Electrolux EIV634 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EIV634 herunter. Electrolux EIV634 Ръководство за употреба Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EIV634
BG Плоча Ръководство за употреба 2
HU Főzőlap Használati útmutató 23
RO Plită Manual de utilizare 43
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EIV634BG Плоча Ръководство за употреба 2HU Főzőlap Használati útmutató 23RO Plită Manual de utilizare 43

Seite 2 - ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И ОБСЛУЖВАНЕ

10 секунди. Прозвучава звуковсигнал и плочата се изключва.Отстранете предмета илипочистете командното табло.• плочата става много гореща (напр.,когато

Seite 3 - 1.2 Общи мерки за безопасност

За да активирате функцията зазоната за готвене: докоснете . светва.За да деактивирате функцията:промяна на настройката на нагряване.4.7 ТаймерТаймер

Seite 4

Когато функцията работи, всичкидруги символи на контролните панелиса заключени.Когато функцията е активна,символите и могат да бъдатизползвани. Фу

Seite 5 - 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

зоните за готвене, свързани къмедна фаза, надвиши 3700 W.• Функцията разпределя мощносттамежду зоните за готвене, свързаникъм една фаза.• Дисплеят на

Seite 6 - 2.3 Употреба

4. Докоснете няколко пъти, докатосветне .5. Докоснете от Таймера, за даизберете автоматичен режим.За да управлявате плочатадиректно от панела наа

Seite 7 - 3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА

Дъното на готварскитесъдове трябва да евъзможно най-дебело иравно.Размери на готварските съдовеИндукционните зони за готвене сеприспособяват автоматич

Seite 8 - 7 852 43

Настройкана нагрява‐нетоИзползвайте за: Време(мин)Съвети3 - 5 За варене на ориз и ястия смляко, претопляне на гото‐ви ястия.25 - 50 Добавете поне два

Seite 9 - 4. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА

Други дистанционноконтролирани уреди могатда блокират сигнала. Неизползвайте дистанционноконтролирани уреди посъщото време, когатоизползвате функцията

Seite 10 - 4.6 PowerBoost

Проблем Възможна причина Отстраняване Бушона е изгърмял. Проверете дали предпа‐зителят е причина за не‐изправността. Ако пред‐пазителите продължаватд

Seite 11 - 4.8 Пауза

Проблем Възможна причина ОтстраняванеСензорните полета се на‐горещяват.Готварският съд е прека‐лено голям или сте го по‐ставили твърде близкодо сензор

Seite 12

СЪДЪРЖАНИЕ1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ... 22. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...

Seite 13 - 4.13 Hob²Hood

указания относно сервизния център игаранционните условия.8. ИНСТАЛИРАНЕВНИМАНИЕ!Вж. глава "Безопасност".8.1 Преди монтажаПреди да инсталират

Seite 14 - 5. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ

min. 60mmАко уредът е инсталираннад чекмедже,вентилацията на плотаможе да загрееелементите, съхраняванив чекмеджето по време напроцеса на готвене.9. Т

Seite 15 - БЪЛГАРСКИ 15

10. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ10.1 Информация за продукта съгласно EU 66/2014Идентификация на мо‐дела EIV634Тип готв. плот Вградени котло‐ниБрой зони за

Seite 16 - Hob²Hood

TARTALOM1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...232. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Seite 17 - 6. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ

és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség eseténmindig a rendelkezésére álljon.1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyekbiztonsága• A készüléket

Seite 18

• A tüzet SOHA NE próbálja meg eloltani vízzel, hanemkapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokatpéldául egy fedővel vagy tűzálló takaróval.• F

Seite 19 - 7.2 Ако не откривате

• Távolítsa el az összescsomagolóanyagot.• Ne helyezzen üzembe, és ne ishasználjon sérült készüléket.• Tartsa be a készülékhez mellékeltüzembe helyezé

Seite 20 - 8. ИНСТАЛИРАНЕ

szigetelőberendezésnek legalább 3mm-es érintkezőtávolsággal kellrendelkeznie.2.3 HasználatFIGYELMEZTETÉS!Sérülés-, égés- ésáramütésveszély.• Az első h

Seite 21 - 9. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

2.5 Szerviz• A készülék javítását bízza amárkaszervizre.• Csak eredeti pótalkatrészekethasználjon.2.6 ÁrtalmatlanításFIGYELMEZTETÉS!Sérülés- vagyfulla

Seite 22 - 10. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ

Érzé‐kelő‐mezőFunkció Megjegyzés2Funkciózár / Gyermekzár A kezelőpanel lezárása/a lezárás feloldá‐sa.3Szünet A funkció be- és kikapcsolása.4Bridge A f

Seite 23 - 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

Производителят не е отговорен за контузии илинаранявания в резултат на неправилна инсталацияили употреба. Винаги дръжте инструкциите набезопасно и лес

Seite 24 - 1.2 Általános biztonság

3.4 OptiHeat Control(maradékhő kijelzése 3lépésben)FIGYELMEZTETÉS! / / A maradékhőmiatt égési sérülés veszélyeáll fenn. A visszajelző amaradékhő s

Seite 25 - 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

módosításához érintse meg valamelyikérintőgomb érzékelőmezőjét.A funkció kikapcsolása: érintse meg a gombot. A főzőzónák ezutánegymástól függetlenül m

Seite 26 - 2.2 Elektromos csatlakoztatás

Annak ellenőrzésére, hogy mennyiideig működik a főzőzóna: válassza kia főzőzónát a gombbal. A főzőzónavisszajelzője gyorsan kezd villogni. Akijelzőn

Seite 27 - 2.4 Ápolás és tisztítás

4.11 OffSound Control (Ahangjelzések ki- ésbekapcsolása)Kapcsolja ki a főzőlapot. Érintse meg a gombot 3 másodpercig. A kijelzőbekapcsol, majd kikapcs

Seite 28 - 3. TERMÉKLEÍRÁS

Auto‐matikusvilág‐ításFőzés1)Sütés2)H1üzem‐módBe Ki KiH2üzem‐mód 3)Be 1. venti‐látorse‐besség1. venti‐látorse‐bességH3üzem‐módBe Ki 1. venti‐látorse

Seite 29 - 3.3 Hőfokbeállítás kijelzései

5. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOKFIGYELMEZTETÉS!Lásd a Biztonságról szólórészt.5.1 FőzőedényAz indukciós főzőzónáknálaz erős elektromágnesesmező a főz

Seite 30 - 4. NAPI HASZNÁLAT

Hőfokbeállí‐tásHasználat: Idő(perc)Tanácsok - 1Főtt ételek melegen tartásá‐ra.szük‐ségszerintTegyen fedőt a főzőedényre.1 - 3 Hollandi mártás, olvaszt

Seite 31 - 4.7 Időzítő

Előfordulhat, hogy egyébtávirányítású készülékekakadályozhatják avezérlőjelet. Neműködtessen mástávirányítású készüléket,amikor a főzőlap ezenfunkciój

Seite 32 - 4.10 Gyermekzár

7.1 Mit tegyek, ha...Jelenség Lehetséges ok Javítási módNem lehet elindítani vagyüzemeltetni a főzőlapot.A főzőlap nincs csatlakoz‐tatva az elektromos

Seite 33 - 4.12 Teljesítménykezelés

Jelenség Lehetséges ok Javítási módAz érzékelőmező felmeleg‐szik.A főzőedény túl nagy vagytúl közel tette a kezelőpa‐nelhez.Ha lehetséges, tegye anagy

Seite 34

• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пържене с мазнина илиолио, без надзор, може да е опасно и дапредизвика пожар.• НИКОГА не се опитвайте да загасите пожар свода, а изк

Seite 35 - MAGYAR 35

8. ÜZEMBE HELYEZÉSFIGYELMEZTETÉS!Lásd a Biztonságról szólórészt.8.1 A szerelést megelőzőteendőkA főzőlap beszerelése előtt másolja le azadattábláról a

Seite 36 - Hob²Hood funkcióhoz

min. 60mmHa a készüléket egy fiók fölészereli fel, a főzőlapventilátora főzés közbenfelmelegítheti a fiókbanelhelyezett és tárolteszközöket.9. MŰSZAKI

Seite 37 - 7. HIBAELHÁRÍTÁS

10. ENERGIAHATÉKONYSÁG10.1 Termékismertető az EU 66/2014 szerintA készülék azonosítójele EIV634Főzőlap típusa Beépíthető főző‐lapFőzőzónák száma

Seite 38 - 7.1 Mit tegyek, ha

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA... 432. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ...

Seite 39 - 7.2 Ha nem talál megoldást

permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibilpentru o consultare ulterioară.1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile• Acest apara

Seite 40 - 8. ÜZEMBE HELYEZÉS

• AVERTISMENT: Gătirea neasistată la plită folosindgrăsimi sau ulei poate fi periculoasă şi poate provocaun incendiu.• Nu încercaţi NICIODATĂ să sting

Seite 41 - 9. MŰSZAKI ADATOK

2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ2.1 InstalareaAVERTISMENT!Doar o persoană calificatătrebuie să instaleze acestaparat.AVERTISMENT!Pericol de vătămareperson

Seite 42 - 10. ENERGIAHATÉKONYSÁG

protecţia liniei, siguranţe (siguranţeînfiletabile scoase din suport),contactori şi declanşatori la protecţiade împământare.• Instalaţia electrică tre

Seite 43 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale,umedă. Utilizaţi numai detergenţineutri. Nu folosiţi niciun produsabraziv, burete abraziv, solvent sauobiect met

Seite 44

Câmpcusen‐zorFuncţie Comentariu1PORNIT / SFARSIT Pentru activarea şi dezactivarea plitei.2Blocarea / Dispozitivul desiguranţă pentru copiiPentru bloca

Seite 45 - ROMÂNA 45

2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ2.1 ИнсталиранеВНИМАНИЕ!Само квалифициран човекможе да извърши монтажана уреда.ВНИМАНИЕ!Опасност от нараняванеили повреда

Seite 46 - 2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

Afişaj DescrierePe zona de gătit se află un vas incorect, prea mic sau niciun vas.Oprire automată funcţionează.3.4 OptiHeat Control (Indicatorde căldu

Seite 47 - 2.4 Îngrijirea şi curăţarea

4.4 BridgeFuncţia se activează cândcratiţa acoperă centrelecelor două zone.Această funcţie conectează două zonede gătit din partea stângă care vorfunc

Seite 48 - 3. DESCRIEREA PRODUSULUI

Pentru a activa funcţia: atingeţi dela cronometru. se aprinde. Atuncicând indicatorul zonei de gătit se aprindeintermitent în secvenţă lentă, timp

Seite 49 - ROMÂNA 49

Atingeţi timp de 3 secunde. Seafişează sau . Atingeţi de lacronometru pentru a alege una dintreurmătoarele opţiuni:• - sunetele sunt dezactiva

Seite 50 - 4. UTILIZAREA ZILNICĂ

Luminăauto‐matăFierbe‐rea1)Prăji‐rea2)ModulH6Pornit Vitezaventila‐torului 2Vitezaventila‐torului 31) Plita detectează procesul de fierbere şiactivea

Seite 51 - 4.7 Temporizator

5.1 Vasul de gătitPentru zonele de gătit prininducţie, un câmpelectromagnetic puterniccreează foarte rapid căldurăîn vasul pentru gătit.Folosiţi zonel

Seite 52

Nivel decăldurăUtilizare pentru: Durată(min)Recomandări - 1Menţinerea la cald a alimen‐telor gătite.con‐formnece‐sităţilorPuneţi un capac pe vas.1 - 3

Seite 53 - 4.12 Sistem de control al

Alte aparate controlate printelecomandă pot blocasemnalul. Nu folosiţi niciunaparat controlat printelecomandă atunci cândfolosiţi funcţia plitei.Plite

Seite 54 - 5. INFORMAŢII ŞI SFATURI

7. DEPANAREAVERTISMENT!Consultaţi capitolele privindsiguranţa.7.1 Ce trebuie făcut dacă...Problemă Cauză posibilă SoluţiePlita nu poate fi pornităsau

Seite 55 - ROMÂNA 55

Problemă Cauză posibilă SoluţieÎncălzire automată nu func‐ţionează.Zona este fierbinte. Lăsaţi zona să serăcească suficient. A fost setat nivelul max

Seite 56 - 5.5 Sfaturi utile pentru

щепселът за захранване едостъпен след инсталирането.• Ако контактът е разхлабен, несвързвайте захранващия щепсел.• Не издърпвайте захранващиякабел, за

Seite 57 - 6. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

(se află în colţul suprafeţei de sticlă) şimesajul de eroare care apare. Verificaţidacă aţi utilizat plita corect. În cazcontrar, trebuie să plătiţi i

Seite 58 - 7. DEPANARE

min.28 mmmin.12 mmmin. 60mmDacă aparatul este instalatdeasupra unui sertar,ventilaţia plitei poate încălziarticolele depozitate în sertarpe durata pro

Seite 59 - ROMÂNA 59

Zonă de gătit Putere nomi‐nală (nivelmaxim decăldură) [W]PowerBoost[W]PowerBoostdurata ma‐ximă [min]Diametru vas[mm]Stânga spate 2300 3200 10 125 - 21

Seite 60 - 8. INSTALAREA

11. INFORMAŢII PRIVIND MEDIULReciclaţi materialele marcate cu simbolul. Pentru a recicla ambalajele, acesteatrebuie puse în containerelecorespunzătoar

Seite 61 - 9. DATE TEHNICE

www.electrolux.com/shop867346745-A-052018

Seite 62 - 10. EFICIENŢĂ ENERGETICĂ

когато трябва да ги преместите поплочата за готвене.• Този уред е предназначен само заготвене. Той не трябва да бъдеизползван за никакви други цели,на

Seite 63 - 11. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL

3.2 Оформление на контролния панел7 852 439112 10116Използвайте сензорните полета, за да работите с уреда. Показанията надисплея, индикаторите и звуко

Seite 64 - 867346745-A-052018

3.3 Показания за степента на нагряванеЕкран ОписаниеЗоната за готвене е изключена. - Зоната за готвене работи.Пауза работи.Автоматично нагряване работ

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare