Electrolux EHL8840FOG Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EHL8840FOG herunter. Electrolux EHL8840FOG Lietotāja rokasgrāmata Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EHL8840FOG
................................................ .............................................
LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 2
LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 18
MK ПЛОЧА ЗА ГОТВЕЊЕ УПАТСТВО ЗА РАКУВАЊЕ 33
PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 50
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EHL8840FOG... ...LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 2LT KAITLENTĖ

Seite 2 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

4.10 STOP+GOFunkcija iestata visas ieslēgtās gatavošanaszonas zemākajā sildīšanas līmenī - siltuma uztu‐rēšanas iestatījumā ( ).Kad funkcija darbo

Seite 3 - 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

• ... magnēts pielīp pie ēdiena gatavošanastrauku apakšpuses.Ēdiena gatavošanas trauku apakšējāmdaļām jābūt pēc iespējas biezākām unplakanākām.5.2 Gat

Seite 4 - DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

Sil‐tu‐mapa‐kā‐peLietojums: Laiks Ieteikumi Nominālaisenerģijas pa‐tēriņš1 - 3 Iebiezināt: mīkstas omle‐tes, ceptas olas10 - 40 min. Gatavošanas laikā

Seite 5 - 2.4 Ierīces utilizācija

7. PROBLĒMRISINĀŠANAProblēma Iespējamie iemesli RisinājumsNevar aktivizēt vai lietot ierīci. Ieslēdziet ierīci vēlreiz un 10sekunžu laikā iestatiet

Seite 6 - 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

Problēma Iespējamie iemesli Risinājums? iedegas. Uz gatavošanas zonas navnovietots ēdiena gatavošanastrauks.Uzlieciet ēdiena gatavošanastrauku uz gata

Seite 7 - 3.3 Displejs

Pirms ierīces uzstādīšanas pierakstiet zemāk no‐rādīto informāciju no tehnisko datu plāksnītes.Tehnisko datu plāksnīte atrodas ierīces korpusaapakšā.•

Seite 8 - 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

min.38 mmmin.2 mmJa izmantojat aizsargnodalījumu (papildpiede‐rums)1)), priekšējā 2 mm ventilācijas atvere unaizsarggrīda tieši zem ierīces nav nepiec

Seite 9 - LATVIEŠU 9

Gatavošanas zonu jauda var nedaudz atšķirtiesno tabulā norādītajiem datiem. Tā mainās atkarī‐bā no ēdiena gatavošanas trauku materiāla unizmēriem.10.

Seite 10

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 11 - 5.4 Enerģijas taupīšana

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pa‐teiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir ža

Seite 12 - 6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 13 - 7. PROBLĒMRISINĀŠANA

• Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių aršaukštų ant kaitlentės viršaus, nes jie gali įkaisti.• Jei stiklo keraminis paviršiu

Seite 14 - 8. UZSTĀDĪŠANA

2.2 Naudojimo paskirtisĮSPĖJIMASPavojus susižaloti, nudegti arba gautielektros smūgį.• Prietaisą naudokite tik maistui gaminti namuo‐se.• Nekeiskite š

Seite 15 - 8.3 Montāža

3. GAMINIO APRAŠYMAS3.1 Bendroji apžvalga1 235 41Indukcinė kaitvietė2Indukcinė kaitvietė3Indukcinė kaitvietė4Valdymo skydelis5Indukcinė kaitvietė3.2 V

Seite 16 - 9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA

Jutiklio laukas Funkcija8Užrakina / atrakina valdymo skydelį.9Įjungia ir išjungia STOP+GO funkciją.10Įjungia funkciją Power Boost .3.3 Ekrano rodmuo

Seite 17 - LATVIEŠU 17

3.4 Likutinė šilumaĮSPĖJIMASPabaigus gaminti, kaitvietė lieka įkaitu‐si. Kyla pavojus nusideginti!Indukcinės kaitvietės maisto gaminimo metu kai‐tina

Seite 18 - MES GALVOJAME APIE JUS

1.Palieskite (ekrane įsižiebia ).2.Nedelsdami palieskite reikiamą įkaitinimolygį. Po 3 sekundžių ekrane įsižiebia .Norėdami išjungti šią funkciją

Seite 19 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

4.11 UžraktasKaitvietėms veikiant, galite užrakinti valdymoskydelį, bet ne . Taip galima išvengti atsitikti‐nio kaitinimo lygio pakeitimo.Pirmiausia

Seite 20 - SAUGOS INSTRUKCIJA

• švilpimą: naudojate vieną arba kelias kaitvie‐tes didele galia ir indus, pagamintus iš skir‐tingų medžiagų (sumuštinio principu).• Dūzgimas naudojat

Seite 21 - 2.4 Seno prietaiso išmetimas

Kai‐tini‐molygisNaudojimas: Trukmė Patarimai Vardinės ga‐lios suvartoji‐mas9 -12Neintensyvus kepimas: tin‐ka kepti eskalopus, veršie‐nos muštinius, ko

Seite 22 - 3. GAMINIO APRAŠYMAS

Problema Galima priežastis Galimas sprendimo būdas Ant valdymo skydelio yra van‐dens arba riebalų dėmių.Nuvalykite valdymo skydelį.Pasigirsta garso s

Seite 23 - 3.3 Ekrano rodmuo

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotosnorādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi

Seite 24 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

Problema Galima priežastis Galimas sprendimo būdasRodoma E ir skaičius. Prietaise aptikta klaida. Kuriam laikui atjunkite prietai‐są nuo maitinimo tin

Seite 25 - LIETUVIŲ 25

8.3 Įrengimasmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm

Seite 26

Jeigu naudojate apsauginę pertvarą (papildomaspriedas1)), 2 mm tarpas orui priekyje ir apsaugi‐nės grindys tiesiai po prietaisu yra nebūtinos.Jeigu pr

Seite 27 - 5.4 Energijos taupymas

СОДРЖИНА1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342

Seite 28 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИПред монтажата и употребата на овој апарат, внимателнопрочитајте ги доставените упатства. Производителот не еодговорен ако не

Seite 29 - LIETUVIŲ 29

• Никогаш не гаснете оган со вода, туку исклучете гоапаратот, а потоа покријте го пламенот, на пр. со капак илиспецијално противпожарно ќебе.• Не чува

Seite 30 - 8. ĮRENGIMAS

• Проверете дали кабелот за струја илиприклучокот (ако е применливо) го допиратоплиот апарат или топлите садови заготвење кога го поврзувате апаратот

Seite 31 - 8.3 Įrengimas

• Редовно чистете го апаратот за даспречите оштетување на материјалот наповршината.• Не користете вода во спреј или пареа зачистење на уредот.• Исчист

Seite 32 - 10. APLINKOSAUGA

Користете ги сензорските полиња за да работите со апаратот. Екраните, показателите извуците покажуваат кои функции работат. Сензорско поле Функција1Е

Seite 33 - НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС

Ринглата на екранот Опис?Нема сад за готвење на ринглата.AФункцијата за Ацтоматско загревање е во функција. OptiHeat Control. Ринглата е исклучена

Seite 34 - 1.2 Општа безбедност

• Ja stikla keramikas virsma ir saplaisājusi, izslēdziet ierīci, lai ne‐pieļautu elektriskās strāvas trieciena risku.• Pēc lietošanas izslēdziet plīts

Seite 35 - ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ

4.5 Connect FunctionКористете го Connect Function сододатокот Infinite Plancha3).Connect Function ги поврзува двете рингли надесната страна под додато

Seite 36 - 2.3 Нега и чистење

4.9 ТајмерТајмерот има 3 функции: Automatic Counter ,Power-off timer и Minute Minder . За даизберете функција на тајмерот допирајте го постојано додек

Seite 37 - 3. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ

За да го прескокнете уредот за безбедност надецата само за едно готвење•Вклучете го апаратот со . Допрете го или .• Поставете ја јачината на топлин

Seite 38 - 3.3 Приказ

• Садовите за готвење треба да се ставаатна ринглата пред вклучувањето.• Користете ја преостаната топлина за да јазачувата храната топла или да ја сто

Seite 39 - 4. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА

ПоставувањетемператураУпотребувајте за: Time (Време) Совети Номиналнапотрошувачка на струја9 -12Благо пржење: шницли,телешки специјалитет(гордон блу),

Seite 40 - 4.8 Управување со енергијата

Проблем Можна причина Решение Истовремено сте допреле 2или повеќе сензорскиполиња.Допирајте само по едносензорско поле. Функцијата STOP+GOработи.Вид

Seite 41 - МАКЕДОНСКИ 41

Проблем Можна причина Решение Пречникот на дното насадот за готвење е премалза ринглата.Користете садови заготвење со соодветнидимензии. Садот не го

Seite 42 - 5. ПОМОШНИ НАПОМЕНИ И СОВЕТИ

• Број на производ(PNC) ...• Сериски број (S.N.) ...8.1 Вградени апарати• Користете ги апаратите што се вград

Seite 43 - 5.5 Öko Timer (Еко тајмер)

min.38 mmmin.2 mmАко ја користите заштитната кутија(дополнителен додаток1)), предниотвоздушен простор од 2 mm и заштитниот поддиректно под апаратот не

Seite 44 - 7. РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ

Моќноста на ринглата може да биде различнасо мала разлика од оние податоци вотабелата. Се менува со материјалот идимензиите на садот за готвење.10. ЕК

Seite 45 - МАКЕДОНСКИ 45

• Nenovietojiet galda piederumus un katlu vā‐kus uz gatavošanas zonām. Tie var sakarst.• Pēc katras lietošanas iestatiet gatavošanaszonas pozīcijā &qu

Seite 46 - 8. МОНТАЖА

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512. WSKAZÓWK

Seite 47 - 8.3 Комплет

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy do‐kładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsług

Seite 48 - 9. ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ

• Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lubolej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru.• Nie gasić pożaru wodą – nale

Seite 49 - 10. ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА

• Urządzenie musi być uziemione.• Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynnościupewnić się, że urządzenie jest odłączone odzasilania.• Użyć odpowiedniego p

Seite 50 - OBSŁUGA KLIENTA

2.3 Konserwacja i czyszczenieOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenie uszkodzeniaurządzenia.• Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urzą‐dzenia, należy regular

Seite 51 - POLSKI 51

Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękoweinformują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole czujn

Seite 52 - 2.1 Instalacja

Pole grzejne na wyświetla‐czuOpis6Regulacja ustawienia pola.?Brak naczynia na polu grzejnym.ADziała funkcja automatycznego podgrzewania. OptiHeat

Seite 53 - 2.2 Zastosowanie

gulacji. Nie zwalniać dotyku aż do ustawienia wy‐branej mocy grzania.4.5 Connect FunctionFunkcji Connect Function należy uży‐wać wraz z wyposażeniem d

Seite 54 - 3. OPIS URZĄDZENIA

4.9 ZegarZegar pełni 3 funkcje: Stoper , Wyłącznik czaso‐wy i Minutnik . Aby wybrać funkcję zegara, nale‐ży kilkakrotnie dotknąć , aż pojawi się wska

Seite 55 - 3.3 Wyświetlacz

• po zakończeniu odliczania minutnika• po zadziałaniu wyłącznika czasowego• po położeniu dowolnego przedmiotu na pane‐lu sterowania.5. PRZYDATNE RADY

Seite 56 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS3.1 Vispārējs pārskats1 235 41Indukcijas gatavošanas zona2Indukcijas gatavošanas zona3Indukcijas gatavošanas zona4Vadības pane

Seite 57 - 4.8 Zarządzanie energią

ustawionego poziomu mocy grzaniaoraz czasu gotowania.5.6 Przykłady zastosowańZależność między ustawieniem mocy grzania azużyciem energii elektrycznej

Seite 58

Us‐ta‐wie‐niemo‐cygrzaniaZastosowanie: Czas Wskazówki Znamionowezużycie ener‐gii elektrycz‐nej14 Gotowanie wody, gotowanie makaronu, obsmażanie mięsa

Seite 59 - 5. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczyRozlega się sygnał dźwięko‐wy i urządzenie wyłącza się.Gdy urządzenie jest wyłączo‐ne, rozlega się sygn

Seite 60 - 5.6 Przykłady zastosowań

Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczyWyświetla się E oraz liczba. Urządzenie wykryło błąd. Odłączyć na pewien czasurządzenie od zasilania. O

Seite 61 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

skontaktować się w tym celu z lokalnym punk‐tem serwisowym.8.3 Montażmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmi

Seite 62

min.38 mmmin.2 mmW przypadku zastosowania kasety ochronnej(wyposażenie dodatkowe1)) nie ma koniecznościpozostawienia 2 mm przestrzeni wentylacyjnej zp

Seite 63 - 8. INSTALACJA

10. OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należypoddać utylizacji. Opakowanie urządzeniawłożyć do odpowiedniego pojemnika w celuprzeprowadze

Seite 65 - 9. DANE TECHNICZNE

www.electrolux.com/shop892947846-F-032013

Seite 66 - 10. OCHRONA ŚRODOWISKA

Sensora lauks Funkcija8Vadības paneļa bloķēšanas/atbloķēšanai.9STOP+GO funkcijas aktivizēšanai un deaktivi‐zēšanai.10Aktivizē Power Boost (jaudas pa

Seite 67 - POLSKI 67

3.4 Atlikušais siltumsBRĪDINĀJUMSPēc gatavošanas laika gatavošanas zo‐na saglabājas karsta. Var apdedzinā‐ties!Indukcijas gatavošanas zonas rada nepie

Seite 68 - 892947846-F-032013

samazina temperatūru līdz vajadzīgajai sildīša‐nas pakāpei.Lai aktivizētu gatavošanas zonas automātiskāssakarsēšanas funkciju:1.Pieskarieties . Ekrā

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare