Electrolux EHO6832FOG Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EHO6832FOG herunter. Electrolux EHO6832FOG Uživatelský manuál [kk] [ky] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EHO6832FOG
................................................ .............................................
CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2
PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 19
SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 38
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EHO6832FOG

EHO6832FOG... ...CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2PL PŁYTA GRZEJ

Seite 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

4.10 STOP+GOFunkce přepne všechny zapnuté varné zónyna nejnižší teplotu ( ).Při zapnuté funkci nelze měnit tepelné nasta‐vení.Funkce nevypne funk

Seite 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Funkci také vypnete vypnutím spotřebi‐če.4.13 Dětská bezpečnostní pojistkaTato funkce brání neúmyslnému použití spotřebi‐če.Zapnutí dětské bezpečnostn

Seite 4 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

5.4 Úspora energieJak ušetřit energii• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby poklič‐kami.• Nádobu postavte na varnou zónu, a teprvepotom ji zapněte.•

Seite 5 - 2.4 Likvidace

Na‐sta‐veníte‐plo‐tyVhodné pro: Čas Tipy Nominálníspotřebaenergie9 -12Mírné smažení: plátků ma‐sa nebo ryb, Cordon Bleu ztelecího masa, kotlet, ma‐sov

Seite 6 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

– Pokud se jedná o nesprávný typ pánve,lze minci mezi pravítko a dno pánve vlo‐žit.– Pokud se jedná o správný typ pánve,minci nelze mezi pravítko a dn

Seite 7 - 3.3 Displej

Problém Možná příčina ŘešeníOzve se zvukový signál aspotřebič se vypne.Když je spotřebič vypnutý,ozve se zvukový signál.Zakryli jste jedno nebo vícese

Seite 8 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Problém Možná příčina ŘešeníZobrazí se E4. U spotřebiče došlo k chybě,protože se vyvařila voda znádoby. Zafungovala ochranaproti přehřátí varné zóny a

Seite 9

8.3 Montážmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B5

Seite 10 - 4.12 Blokování tlačítek

Pokud používáte ochrannou skříň (doplňkovépříslušenství1)), není nutné zachovat přední pro‐stor pro proudění vzduchu o šířce 2 mm a insta‐lovat ochran

Seite 11 - 5. UŽITEČNÉ RADY A TIPY

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202. WSKAZÓWK

Seite 12 - 5.4 Úspora energie

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 13 - ČESKY 13

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy do‐kładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsług

Seite 14 - 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

• Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego zegara aniniezależnego układu zdalnego sterowania.• Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających t

Seite 15 - ČESKY 15

rancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowa‐nych brakiem odpowiedniej przestrzeni wenty‐lacyjnej.• Spód urządzenia może być gorący. Zalecamyzamontowanie p

Seite 16 - 8. INSTALACE

OSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenie uszkodzeniemurządzenia.• Nie stawiać gorących naczyń na panelu stero‐wania.• Nie dopuszczać do wygotowania się potraw

Seite 17 - 8.3 Montáž

3.2 Układ panelu sterowania648101234579Urządzenie obsługuje się dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękoweinformują użytkowni

Seite 18 - 9. TECHNICKÉ INFORMACE

0:48DEABCA)Pola grzejneB)Wyłącznik czasowyC)Wskaźnik funkcji MinutnikD)Włączona jest funkcja blokady przycis‐ków.E)Włączona jest funkcja .Pole grzej

Seite 19 - OBSŁUGA KLIENTA

4.1 Włączanie i wyłączenieDotknąć przez 1 sekundę, aby włączyć lubwyłączyć urządzenie.4.2 Samoczynne wyłączenieFunkcja ta powoduje samoczynne wyłącz

Seite 20

12345678910111201 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13144.7 Funkcja PowerFunkcja Power zapewnia dodatkową moc induk‐cyjnym polom grzejnym. Funkcja Power możebyć

Seite 21 - 2.1 Instalacja

4.11 Funkcja Cook AssistTa funkcja umożliwia ustawienie jednego ztrzech poziomów smażenia, co określa tempera‐turę naczynia. Urządzenie utrzymuje auto

Seite 22 - 2.2 Przeznaczenie

Włączanie blokady uruchomienia:•Wyłączyć urządzenie, dotykając .• Gdy urządzenie będzie się wyłączać, dotknąć . Na wyświetlaczu pojawi się komunikat

Seite 23 - 3. OPIS URZĄDZENIA

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zraně

Seite 24 - 3.3 Wyświetlacz

5.4 Oszczędzanie energiiJak oszczędzać energię• W miarę możliwości należy zawsze przykry‐wać naczynia pokrywką.• Naczynie do gotowania należy postawić

Seite 25 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Us‐ta‐wie‐niemo‐cygrzaniaZastosowanie: Czas Wskazówki Znamionowezużycie ener‐gii elektrycz‐nej7 - 9 Gotowanie większej ilościpotraw, dań duszonych izu

Seite 26

5.8 Odpowiednie naczynia dokorzystania z funkcji Cook AssistNależy stosować wyłącznie naczynia z płaskimdnem. Aby sprawdzić, czy naczynie jest odpo‐wi

Seite 27 - POLSKI 27

Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczy Włączona jest funkcja STOP+GO.Patrz rozdział „Codziennaeksploatacja”. Na panelu sterowania znajdu‐ją

Seite 28 - 4.13 Blokada uruchomienia

Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczy Średnica dna naczynia jest zamała w stosunku do polagrzejnego.Stosować naczynia o odpo‐wiednich wymia

Seite 29 - 5. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

8.1 Urządzenia do zabudowy• Urządzeń do zabudowy wolno używać dopieropo ich zamontowaniu w odpowiednich szaf‐kach lub blatach roboczych spełniających

Seite 30 - 5.6 Przykłady zastosowań

min.38 mmmin.2 mmW przypadku zastosowania kasety ochronnej(wyposażenie dodatkowe1)) nie ma koniecznościpozostawienia 2 mm przestrzeni wentylacyjnej zp

Seite 31 - POLSKI 31

10. OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należypoddać utylizacji. Opakowanie urządzeniawłożyć do odpowiedniego pojemnika w celuprzeprowadze

Seite 32 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392

Seite 33 - POLSKI 33

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri‐ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za

Seite 34 - 8. INSTALACJA

• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič apoté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.• Nepokládejte věci na varnou desk

Seite 35 - 8.3 Montaż

• Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebiča potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo nehorľavou po‐krývkou.• Na varnom povrc

Seite 36 - 9. DANE TECHNICZNE

• Použite vhodný elektrický sieťový kábel.• Elektrické sieťové káble sa nesmú zamotať.• Presvedčte sa, že sa sieťový kábel alebo zá‐strčka (ak je k di

Seite 37 - 10. OCHRONA ŚRODOWISKA

2.4 LikvidáciaVAROVANIENebezpečenstvo poranenia alebo udu‐senia.• Informácie o správnej likvidácii spotrebičavám poskytne váš miestny úrad.• Spotrebič

Seite 38 - WE’RE THINKING OF YOU

Senzorové tlačidlo Funkcia3Zapnutie a vypnutie funkcie STOP+GO.4Zapnutie funkcie Cook Assist.5Zapnutie funkcie Power Boost .6Displej Zobrazenie funk

Seite 39 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Varná zóna na displeji Popis OptiHeat Control. Varná zóna je vypnutá. Rozmer a farby uka‐zujú zvyškové teplo:• Veľká červená – stále prebieha vare

Seite 40 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

4.5 Funkcia BridgeFunkcia premostenia spája dve ľavé varné zóny,ktoré potom fungujú ako jedna.Najprv nastavte varný stupeň jednej z ľavých var‐ných zó

Seite 41 - 2.3 Ošetrovanie a čistenie

Minute MinderTrikrát sa dotknite a dostanete sa na funkciuMinute Minder . Pomocou šípok nastavte čas. In‐dikátor Minute Minder sa rozsvieti. Po upl

Seite 42 - 3. POPIS VÝROBKU

Zapnutie funkcie blokovania1.Nastavte varný stupeň.2.Dotýkajte sa tlačidla , až kým sa na di‐spleji nezobrazí symbol funkcie blokovania.3.Zapnutie f

Seite 43 - 3.3 Zobrazenie

• pískanie: pri používaní jednej varnej zóny ale‐bo viacerých varných zón s vysokým výko‐nom, ak je kuchynský riad vyrobený z rôznychmateriálov (sendv

Seite 44 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

Var‐nýstu‐peňPoužitie: NastaveniečasuRady Nominálnaspotrebaenergie9 -12Jemné vyprážanie: rezne,teľacie cordon bleu, kotlety,mäsové guľky, klobásy, pe‐

Seite 45 - SLOVENSKY 45

obí, když spotřebič připojujete do blízké zá‐suvky.• Ujistěte se, že je spotřebič nainstalovánsprávně. Volné a nesprávné zapojení napáje‐cího kabelu č

Seite 46

– Ak medzi pravítko a panvicu mincu ne‐môžete vložiť, panvica je správna.6. OŠETROVANIE A ČISTENIESpotrebič vyčistite po každom použití.Dbajte na to,

Seite 47 - 5. UŽITOČNÉ RADY A TIPY

Problém Možná príčina RiešenieUkazovateľ zvyškového teplafarbu nezmení.Varná zóna ešte nie je horú‐ca, pretože bola zapnutá ibakrátko.Ak bola varná zó

Seite 48 - 5.5 Časovač Eko Öko Timer

Problém Možná príčina RiešenieRozsvieti sa E4. Na spotrebiči sa vyskytla chy‐ba, pretože pokrm vo varnejnádobe vyvrel. Ochrana predprehriatím varných

Seite 49 - SLOVENSKY 49

8.3 Montážmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B5

Seite 50 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

Ak používate ochranný box (doplnkové príslu‐šenstvo1)), priestor na vetranie vpredu s veľko‐sťou 2 mm a ochranná priehradka priamo podspotrebičom nie

Seite 52 - 8. INŠTALÁCIA

www.electrolux.com/shop892965032-B-422013

Seite 53

• Odpojte spotřebič od elektrické sítě. • Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.3. POPIS SPOTŘEBIČE3.1 Celkový pohled180/280 mm1 24 31Indukční varná zóna2I

Seite 54 - 9. TECHNICKÉ INFORMÁCIE

Senzorové tlačítko Funkce5Slouží k zapnutí funkce Zvýšení výkonu .6Displej Zobrazuje, která funkce je zapnutá.7Ovládací lišta Slouží k nastavení tep

Seite 55 - SLOVENSKY 55

Varná zóna na displeji Popis OptiHeat Control. Varná zóna je vypnutá. Rozměr a barva zná‐zorňuje zbytkové teplo:• Velká červená - stále probíhá va

Seite 56 - 892965032-B-422013

Nejprve nastavte teplotu pro jednu z varných zónna levé straně.Funkci spojení varných zón zapnete dotykem . Teplotu nastavíte nebo změníte dotykem jed

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare