Electrolux EKI6451AOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EKI6451AOX herunter. Electrolux EKI6451AOX Kasutusjuhend Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EKI6451AOX
ET PLIIT KASUTUSJUHEND 2
PL KUCHENKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 36
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ET PLIIT KASUTUSJUHEND 2

EKI6451AOXET PLIIT KASUTUSJUHEND 2PL KUCHENKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 36

Seite 2 - KLIENDITEENINDUS

Ekraan Kirjeldus - Keeduväli on sisse lülitatud.STOP+GO-funktsioon töötab.Automaatne kiirsoojendus-funktsioon töötab.Võimsusfunktsioon on sees. + numb

Seite 3 - 1.2 Üldine ohutus

Funktsiooni sisselülitamisekspeab keeduväli olema külm.Keeduvälja jaoks funktsioonisisselülitamiseks: puudutage (süttib). Puudutage kohe ( süttib

Seite 4

Funktsiooni väljalülitamiseks:puudutage . Süttib kasutatavsoojusaste.Pliidi väljalülitamisel lülitubvälja ka see funktsioon.5.12 LapselukkSee funktsi

Seite 5 - 2. OHUTUSJUHISED

6.2 Keedunõu minimaalneläbimõõtKeeduväli Keedunõu min‐imaalne läbi‐mõõt (mm)Vasakpoolne tagu‐mine – 145 mm125Parempoolne tagu‐mine – 180 mm145Parempoo

Seite 6 - 2.5 Sisevalgusti

Soojusaste Kasutamine: Aeg(min.)Näpunäited4 - 5 Kartulite aurutamine. 20 - 60 Kasutage maks. ¼ l vett 750g kartulite kohta.4 - 5 Suuremate toidukogust

Seite 7 - 3. SEADME KIRJELDUS

8.1 Ahju sisse- ja väljalülitamineOleneb mudelist, kasseadmel on nuppudesümbolid, indikaatorid võituled:• Indikaator süttib, kui ahikuumeneb.• Lamp sü

Seite 8 - 4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST

Sümbol Ahju funktsioon RakendusSulatamine Külmutatud toidu sulatamiseks.Ahjuvalgusti Ahjuvalgusti aktiveerimiseks ilma küpsetusfunkt‐sioonita.8.3 Jahu

Seite 9 - 5.2 Soojusastme näit

Paigutage küpsetusplaat või sügav pannteleskoopsiinidele.Pange traatrest sügava panni peale.Pange traatrest ja sügav pannteleskoopsiinidele.9. AHI – K

Seite 10 - 5.7 Automaatne kiirsoojendus

Võite valida korragafunktsioonid Kestus jaLõpp , et määrata, kuikaua ahi peaks töötama ningmillal see peaks väljalülituma. See võimaldabseadme teat

Seite 11 - 5.9 Taimer

10.2 Nõuandeid küpsetamiseksKüpsetustulemused Võimalik põhjus LahendusKoogi põhi ei ole piisavaltpruunistunud.Vale ahjutasand. Pange kook madalamaleah

Seite 12 - 6.1 Nõud

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...

Seite 13 - EESTI 13

Toit Temperatuur (°C) Aeg (min.)Beseed 80 - 100 120 - 1501) Eelsoojendage ahi.10.4 Pöördõhk Küpsetamine ühel ahjutasandilKüpsetamine vormidesToit Temp

Seite 14 - 7.2 Pliidi puhastamine

Toit Temperatuur(°C)Aeg (min.) Ahju ta‐sandLehttaignaküpsetised170 - 1801)20 - 30 3Saiakesed1601)10 - 35 3Väikesed koogid (20 tk plaadil)1501)20 - 35

Seite 15 - 8.2 Ahju funktsioonid

Toit Temperatuur(°C)Aeg (min.) Ahju ta‐sand2 tasanditVäikesed koogid (20 tk plaadil)1501)20 - 40 2 / 41) Eelsoojendage ahi.10.5 Ülemise + alumise kuum

Seite 16 - 8.5 Teleskoopsiinid –

Toit Temperatuur(°C)Aeg (min.) Ahju ta‐sandPuuviljakoogid (pärmitaignast/bisk‐viittaignast)2)170 35 - 55 3Muretaignast puuviljakoogid 170 - 190 40 - 6

Seite 17 - 9. AHI – KELLA FUNKTSIOONID

Toit Temperatuur(°C)Aeg (min.) Ahju ta‐sandJuustukattega baguette'id200 - 2201)15 - 30 1Magusad vormiroad 180 - 200 40 - 60 1Kalavormid 180 - 200

Seite 18 - 10.1 Küpsetamine

• Kui soovite vältida lihamahlade jarasva panni külge kõrbemist, siispange panni veidi vedelikku.• Vajadusel pöörake liha ümber (pärast1/2–2/3 küpsetu

Seite 19 - 10.3 Kerge küpsetamine

LambalihaToit Kogus Tempera‐tuur (°C)Aeg (min.) Ahju ta‐sandLambakoot, lambap‐raad1 - 1,5 kg 210 - 220 90 - 120 1Lamba seljatükk 1 - 1,5 kg 210 - 220

Seite 20 - 10.4 Pöördõhk

Toit Kogus Temperatuur(°C)Aeg(min.)Ahju ta‐sandRostbiif või filee: poolküps paksuse cmkohta180 - 190 6 - 8 1Rostbiif või filee: täisküps paksuse cmkoh

Seite 21 - EESTI 21

10.10 Üldine grillimineHOIATUS!Grillimisel peab ahju uksolema alati suletud.• Kasutage grillimisel alati kõrgeimattemperatuuriseadet.• Paigutage rest

Seite 22

Toit Kogus Sulatamiseaeg (min.)Täiendavsulatami‐saeg (min)MärkusiForell 150 g 25 - 35 10 - 15 -Maasikad 300 g 30 - 40 10 - 20 -Või 250 g 30 - 40 10 -

Seite 23 - EESTI 23

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige ka

Seite 24 - 10.7 Röstimine

21Teleskoopsiinide tõkkedpeavad olema suunatudettepoole.Paigaldage ahjuriiuli toed tagasivastupidises järjekorras.ETTEVAATUST!Veenduge, et pikemkinnit

Seite 25 - EESTI 25

HOIATUS!Surmava elektrilöögi oht!Enne lambi asendamistühendage kaitse lahti.Ahjuvalgusti ja selle klaasistkate võivad olla kuumad.1. Lülitage seade vä

Seite 26 - Eelsoojendage ahi

Probleem Võimalik põhjus LahendusSeade ei käivitu. Kaitse on vallandunud. Tehke kindlaks, kas tõrkepõhjustas kaitse. Kui kaitsekorduvalt uuesti vallan

Seite 27

Probleem Võimalik põhjus Lahendus süttib pliidi ekraanil.Nõu põhja läbimõõt onselle keeduvälja jaoks liigaväike.Kasutage sobivate mõõt‐metega keedunõu

Seite 28 - 10.12 Sulatamine

AABMinimaalsed vahedMõõtmed mmA 2B 68513.3 Seadme loodiminePliidi pealispinna seadmiseks üheletasemele teiste pindadega kasutageseadme all olevaid väi

Seite 29 - 11. AHI – PUHASTUS JA HOOLDUS

1249 mm77 mm13.5 ElektriühendusHOIATUS!Tootja ei vastutatagajärgede eest, kui te eijärgi jaotises "Ohutusinfo"toodud ettevaatusabinõusid.Toi

Seite 30 - 11.6 Lambi asendamine

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 372. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 31 - 12. VEAOTSING

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Seite 32

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Instalacji urządzenia i wymiany jego przewoduzasilającego może dokonać wyłącznie osoba oodpowiednich kwalifikacjach.

Seite 33 - 13. PAIGALDAMINE

• Do czyszczenia szyb w drzwiach nie należy używaćściernych środków czyszczących ani ostrych,metalowych myjek, ponieważ mogą one porysowaćpowierzchnię

Seite 34 - 13.4 Kaldumiskaitse

• Ärge kunagi üritage kustutada tuld veega, vaid lülitageseade välja ja katke leek näiteks kaane võitulekustutustekiga.• Ärge hoidke keeduväljadel ese

Seite 35 - 14. JÄÄTMEKÄITLUS

2.2 Podłączenie do siecielektrycznejOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożeniepożarem i porażeniemprądem elektrycznym.• Wszystkie połączenia elektrycznepowinien

Seite 36 - OBSŁUGA KLIENTA

• Opary uwalniane przez gorący olejmogą ulec samoczynnemu zapłonowi.• Zużyty olej zawierający pozostałościproduktów spożywczych ma niższątemperaturę z

Seite 37 - POLSKI 37

2.5 Wewnętrzne oświetlenie• Żarówka zwykła lub halogenowazastosowana w tym urządzeniu jestprzeznaczona wyłącznie do urządzeńdomowych. Nie należy używa

Seite 38

3.3 Akcesoria• RusztDo ustawiania naczyń, form do ciastoraz do pieczenia mięs.• Blacha uniwersalnaDo pieczenia ciast i ciastek. Dopieczenia mięsa lub

Seite 39 - 2.1 Instalacja

5. PŁYTA GRZEJNA – CODZIENNA EKSPLOATACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.5.1 Panel sterowania płyty grzejnej1 2 3 4 5 6 78910Urząd

Seite 40 - 2.3 Przeznaczenie

Wskazanie Opis - Pole grzejne jest włączone.Włączona jest funkcja STOP+GO.Włączona jest funkcja Automatyczne podgrzewanie.Włączona jest funkcja Funkcj

Seite 41 - 2.4 Konserwacja i czyszczenie

5.7 AutomatycznepodgrzewanieWłączenie tej funkcji pozwala w krótszymczasie uzyskać potrzebną moc grzania.Funkcja ta uruchamia na pewien czasmaksymalną

Seite 42 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Aby włączyć funkcję: dotknąć .Włączy się .Aby wyłączyć funkcję: dotknąć .Włączy się poprzednie ustawienie mocygrzania.5.11 BlokadaMożna zablokować p

Seite 43 - 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

6.1 NaczyniaSilne poleelektromagnetycznegenerowane przezindukcyjne pole grzejnenagrzewa naczynie wbardzo krótkim czasie.Do gotowania naindukcyjnych po

Seite 44 - 1 2 3 4 5 6 7

Dane przedstawione w tabelimają wyłącznie charakterorientacyjny.Ustawieniemocy grza‐niaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki - 1Podtrzymywanie temperaturyu

Seite 45 - 5.6 Ustawienie mocy grzania

2. OHUTUSJUHISED2.1 PaigaldamineHOIATUS!Seadet tohib paigaldadaainult kvalifitseeritud elektrik!• Eemaldage kõik pakkematerjalid.• Kahjustatud seadet

Seite 46 - 5.9 Zegar

• Zarysowania lub ciemne plamy napowierzchni nie mają wpływu nadziałanie płyty grzejnej.• Stosować odpowiednie środkiprzeznaczone do czyszczeniapowier

Seite 47 - 5.13 Funkcja Zarządzanie

8.2 Funkcje piekarnikaSymbol Funkcja piekarnika ZastosowaniePołożenie wyłącze‐niaUrządzenie jest wyłączone.Termoobieg Do jednoczesnego pieczenia na 2

Seite 48

• Wszystkie akcesoriamają na górnej stronieprawej i lewej krawędziniewielkie występypoprawiającebezpieczeństwo.Występy służą także jakozabezpieczenie

Seite 49 - 7.1 Informacje ogólne

9. PIEKARNIK – FUNKCJE ZEGARA9.1 WyświetlaczA B CA) Wskaźniki funkcjiB) Wskazanie czasuC) Wskaźnik funkcji9.2 PrzyciskiPrzycisk Funkcja OpisMINUS Usta

Seite 50 - 8.1 Włączanie i wyłączanie

Funkcja zegara zostanie włączona. Nawyświetlaczu pojawi się wskaźnikustawionej funkcji zegara.Dla funkcji minutnika nawyświetlaczu będziepokazywany po

Seite 51 - 8.4 Wkładanie akcesoriów

Efekt pieczenia Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieCiasto zapada się, robi sięzakalcowate, wycieka zniego woda.Zbyt krótki czas pieczenia. Ustawić dłu

Seite 52 - 8.5 Prowadnice teleskopowe –

10.4 Termoobieg Pieczenie na jednym poziomiePieczenie w formachProdukt Temperatura(°C)Czas (min) PoziompiekarnikaKołacz lub bułeczki maślane 150 - 160

Seite 53 - 9. PIEKARNIK – FUNKCJE ZEGARA

Produkt Temperatura(°C)Czas (min) PoziompiekarnikaMałe ciasteczka (20 sztuk nablasze)1501)20 - 35 31) Rozgrzać wstępnie piekarnik.Tabela wypieków i za

Seite 54 - 10.1 Pieczenie ciast

Produkt Temperatura(°C)Czas (min) Poziompiekarnika2 poziomyMałe ciasteczka (20 sztuk nablasze)1501)20 - 40 2 / 41) Rozgrzać wstępnie piekarnik.10.5 Pi

Seite 55 - 10.3 Delikatne pieczenie

Produkt Temperatura(°C)Czas (min) PoziompiekarnikaTarty owocowe (na cieście drożd‐żowym / ukręcanym)2)170 35 - 55 3Tarty owocowe na kruchym cieście 17

Seite 56 - 10.4 Termoobieg

• Ärge kasutage seadet tööpinna egahoiukohana.• Inimesed, kellel onsüdamestimulaator, peaksidtöötavatest induktsiooniväljadesthoiduma vähemalt 30 cm k

Seite 57 - POLSKI 57

Produkt Temperatura(°C)Czas (min) PoziompiekarnikaZapiekanka warzywna180 - 2001)15 - 30 1Bagietki posypane serem200 - 2201)15 - 30 1Słodkie suflety 18

Seite 58

skórkę, można piec w brytfannie bezprzykrycia.• Zaleca się pieczenie w urządzeniumięsa i ryb w ilości powyżej 1 kg.• Aby zapobiec przypaleniu się sosu

Seite 59 - POLSKI 59

JagnięcinaProdukt Ilość Tempera‐tura (°C)Czas (min) Poziompiekarni‐kaUdziec jagnięcy, piec‐zeń jagnięca1 - 1,5 kg 210 - 220 90 - 120 1Comber jagnięcy

Seite 60 - 10.7 Pieczenie mięs

10.9 Pieczenie z funkcją Turbo grill WołowinaProdukt Ilość Temperatura(°C)Czas(min)Poziompiekarni‐kaPieczeń wołowa lub filet:lekko wypieczonena każdy

Seite 61 - 10.8 Pieczenie tradycyjne

DróbProdukt Ilość Tempera‐tura (°C)Czas(min)PoziompiekarnikaKawałki drobiu po 200 - 250 g 200 - 220 30 - 50 1Połówka kurczaka po 400 - 500 g 190 - 210

Seite 62 - Rozgrzać wstępnie piekarnik

10.12 Rozmrażanie • Usunąć opakowanie. Umieścićprodukt na talerzu.• Nie przykrywać talerzem ani miską.Może to wydłużyć czas rozmrażania.• Użyć pierwsz

Seite 63

11.2 Urządzenia wykonane zestali nierdzewnej lub aluminiumDrzwi piekarnika należyczyścić wyłącznie zapomocą wilgotnej gąbki.Osuszyć miękką ściereczką.

Seite 64 - 10.11 Szybki grill

11.5 Wyjmowanie i czyszczenieszyb drzwiRodzaj i kształt szyb wzakupionym produkcie mogąróżnić się od przykładówprezentowanych nailustracjach. Również

Seite 65 - 11.1 Uwagi dotyczące

122. Unieść szufladę pod niewielkimkątem i wyjąć ją z prowadnicszuflady.Wkładanie szuflady:1. Aby włożyć szufladę, umieścić ją naprowadnicach. Zaczepy

Seite 66

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaŚrodek zaradczyRozlegnie się sygnałdźwiękowy i urządzeniewyłączy się.Gdy płyta grzejna jest wy‐łączona, rozlega się sy

Seite 67 - 11.7 Wyjmowanie szuflady

Ärge kasutage seda ruumidevalgustamiseks.HOIATUS!Elektrilöögi oht!• Enne lambi asendamist ühendageseade vooluvõrgust lahti.• Kasutage ainult ühesugust

Seite 68 - 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaŚrodek zaradczyPiekarnik nie nagrzewasię.Nie ustawiono aktualnejgodziny.Ustawić aktualną godzinę.Piekarnik nie nagrzew

Seite 69 - POLSKI 69

AABMinimalne odległościWymiar mmA 2B 68513.3 Poziomowanie urządzeniaW celu ustawienia górnej powierzchniurządzenia na równi z przylegającymipowierzchn

Seite 70 - 13. INSTALACJA

należy ustalić odpowiednią wysokośći miejsce ustawienia urządzenia.2. Zamocować zabezpieczenie przedprzechyleniem w odległości 77 mmponiżej górnej pow

Seite 74

www.electrolux.com/shop867307087-A-262014

Seite 75 - POLSKI 75

3.3 Tarvikud• TraatrestKeedunõudele, koogivormidele,praadidele.• KombipannKookidele ja küpsistele.Küpsetamiseks ja röstimiseks võirasva kogumiseks.• T

Seite 76 - 867307087-A-262014

5. PLIIT – IGAPÄEVANE KASUTAMINEHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.5.1 Pliidi juhtpaneel1 2 3 4 5 6 78910Kasutage seadmega töötamiseks sensorvälj

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare