Electrolux EHL6740FOK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EHL6740FOK herunter. Electrolux EHL6740FOK Kasutusjuhend [sv] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EHL6740FOK
PLIIDIPLAAT
KOCHFELD
PLĪTS
PLATETOPP
ET
DE
LV
NO
KASUTUSJUHEND 2
BENUTZERINFORMATION 19
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 38
BRUKSANVISNING 56
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EHL6740FOKPLIIDIPLAATKOCHFELDPLĪTSPLATETOPPETDELVNOKASUTUSJUHEND 2BENUTZERINFORMATION 19LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 38BRUKSANVISNING 56

Seite 2 - KLIENDITEENINDUS

Keeduvälja indikaator hakkab kiirestivilkuma. Ekraanil kuvatakse aeg, kuikaua keeduväli töötab.Funktsiooni väljalülitamiseks: valigekeeduväli abil j

Seite 3 - 1.2 Üldine ohutus

• Iga faasi maksimaalne elektrivõimsuson 3700 W.• Funktsioon jagab võimsuse samassefaasi ühendatud keeduväljade vahel.• Funktsioon lülitub sisse, kui

Seite 4 - 2. OHUTUSJUHISED

taimeri signaali kõlamist. Tööaja pikkussõltub valitud soojusastmest jaküpsetusaja pikkusest.5.5 Näiteid pliidi kasutamisestSoojusastmete ja keeduvälj

Seite 5 - 2.3 Kasutamine

6. PUHASTUS JA HOOLDUSHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.6.1 Üldine teave• Puhastage pliit pärast igakordsetkasutamist.• Kasutage alati puhta põhj

Seite 6 - 3. SEADME KIRJELDUS

Probleem Võimalik põhjus Lahendus Juhtpaneelil on vett võirasvapritsmeid.Pühkige juhtpaneel puh‐taks.Helisignaal kõlab ja pliit lü‐litub välja.Helisi

Seite 7 - 3.3 Soojusastme näit

Probleem Võimalik põhjus LahendusSüttivad ja number.Seadmel ilmes tõrge. Ühendage pliit elektrivõr‐gust mõneks ajaks lahti.Lülitage maja elektrisüs‐

Seite 8 - 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

8. PAIGALDAMINEHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.8.1 Enne paigaldamistEnne pliidi paigaldamist kirjutage ülesalltoodud andmed, mis on ära tooduda

Seite 9 - 4.8 Taimer

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 KaitsekarpKui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei oleeesmist 2 mm õhuvahet ega se

Seite 10

9. TEHNILISED ANDMED9.1 AndmesiltMudel EHL6740FOK Tootenumber (PNC) 949 596 049 00Tüüp 58 GAD EA AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduktsioon 7.4 kW Valmistat

Seite 11 - 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 202. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Seite 12

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...

Seite 13 - 7. VEAOTSING

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Seite 14

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wass

Seite 15 - 7.2 Kui lahendust ei leidu

anzubringen, damit der Boden nichtzugänglich ist.• Achten Sie darauf, dass zwischen derArbeitsplatte und dem Gerät darunterein Abstand von 2 mm zur Be

Seite 16 - 8. PAIGALDAMINE

• Legen Sie kein Besteck und keineTopfdeckel auf die Kochzonen. Siewerden heiß.• Bedienen Sie das Gerät nicht mitfeuchten oder nassen Händen oderwenn

Seite 17 - 8.5 Kaitsekarp

3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Kochfeldanordnung21 1111Induktionskochzone2Bedienfeld3.2 Bedienfeldanordnung61 2 345911 8710Zur Anzeige des Bedienfelds schal

Seite 18 - 10. JÄÄTMEKÄITLUS

Sensor-feldFunktion Anmerkung8- Einstellskala Einstellen der Kochstufe.9 / - Erhöhen oder Verringern der Zeit.10EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochf

Seite 19 - INHALTSVERZEICHNIS

4.2 AbschaltautomatikMit dieser Funktion wird das Kochfeldin folgenden Fällen automatischausgeschaltet:• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.• Nach dem

Seite 20 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

wird eine gewisse Zeit lang die höchsteKochstufe eingestellt und anschließendauf die erforderliche Stufezurückgeschaltet.Zum Einschalten der Funktionm

Seite 21 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

KurzzeitweckerSie können diese Funktion als Kurzzeit-Wecker benutzen, wenn das Geräteingeschaltet ist und die Kochzonen nichtin Betrieb sind (die Koch

Seite 22 - 2.3 Gebrauch

4.13 Funktion Power-Management• Die Kochzonen werden je nach Lageauf dem Kochfeld und der Anzahl derPhasen gruppiert (siehe Abbildung).• Jede Phase da

Seite 23 - 2.5 Entsorgung

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige ka

Seite 24 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

• Klicken: Bei elektronischenSchaltvorgängen.• Zischen, Surren: Der Ventilator läuft.Die Geräusche sind normal undweisen nicht auf eine Störung desKoc

Seite 25 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise12 - 13 Braten bei starker Hitze: Rös-ti, Lendenstücke, Steaks.5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wen-den.14 Auf

Seite 26 - 4.6 Ankochautomatik

7.1 Was tun, wenn ...Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld kann nichteingeschaltet oder bedientwerden.Das Kochfeld ist nicht odernicht ordnungs

Seite 27 - 4.8 Timer

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Kochstufe schaltet zwi-schen zwei Kochstufen hinund her.Die Funktion Power-Man-agement ist eingeschaltet.Siehe Kap

Seite 28 - Ausschalten des Signaltons)

Problem Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Ein Fehler ist aufgetreten,weil ein Kochgeschirr leergekocht ist. Abschaltauto-matik und der Überhit-zun

Seite 29 - 5. TIPPS UND HINWEISE

Seriennummer ...8.2 Einbau-KochfelderEinbau-Kochfelder dürfen nur nach demEinbau in bzw. unter normgerechte,passende Einbauschränke undArbeit

Seite 30 - 5.5 Anwendungsbeispiele zum

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Einha

Seite 31 - 7. FEHLERSUCHE

9. TECHNISCHE DATEN9.1 TypenschildModell EHL6740FOK Produkt-Nummer (PNC) 949 596 049 00Typ 58 GAD EA AU 220 - 240 V, 50 - 60 HzInduktion 7.4 kW Made i

Seite 32 - 7.1 Was tun, wenn

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA...392. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI...

Seite 33

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasietpievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild parbojājumiem, ko radījusi

Seite 34 - 8. MONTAGE

• Ärge hoidke keeduväljadel esemeid.• Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasiei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivadkuumeneda.•

Seite 35 - 8.4 Montage

• Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus,piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie varsakarst.• Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju.

Seite 36 - 8.5 Schutzboden

• Pieslēdzot ierīci rozetei,pārliecinieties, ka elektrības vads vaikonktaktdakša (ja tāda ir) nepieskarasierīces karstajām daļām vai ēdienagatavošanas

Seite 37 - 10. UMWELTTIPPS

• Nenovietojiet uz ierīces alumīnijafoliju.• Ēdiena gatavošanas trauki, kasizgatavoti no čuguna vai alumīnijalējuma, vai kuru apakša ir bojāta, varsas

Seite 38 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Ekrāni, indikatori un skaņas signāli norādauz aktivizētām funkcijām.SensoralauksFunkcija Komentāri1STOP+GO

Seite 39 - 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

Displejs AprakstsNepiemēroti vai pārāk mazi ēdiena gatavošanas trauki, vai arī uzgatavošanas zonas nav trauku.Automātiskā izslēgšanās funkcija darboja

Seite 40 - 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

4.4 Gatavošanas zonulietošanaNovietojiet ēdiena gatavošanas traukusuz krustiņa / kvadrāta, kas atrodas irvirmas, uz kuras gatavojat. Nosedzietkrustu/k

Seite 41 - 2.3 Izmantošana

Kad laiks beidzies, atskanskaņas signāls un sāk mirgot 00. Gatavošanas zona tiekizslēgta.Lai izslēgtu skaņu: pieskarieties .CountUp Timer (Laika uzsk

Seite 42 - 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

10 sekunžu laikā. Varat lietot plīti. Kadjūs deaktivizējat plīti ar , funkcija atkaldarbojas.4.12 OffSound Control (Skaņassignāla deaktivizēšana unak

Seite 43 - LATVIEŠU 43

Ēdiena gatavošanas traukapamatnei vajadzētu būt pēciespējas biezākai unplakanākai.Ēdiena gatavošanas trauku izmēriIndukcijas gatavošanas zonas līdzzin

Seite 44 - 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

SildīšanasiestatījumsLietojums: Laiks(min.)Ieteikumi3 - 5 Vārītu rīsus un gatavotu pie‐na ēdienus uz mazas uguns,uzsildītu pusfabrikātus.25 - 50 Šķidr

Seite 45 - LATVIEŠU 45

• Ärge kasutage mitmikpistikuid egapikenduskaableid.• Veenduge, et te ei vigastakstoitepistikut ega -juhet. Vigastatudtoitejuhtme vahetamiseks võtkeüh

Seite 46 - 4.11 Bērnu drošības ierīce

7. PROBLĒMRISINĀŠANABRĪDINĀJUMS!Skatiet sadaļu "Drošība".7.1 Ko darīt, ja...Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsPlīti nevar ieslēgt vai iz

Seite 47 - 5. PADOMI UN IETEIKUMI

Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsSensora lauki sakarst. Ēdiena gatavošanas traukiir par lielu vai arī novietotipārāk tuvu vadības ierī‐cēm.Ja nep

Seite 48

Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsIedegas indikators.Radusies plīts kļūda, jo ēd‐iena gatavošanas trauksizvārījies sauss. Darbojasgatavošanas zo

Seite 49 - 6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

augstāku). Sazinieties ar vietējoapkopes centru.8.4 Montāžamin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin

Seite 50 - 7. PROBLĒMRISINĀŠANA

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 AizsargkārbaJa izmantojat aizsargkārbu (papildupiederums), priekšējā 2 mm atvere gaisaplūsmai un aizsarggrīda zem plīts navnepi

Seite 51 - LATVIEŠU 51

9.2 Gatavošanas zonu specifikācijasGatavošanaszonaNominālā jau‐da (maksimā‐lā sildīšanaspakāpe) [W]Jaudas funkci‐ja [W]Jaudas funk‐cija maksimā‐lais d

Seite 52 - 8. UZSTĀDĪŠANA

INNHOLD1. SIKKERHETSINFORMASJON...572. SIKKERHETSANVISNINGER...

Seite 53 - 8.4 Montāža

1. SIKKERHETSINFORMASJONLes instruksjonene nøye før montering og bruk avproduktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelleskader som skyldes fe

Seite 54 - 9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA

• Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk måikke legges på komfyrtoppen fordi de kan bli varme.• Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre

Seite 55 - LATVIEŠU 55

kobler produktet til stikkontaktene inærheten• Ikke bruk doble stikkontakter ellerskjøteledninger.• Pass på at støpselet (hvis aktuelt) ogstrømkabelen

Seite 56 - KUNDESTØTTE OG SERVICE

2.4 Puhastus ja hooldus• Puhastage seadet regulaarselt, etvältida pinnamaterjali kahjustumist.• Lülitage seade välja ja laske sel ennepuhastamist maha

Seite 57 - 1.2 Generelt om sikkerhet

2.4 Hoito ja puhdistus• Rengjør produktet med jevnemellomrom for å hindre skade påoverflaten.• Slå av produktet og la det avkjøle førdu rengjør det.•

Seite 58 - 2. SIKKERHETSANVISNINGER

Sensor-feltFunksjon Kommentar1STOP+GO Aktiverer og deaktiverer funksjonen.2- Varmeinnstillingsdisplay Viser effekttrinnet.3Bridge Aktiverer og deaktiv

Seite 59 - 2.3 Bruk

3.4 OptiHeat Control (Tretrinnsrestvarmeindikator)ADVARSEL! / / Forbrenningsfaresom følge av restvarme.Indikator viser nivå pårestvarme.Induksjons

Seite 60 - 3. PRODUKTBESKRIVELSE

kokekar anbefaler vi at du plasserer dennær den bakre kokesonen.4.6 Automatisk oppvarmingHvis du aktiverer denne funksjonen,oppnår du det nødvendige e

Seite 61 - 3.3 Effekttrinndisplayer

Når tiden er omme, høres et lydsignal og 00 blinker.Slik stopper du lyden: berør .Funksjonen har ingeninnvirkning på bruken avkokesonene.4.9 STOP+GOM

Seite 62 - 4. DAGLIG BRUK

5. RÅD OG TIPSADVARSEL!Se etter i Sikkerhetskapitlene.5.1 KokekarPå induksjonskokesoner lageret sterkt elektromagnetisk feltraskt varme i kokekaret.Br

Seite 63 - 4.8 Klokke

5.5 Eksempler påtilberedningsmåterForholdet mellom varmeinnstillingen ogkokesonens strømforbruk er ikke lineær.Når du øker varmeinnstillingen er den i

Seite 64

6.2 Rengjøring av koketoppen• Fjern umiddelbart: smeltet plast,plastfolie, og mat som inneholdersukker. Hvis ikke kan smussetforårsake skade på produk

Seite 65 - 5. RÅD OG TIPS

Problem Mulig årsak Løsning Det er valgt høyeste effekt-trinn.Det høyeste effekttrinnet harsamme effekt som funksjo-nen.Effekttrinnet endres mellomto

Seite 66 - 6. STELL OG RENGJØRING

Problem Mulig årsak Løsning lyser.Det er en feil på komfyrtop-pen fordi kokekar kokertørt. Automatisk utkoplingog overopphetingsvernet forsonen er akt

Seite 67 - 7. FEILSØKING

Sensor‐väliFunktsioon Märkus1STOP+GO Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks.2- Soojusastme näit Soojusastme näitamiseks.3Bridge Funktsiooni sisse- ja

Seite 68

8.4 Monteringmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm

Seite 69 - 8. MONTERING

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 BeskyttelsesboksHvis du benytter en beskyttelsesboks(tilleggsutstyr), er det ikke behov for denfremre luftspalten på 2 mm ogbes

Seite 70 - 8.4 Montering

9.2 Spesifikasjoner for kokesonerKokesone Nominell ef-fekt (maksvarmeinnstil-ling) [W]Effektfunksjon[W]Effektfunksjonmaksimal var-ighet [min]Diameter

Seite 73

NORSK75

Seite 74

www.electrolux.com/shop867301172-A-102014

Seite 75

3.4 OptiHeat Control (3-astmeline jääkkuumuseindikaator)HOIATUS! / / Jääkkuumusegakaasneb põletusoht!Indikaator näitabjääkkuumuse taset.Induktsioo

Seite 76 - 867301172-A-102014

ühte vasak- või parempoolsetestsensoritest.Funktsiooni väljalülitamiseks:puudutage / . Keeduväljadtöötavad teineteisest sõltumatult.Kui soovite kas

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare