Electrolux EHO6832FOG Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EHO6832FOG herunter. Electrolux EHO6832FOG Uživatelský manuál Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EHO6832FOG
CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2
PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 23
SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 45
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EHO6832FOG

EHO6832FOGCS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 23SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 45

Seite 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

4.5 Použití varných zónNádobu položte na kříž / čtverec, který jeoznačen na povrchu varné desky.Zakryjte celý kříž / čtverec. Indukčnívarné zóny se au

Seite 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Při použití této funkcenepoužívejte pokličku.Zapnutí funkce:1. Položte prázdnou pánev na levoupřední varnou zónu.2. Stiskněte .3. Pomocí a zvolte

Seite 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

4.11 STOP+GOTato funkce přepne všechny zapnutévarné zóny na nejnižší teplotu.Když je tato funkce zapnutá, nelze měnittepelné nastavení.Tato funkce nev

Seite 5 - 2.3 Použití spotřebiče

5. TIPY A RADYUPOZORNĚNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.5.1 NádobíU indukčních varných zónvytváří silnéelektromagnetické pole teplov nádobách velmi rychle

Seite 6 - 2.6 Obsluha

NastaveníteplotyVhodné pro: Time(min)Tipy1 - 3 Holandská omáčka, rozpouš‐tění: másla, čokolády, želati‐ny.5 - 25 Čas od času zamíchejte.1 - 3 Zahuštěn

Seite 7 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

StupeňsmaženíNávrh jí‐dlaPoužijte kpřípravěPalačinek Palačinek, ry‐bích prstů,zmražených po‐travin, obalova‐ných potravin,středně prope‐čených steakůS

Seite 8

varnou desku osušte měkkým hadremzleva doprava.7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVADUPOZORNĚNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.7.1 Co dělat, když...Problém Možná příčina Ř

Seite 9 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Problém Možná příčina Řešení Je nastavena nejvyšší te‐plota.Nejvyšší stupeň teploty mástejný výkon jako funkce.Nastavení teploty kolísámezi dvěma nas

Seite 10 - 4.9 Cook Assist

Problém Možná příčina ŘešeníZobrazí se E4. U varné desky došlo kchybě, protože se vyvařilavoda z nádoby. Je zapnutáfunkce Automatické vypnu‐tí a a och

Seite 11 - 4.10 Časovač

8.4 Montážmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm

Seite 12

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...

Seite 13 - 5. TIPY A RADY

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Ochranná skříňPokud použijete ochrannou skříň(dodatečné příslušenství), není nutnézachovat přední prostor o šířce 2 mm proproud

Seite 14

9.2 Technické údaje varných zónVarná zóna Nominální vý‐kon (maximál‐ní nastaveníteploty) [W]Funkce posí‐lení výkonu[W]Délka chodufunkce Funkceposílení

Seite 15 - 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍRecyklujte materiály označenésymbolem . Obaly vyhoďte dopříslušných odpadních kontejnerů krecyklaci. Pomáhe

Seite 16 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 242. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 17 - ČESKY 17

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Seite 18 - 8. INSTALACE

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementynagrzewają się podczas pracy do wysokiejtemperatury. Nie dotykać elementów

Seite 19 - 8.4 Montáž

• Zachować minimalne odstępy odinnych urządzeń i mebli.• Zachować ostrożność podczasprzenoszenia urządzenia, ponieważjest ono ciężkie. Zawsze używaćrę

Seite 20 - 9. TECHNICKÉ INFORMACE

automatycznych, bezpiecznikówtopikowych (typu wykręcanego –wyjmowanych z oprawki),wyłączników różnicowo-prądowych(RCD) oraz styczników.• W instalacji

Seite 21 - 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

• Przed rozpoczęciem czyszczeniaurządzenia należy je wyłączyć izaczekać, aż ostygnie.• Przed przystąpieniem do konserwacjiurządzenia należy odłączyć j

Seite 22

3.2 Układ panelu sterowania648101234579Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnałydźwiękowe informują użytkown

Seite 23 - OBSŁUGA KLIENTA

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobcenezodpovídá za škody a zraněn

Seite 24

3.3 Wyświetlacz0:48ABC DEA) Funkcja BlokadaB) Funkcja STOP+GOC) Pola grzejneD) Wyłącznik czasowyE) Wskaźnik MinutnikPole grzejne na wyświetlac‐zuOpisP

Seite 25 - 2.1 Instalacja

4. CODZIENNA EKSPLOATACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.4.1 Włączanie i wyłączanieDotknąć na 1 sekundę, aby włączyćlub wyłączyć

Seite 26 - 2.2 Podłączenie do sieci

W pierwszej kolejności należy ustawićmoc grzania jednego z pól grzejnych polewej stronie.Aby włączyć funkcję: dotknąć . Abyustawić lub zmienić ustawi

Seite 27 - 2.4 Konserwacja i czyszczenie

wybrać, czy ma być użyta funkcjapłyty Plancha.6. Potwierdzić wybór przyciskiem .7. Poczekać, aż naczynie osiągnietemperaturę wybranego poziomusmażeni

Seite 28 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Aby włączyć funkcję: dotknąć .Włączy się .Aby wyłączyć funkcję: dotknąć .Włączy się poprzednie ustawienie mocygrzania.4.12 BlokadaMożna zablokować p

Seite 29 - 3.2 Układ panelu sterowania

5. WSKAZÓWKI I PORADYOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.5.1 NaczyniaSilne poleelektromagnetycznegenerowane przezindukcyjne pole grzejn

Seite 30 - 3.4 Ciepło resztkowe

Ustawieniemocy grza‐niaZastosowanie: Time(min)Wskazówki1 Podtrzymywanie temperaturyugotowanych potraw.zależ‐nie odpotrzebPrzykryć naczynie.1 - 3 Sos h

Seite 31 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

ustawienie najbardziej odpowiednie dopreferowanego sposobu smażenia iużytego naczynia.Poziomsmaże‐niaSugestiedotyc‐zące po‐trawZastosowanieJajka Smażo

Seite 32 - 4.8 Funkcja Power

tłuszczu, metaliczne odbarwienia.Przetrzeć płytę grzejną wilgotnąszmatką z dodatkiem detergentu. Powyczyszczeniu wytrzeć płytę grzejnądo sucha miękką

Seite 33 - 4.11 STOP+GO

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieRozlegnie się sygnałdźwiękowy i urządzeniewyłączy się.Gdy płyta grzejna jest wy‐łączona, rozlega się sygnał

Seite 34

• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypnětespotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebohasicí rouškou.• Nepokládejte věci na varnou desku

Seite 35 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanie Użyto nieodpowiedniegonaczynia.Użyć odpowiedniego nac‐zynia.Patrz rozdział „Wskazówkii porady”. Średnica

Seite 36 - Cook Assist

8. INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.8.1 Przed instalacjąPrzed przystąpieniem do instalacji płytygrzejnej należy zapisać po

Seite 37 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Seite 38 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

8.5 Kaseta ochronnaPo zamontowaniu kasety ochronnej(wyposażenie dodatkowe), nie makonieczności pozostawienia 2 mmprzestrzeni wentylacyjnej z przodu, j

Seite 39 - POLSKI 39

10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA10.1 Informacje o produkcie zgodnie z normą UE 66/2014Oznaczenie modelu EHO6832FOGTyp płyty grzejnej Płyta grzejnado z

Seite 40 - 7.2 Jeśli nie można znaleźć

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...462. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Seite 41 - 8. INSTALACJA

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie jezodpovedný za š

Seite 42 - > 20 mm

• Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnitespotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkoualebo hasiacou prikrývkou.• Na varnom povrchu

Seite 43 - 9. DANE TECHNICZNE

• Všetky práce spojené so zapojenímdo elektrickej siete smie vykonaťvýlučne kvalifikovaný elektrikár.• Spotrebič musí byť uzemnený.• Pred akýmkoľvek z

Seite 44 - 11. OCHRONA ŚRODOWISKA

predmety v dostatočnej vzdialenostiod tukov a olejov.• Výpary uvoľňované veľmi horúcimolejom môžu spôsobiť spontánnevznietenie.• Použitý olej, ktorý m

Seite 45

• Veškerá elektrická připojení by mělabýt provedena kvalifikovanýmelektrikářem.• Spotřebič musí být uzemněn.• Před každou údržbou nebo čištěnímje nutn

Seite 46 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

3. POPIS SPOTREBIČA3.1 Rozloženie varného povrchu180/280mm11121Indukčná varná zóna2Ovládací panel3.2 Rozloženie ovládacieho panelu648101234579Spotrebi

Seite 47 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Sen‐zor‐ovétlači‐dloFunkcia Poznámka6- Displej Zobrazenie funkcií, ktoré sú v prevádzke.7- Ovládací pásik Nastavenie varného stupňa.8Kuchynský časomer

Seite 48 - 2.3 Použitie

Varná zóna na displeji PopisNa varnej zóne nie je žiadny riad.Funkcia Automatický ohrev je zapnutá. OptiHeat Control. Varná zóna je vypnutá. Rozmer af

Seite 49 - 2.6 Servis

nastavte pomocou dotykových ovládačov alebo . Dotykom potvrďtenastavenie.4.4 Varný stupeňNastavenie alebo zmena varnéhostupňa:Dotknite sa ovládacie

Seite 50 - 3. POPIS SPOTREBIČA

Symbol Úroveň vy‐prážaniaNávrhpokrmuStrednáúroveňPalacinkyVysoká úro‐veňSteakPOZOR!Viacvrstvové panvicepoužívajte len pri nízkeja strednej úrovni vare

Seite 51 - 3.3 Displej

Kuchynský časomerZapnutie funkcie pri vypnutomvarnom paneli: zapnite varný panelpomocou Dotknite sa raz, aby sazobrazilo Kuchynský časomer .Zapnu

Seite 52 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

• Funkcia zníži výkon ostatnýchvarných zón pripojených do rovnakejfázy.• Ukazovateľ varného stupňa pre zónuso zníženým výkonom striedavozobrazuje dve

Seite 53 - SLOVENSKY 53

5.4 Príklady použitia na varenieVzájomný vzťah medzi nastavenýmvarným stupňom a spotrebou energievarnej zóny nie je lineárny. Zvýšenienastavenia varné

Seite 54

• Nepoužívajte varné nádoby s reliéfomv strede dna.Príklady použitia pri varení prefunkciuÚdaje v tabuľke slúžia ako príkladypokrmov pre každú úroveň

Seite 55 - SLOVENSKY 55

6.2 Čistenie varného panela• Okamžite odstráňte: roztopený plast,plastovú fóliu a potraviny s obsahomcukru. V opačnom prípade môžunečistoty poškodiť v

Seite 56

tuky a oleji, držte plameny a ohřátépředměty mimo jejich dosah.• Páry uvolňované velmi horkými olejise mohou samovolně vznítit.• Použitý olej, který o

Seite 57 - 5.5 Tipy a rady pre funkciu

Problém Možné príčiny RiešenieZaznie zvukový signál avarný panel sa vypne.Keď je varný panel vypn‐utý, zaznie zvukový signál.Niečo ste položili na jed

Seite 58 - 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE

Problém Možné príčiny Riešenie Príliš malý priemer dna ria‐du pre túto zónu.Použite kuchynský riadsprávnych rozmerov.Pozrite si kapitolu „Tech‐nické

Seite 59 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

Sériové číslo ...8.2 Zabudované varné panelyZabudovateľné varné panely sa môžupoužívať až po zabudovaní do vhodnejskrinky alebo do pr

Seite 60

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 Ochranný boxAk používate ochranný box (akodoplnkové príslušenstvo), nemusítevpredu

Seite 61 - 8. INŠTALÁCIA

9. TECHNICKÉ INFORMÁCIE9.1 Typový štítokModel EHO6832FOG Č. výrobku (PNC) 949 596 147 00Typ 58 GAD C4 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzIndukcia 7.4 kW Vyroben

Seite 62 - 8.3 Napájací kábel

EN 60350-2 - Elektrické varné spotrebičepre domácnosť. Časť 2: Varné panely.Metódy merania funkčných vlastnostíEnergetické parametre pre varnú oblasťs

Seite 63 - 8.5 Ochranný box

www.electrolux.com66

Seite 65 - 10.2 Úspora energie

www.electrolux.com/shop867317352-A-412014

Seite 66

3. POPIS SPOTŘEBIČE3.1 Uspořádání varné desky180/280mm11121Indukční varná zóna2Ovládací panel3.2 Uspořádání ovládacího panelu648101234579K ovládání sp

Seite 67 - SLOVENSKY 67

Sen‐zor‐ovétlačít‐koFunkce Poznámka6- Displej Zobrazuje, která funkce je zapnutá.7- Ovládací lišta Slouží k nastavení teploty.8Minutka / Odpočítávač /

Seite 68 - 867317352-A-412014

Varná zóna na displeji PopisJe zapnutá funkce Automatický ohřev. OptiHeat Control. Varná zóna je vypnutá. Rozměr abarva znázorňují zbytkové teplo:• Ve

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare