Electrolux EN3201JOW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EN3201JOW herunter. Electrolux EN3201JOW Brugermanual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EN3201JOW
DA Køle-/fryseskab Brugsanvisning 2
FI Jääpakastin Käyttöohje 12
NO Kombiskap Bruksanvisning 22
PT Combinado Manual de instruções 32
SV Kyl-frys Bruksanvisning 43
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EN3201JOW

EN3201JOWDA Køle-/fryseskab Brugsanvisning 2FI Jääpakastin Käyttöohje 12NO Kombiskap Bruksanvisning 22PT Combinado Manual de instruções 32SV Kyl-frys

Seite 2 - 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED

1. Træk i den venstre side aflampedækslet med fingrene for atlåse op for det. Fjern dækslet ved attrække det mod dig selv.1212. Udskift pæren med en,

Seite 3 - 1.2 Generelt om sikkerhed

De tekniske specifikationer fremgår afmærkeplade udvendigt eller indvendigt iapparatets samt af energimærket.9. MILJØHENSYNGenbrug materialer med symb

Seite 4 - 2. SIKKERHEDSANVISNINGER

SISÄLTÖ1. TURVALLISUUSTIEDOT... 122. TURVALLISUUSOHJEET...

Seite 5 - 3. BETJENING

aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tuleviakäyttökertoja varten.1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus• Vähintään 8 vuotta täyt

Seite 6 - 4. DAGLIG BRUG

• Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vainmietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta,hankaavia pesulappuja, liuottimia tai meta

Seite 7 - 5.4 Afrimning af fryseren

valmistaja ole antanut lupaa niidenkäyttöön.• Varo, ettei jäähdytysputkistovaurioidu. Se sisältää isobutaania(R600a), joka on hyvin ympäristöönyhteens

Seite 8 - 6. FEJLFINDING

• Lämpötilaa säädetään korkeammaksikääntämällä lämpötilan säädintäpienempiä asetusarvoja kohti.• Lämpötilaa säädetään kylmemmäksikääntämällä lämpötila

Seite 9 - 6.2 Udskiftning af pæren

Sijoita elintarvikkeet jääkaappiin siten,että ilma pääsee kiertämään vapaastiniiden ympärillä.Säilytä elintarvikkeita kaikilla hyllyillävähintään 20 m

Seite 10 - 8. TEKNISKE DATA

Pakastimen hyllyihin ja yläosastoonmuodostuu aina jonkin verran huurretta.Sulata pakastin, kun huurrekerroksenpaksuus on noin 3-5 mm.1. Kytke laite po

Seite 11 - 9. MILJØHENSYN

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Ruoka on pantu kodinko‐neeseen liian lämpimänä.Anna ruoan jäähtyä huoneenlämpötilaan ennen pakasta‐mista.Ve

Seite 12 - 1. TURVALLISUUSTIEDOT

INDHOLDSFORTEGNELSE1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED... 22. SIKKERHEDSANVISNINGER...

Seite 13 - SUOMI 13

On erittäin suositeltavaakäyttää ainoastaanalkuperäisiä varaosia.Käytä ainoastaan LED-valoja (E14-kantaiset).Maksimiteho on merkittylamppuyksikköön.HU

Seite 14 - 2. TURVALLISUUSOHJEET

7.3 Laitteen asennus ja luukunavautumissuunnan vaihtaminenKatso erilliset asennusta jaavautumissuunnan vaihtoakoskevat ohjeet (ilmankieroaja tasapaino

Seite 15 - 3. KÄYTTÖ

INNHOLD1. SIKKERHETSINFORMASJON...222. SIKKERHETSANVISNINGER...

Seite 16 - 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

1.1 Sikkerhet for barn og sårbare personer• Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år ogoppover og personer med reduserte fysiske,sensoriske eller m

Seite 17 - 5. HOITO JA PUHDISTUS

• Om strømledningen er skadet må den erstattes avprodusenten, et autorisert servicesenter eller liktkvalifiserte personer for å unngå skader.2. SIKKER

Seite 18 - 6. VIANMÄÄRITYS

• Ikke oppbevar lett antennelig gasseller væske i produktet.• Ikke legg brennbare produkter, ellergjenstander som er fuktet medbrennbare produkter, in

Seite 19 - 6.2 Lampun vaihtaminen

Dersom romtemperaturen erhøy eller det oppbevaresstore mengder matvarer ogproduktet er innstilt pålaveste temperatur, vilproduktet muligens gåkontinue

Seite 20 - 7. ASENNUS

5. STELL OG RENGJØRINGADVARSEL!Se etter iSikkerhetskapitlene.5.1 Rengjøre inne i ovnenFør du tar produktet i bruk, må du vaskeinnsiden samt alt utstyr

Seite 21 - 9. YMPÄRISTÖNSUOJELU

1. Skru av produktet eller trekkstøpselet ut av stikkontakten.2. Ta ut alle matvarene, pakk dem godtinn i flere lag avispapir og legg dempå et kaldt s

Seite 22 - 1. SIKKERHETSINFORMASJON

Feil Mulig årsak LøsningMatprodukter forhindrer atvannet strømmer inn ivannoppsamlingsbehol‐deren.Pass på at ingen matvarerberører bakveggen.Det renne

Seite 23 - 1.2 Generelt om sikkerhet

1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer• Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samtaf personer med nedsat fysisk, sensorisk eller

Seite 24 - 2. SIKKERHETSANVISNINGER

1212. Skift ut lyspæren med en pære medsamme effekt og form, og som erspesielt beregnet påhusholdningsapparater.3. Sett lampedekselet på igjen.4. Sett

Seite 25 - NORSK 25

9. BESKYTTELSE AV MILJØETResirkuler materialer som er merket medsymbolet . Legg emballasjen i riktigebeholdere for å resirkulere det. Bidrar tilå bes

Seite 26 - 4. DAGLIG BRUK

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 322. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 27 - 5. STELL OG RENGJØRING

Guarde sempre as instruções em local seguro eacessível para consultar no futuro.1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis• Este aparelho pode

Seite 28 - 6. FEILSØKING

a não ser que sejam do tipo recomendado pelofabricante.• Não utilize jactos de água ou vapor para limpar oaparelho.• Limpe o aparelho com um pano maci

Seite 29 - 6.2 Skifte lyspære

• Certifique-se de que não danifica oscomponentes eléctricos (ficha e cabode alimentação eléctrica, compressor,etc.). Contacte um Centro deAssistência

Seite 30 - 7. MONTERING

• O circuito de refrigeração e osmateriais de isolamento desteaparelho não prejudicam a camadade ozono.• A espuma de isolamento contém gásinflamável.

Seite 31 - 9. BESKYTTELSE AV MILJØET

4.2 Armazenamento dealimentos congeladosQuando ligar pela primeira vez ou apósum período sem utilização, deixe oaparelho funcionar pelo menos 2 horasa

Seite 32 - 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

CUIDADO!Tenha cuidado para nãodanificar o sistema dearrefecimento.CUIDADO!Quando deslocar oaparelho, eleve-o na parteda frente para evitar riscar ochã

Seite 33 - 1.2 Segurança geral

com água quente no compartimentodo congelador. Utilize também umraspador de gelo para retirar ospedaços de gelo antes do fim dadescongelação.4. Quando

Seite 34 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

• Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks.aerosolbeholdere med brændbar drivgas, i detteapparat.• Hvis netledningen er beskadiget, skal den afsikke

Seite 35 - 2.6 Eliminação

Problema Causa possível SoluçãoExistem alimentos a im‐pedir que a água escorrapara o colector da água.Certifique-se de que os ali‐mentos não tocam na

Seite 36 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Utilize apenas lâmpadasLED (base E14). A potênciamáxima está indicada naunidade da lâmpada.CUIDADO!Desligue a ficha da tomadaeléctrica.1. Puxe o lado

Seite 37 - 5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

7.3 Instalação do aparelho einversão da abertura das portasConsulte as instruçõesseparadas relativas àinstalação (requisitos deventilação, nivelamento

Seite 38 - 5.4 Descongelar o congelador

INNEHÅLL1. SÄKERHETSINFORMATION...432. SÄKERHETSINSTRUKTIONER...

Seite 39 - 6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på ensäker och tillgänglig plats för framtida bruk.1.1 Säkerhet för barn och handikappade• Denna pro

Seite 40 - 6.2 Substituir a lâmpada

med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel ellermetallföremål.• Förvara inte explosiva ämnen som t.ex. sprejburkarmed lättantändligt bränsle i den här

Seite 41 - 7. INSTALAÇÃO

tillverkaren uttryckligen säger att detär lämpligt.• Var försiktig så att du inte skadarkylkretsen. Den innehåller isobutan(R600a), en naturgas med hö

Seite 42 - 9. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Gör följande för att använda produkten:• vrid temperaturreglaget mot de lågainställningarna för att erhålla lågakylnivåer.• vrid temperaturreglaget mo

Seite 43 - 1. SÄKERHETSINFORMATION

Placera matvarorna så att luft kancirkulera fritt omkring dem.Ställ matvarorna på alla hyllor och intenärmare än 20 mm från bakre väggenoch 15 mm från

Seite 44 - 1.2 Allmän säkerhet

5.4 Avfrostning av frysenFÖRSIKTIGHET!Använd aldrig vassametallverktyg för att skrapaav frost från evaporatorn,eftersom den kan skadas.Använd inga mek

Seite 45 - 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER

det er angivet på apparatet som egnetaf producenten.• Vær omhyggelig med ikke atforårsage skade på kølekredsløbet.Det indeholder isobutan (R600a), enn

Seite 46 - 3. ANVÄNDNING

Problem Möjlig orsak ÅtgärdKompressorn arbetar utanuppehåll.Temperaturen är felaktigtinställd.Se kapitlet "Använd‐ning"/"Kontrollpanel&

Seite 47 - 4. DAGLIG ANVÄNDNING

Kontakta närmasteauktoriseradeserviceverkstad om dessaråd inte löser problemet.6.2 Byte av lampanProdukten har eninnerbelysning bestående aven LED-lam

Seite 48 - 5. SKÖTSEL OCH RENGÖRING

8. TEKNISKA DATAHöjd 1745 mmBredd 595 mmDjup 642 mmTemperaturökningstid 30 tim.Nätspänning 230 - 240 VFrekvens 50 HzTeknisk information finns på typsk

Seite 50

www.electrolux.com54

Seite 51

SVENSKA 55

Seite 52 - 9. MILJÖSKYDD

www.electrolux.com/shop280157252-A-352017

Seite 53 - SVENSKA 53

Normalt er enmellemindstilling mestpassende.Når den præcise indstilling vælges, skalman dog huske på, at temperaturen iapparatet afhænger af:• rumtemp

Seite 54

Opbevar maden på alle hylder, ikketættere end 20 mm fra bagvæggen og 15mm fra lågen.5. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRINGADVARSEL!Se kapitlerne om sikkerhed

Seite 55 - SVENSKA 55

Der vil altid dannes lidt rim på hylderne ifrostrummet og rundt om øverste rum.Fryseren skal afrimes, når laget af rim er3-5 mm tykt.1. Sluk for appar

Seite 56 - 280157252-A-352017

Fejl Mulige årsager LøsningMadvarer forhindrer, atvandet løber ned i vand‐beholderen.Sørg for, at madvarerne ikkerører ved bagpladen.Der løber vand ud

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare