 - 2.3 Käyttö

virrankulutus ei kasva suhteellisestisuurempaan tehotasoon siirryttäessä.Tämä tarkoittaa, että keskisuurellatehotasolla toimiva keittoalue kuluttaaväh

Seite 23 - 3. LAITTEEN KUVAUS

1. OM SIKKERHEDLæs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeresog tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar,hvis apparatet instal

Seite 24 - 3.3 Tehotasojen näytöt

• Tarkista aina, että keittoastian pohja onpuhdas.• Pinnan naarmut tai tummat läiskät eivätvaikuta keittotason toimintaan.• Käytä keittotason pintaan

Seite 25 - 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideKeittotaso kytkeytyy poispäältä.Kosketuspainikkeen päälle on asetettu jokinesine.Poista esineet kosketuspai-n

Seite 26 - 4.6 Ajastin

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide syttyy.Keittotason toimintahäiriönon aiheuttanut kuivaksi kie-hunut keittoastia. Auto-maattinen virrankatkai

Seite 27

8.4 Asennusmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m

Seite 28 - 5. VIHJEITÄ JA NEUVOJA

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 SuojakoteloJos käytössä on suojakotelo (lisävaruste),edessä oleva 2 mm:n ilmavirtaustila jakeittotason alapuolella oleva suojat

Seite 29 - 6. HOITO JA PUHDISTUS

9.2 Keittoalueiden määrityksetKeittoalue Nimellisteho(suurin teho-taso) [W]Tehotoiminto[W]Tehotoimintokesto enintään[min]Keittoastianhalkaisija[mm]Vas

Seite 30 - 7. VIANMÄÄRITYS

11. YMPÄRISTÖNSUOJELUKierrätä materiaalit, jotka on merkittymerkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla seasianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojeleympäris

Seite 31

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 382. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 32 - 8. ASENNUS

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Seite 33 - 8.4 Asennus

• Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vezdisso, desligue o aparelho e cubra as chamas com umatampa de tacho ou manta de incêndio.• Não colo

Seite 34 - 9. TEKNISET TIEDOT

• Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer oggrydelåg på kogesektionen, da de kan blive megetvarme.• Undlad at bruge en damprenser til at reng

Seite 35 - 10. ENERGIATEHOKKUUS

• Todas as ligações eléctricas devem serefectuadas por um electricistaqualificado.• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Antes de efectuar qualque

Seite 36 - 11. YMPÄRISTÖNSUOJELU

• Quando coloca alimentos em óleoquente, o óleo pode salpicar.ADVERTÊNCIA!Risco de incêndio eexplosão.• As gorduras e os óleos podem libertarvapores i

Seite 37 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Disposição da placa145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Zona de cozedura de indução2Painel de comandos3.2 Disposição do painel de

Seite 38 - 1.2 Segurança geral

Cam-po dosen-sorFunção Comentário6- Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos.7- Para seleccionar a zona de cozedura.8 /- Para aumentar ou

Seite 39 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

4. UTILIZAÇÃO DIÁRIAADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.4.1 Activar e desactivarToque em durante 1 segundo paraactivar ou desacti

Seite 40 - 2.3 Utilização

Consulte o capítulo“Informação técnica”.Para activar a função para uma zonade cozedura: toque em . acende.Para desactivar a função: altere o graude

Seite 41 - 2.6 Assistência Técnica

Quando a função está activa, não épossível alterar o grau de cozedura.A função não desactiva as funções detemporizador.Para activar a função: toque em

Seite 42 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

5. SUGESTÕES E DICASADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.5.1 Tachos e panelasNas zonas de cozedura deindução, o calor é geradomuito

Seite 43 - PORTUGUÊS

tempo de funcionamento depende dograu de cozedura definido e da duraçãoda cozedura.5.4 Exemplos de modos decozinharA relação entre o grau de cozedura

Seite 44 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

6. MANUTENÇÃO E LIMPEZAADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.6.1 Informações gerais• Limpe a placa após cada utilização.• Utilize sem

Seite 45 - 4.7 STOP+GO

• Elledningerne må ikke være vikletsammen.• Sørg for, at der installeres enbeskyttelse mod stød.• Kablet skal forsynes medtrækaflastning.• Sørg for, a

Seite 46

Problema Causa possível Solução A função STOP+GO está afuncionar.Consulte o capítulo “Utiliza-ção diária”. Manchas de gordura ouágua no painel de co

Seite 47 - 5. SUGESTÕES E DICAS

Problema Causa possível Solução O diâmetro da base do ta-cho é demasiado pequenopara a zona.Utilize um tacho com as di-mensões correctas.Consulte o c

Seite 48 - 5.4 Exemplos de modos de

Número desérie ...8.2 Placas encastradasUtilize as placas de encastrar apenasapós a sua montagem em móveis deencastre ou super

Seite 49 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 Caixa de protecçãoSe utilizar uma caixa de protecção(acessório adicional), o espaço

Seite 50

9. INFORMAÇÃO TÉCNICA9.1 Placa de característicasModelo EHH6540FOK PNC 949 596 045 01Tipo 58 GAD D5 AU 220 - 240 V / 50 - 60 HzIndução 7.4 kW Fabricad

Seite 51 - 8. INSTALAÇÃO

Consumo de energia porzona de cozedura (ECelectric cooking)Dianteira esquerdaTraseira esquerdaDianteira direitaTraseira direita176,9 Wh/kg169,2 Wh/kg1

Seite 52 - 8.4 Montagem

www.electrolux.com/shop867311933-A-482014

Seite 53 - 8.5 Caixa de protecção

• Aktivér ikke kogezonerne med en tomgryde/pande eller uden kogegrej.• Anbring ikke alufolie på apparatet.• Kogegrej af støbejern, aluminium ellermed

Seite 54 - 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

3.2 Oversigt over betjeningspanel41 2 3568 7109Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser defunktioner, de

Seite 55 - 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Display Forløb + talDer er en funktionsfejl. / / OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): tilbereder stadig/holde varm/restvarme.Lås / Børnesi

Seite 56 - 867311933-A-482014

betjeningspanelet, indtil du når detønskede varmetrin.4.4 OpkogningsautomatikVed at aktivere denne funktion kan duopnå et ønsket varmetrin på kortere

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare