Electrolux EN3201JOW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EN3201JOW herunter. Electrolux EN3201JOW Ohjekirja Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EN3201JOW
JÄÄPAKASTIN
COMBINADO
CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU
KYL-FRYS
FI
PT
SK
SV
KÄYTTÖOHJE 2
MANUAL DE INSTRUÇÕES 19
NÁVOD NA POUŽÍVANIE 38
BRUKSANVISNING 56
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EN3201JOWJÄÄPAKASTINCOMBINADOCHLADNIČKA S MRAZNIČKOUKYL-FRYSFIPTSKSVKÄYTTÖOHJE 2MANUAL DE INSTRUÇÕES 19NÁVOD NA POUŽÍVANIE 38BRUKSANVISNING 56

Seite 2 - ASIAKASPALVELU JA HUOLTO

• Kypsennetyt ruoat, kylmät ruoat, jne.:kannella ja aseta ne mille hyllylletahansa.• Hedelmät ja vihannekset: puhdistahuolellisesti ja säilytä niille

Seite 3 - 1. TURVALLISUUSTIEDOT

7.2 EnsimmäinenkäynnistäminenHUOMIO!Jätä laite pystyasentoonvähintään 4 tunnin ajaksiennen pistokkeen liittämistäpistorasiaan ja laitteenkäyttöönottoa

Seite 4 - 2. TURVALLISUUSOHJEET

2. Poista pakastimesta kaikkielintarvikkeet, kääri ne paksultisanomalehteen ja laita viileäänpaikkaan. VAROITUS!Älä koske pakasteisiinmärin käsin. Käd

Seite 5 - 2.6 Hävittäminen

Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideValo ei syty. Lamppu on valmiustilas-sa.Sulje ja avaa ovi.Lamppu on palanut. Lue ohjeet kohdasta "Lamp-u

Seite 6 - 4. KÄYTTÖ

Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideLaitteen lämpötila on liianalhainen tai korkea.Lämpötilaa ei ole säädettyoikein.Säädä lämpötila korkeam-maksi

Seite 7 - 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

lämpötila vastaa laitteen arvokilvessämainittua ilmastoluokkaa:Ilmas-toluok-kaYmpäristölämpötilaSN +10°C – 32°CN +16 °C – 32°CST +16 °C – 38°CT +16 °C

Seite 8 - 5.6 Pulloteline

9.5 Oven kätisyyden vaihtaminenVAROITUS!Irrota virtajohto pistorasiastaennen kuin aloitat mitääntoimenpiteitä.HUOMIO!Avautumissuunnan vaihdossatarvita

Seite 9 - 6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA

7812. Aseta alaovi alasaranan tappiin (9).13. Irrota keskisuojuksen tapit ja ruuvaane vastakkaisen puolen reikään (10).14. Aseta keskisarana vastakkai

Seite 10 - 7. HOITO JA PUHDISTUS

Tarkista lopuksi seuraavatseikat:• Kaikki ruuvit on kiristetty.• Magneettitiiviste ontarttunut tiukasti kaappiin.• Ovi avautuu ja sulkeutuukunnolla.Jo

Seite 11

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 202. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 12 - 8. VIANMÄÄRITYS

SISÄLTÖ1. TURVALLISUUSTIEDOT... 32. TURVALLISUUSOHJEET...

Seite 13

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Seite 14 - 9. ASENNUS

• Não utilize aparelhos eléctricos dentro doscompartimentos do aparelho destinados a alimentos, anão ser que sejam do tipo recomendado pelofabricante.

Seite 15 - 9.4 Tasapainotus

• Certifique-se de que não danifica oscomponentes eléctricos (por ex. a fichae o cabo de alimentação eléctrica,compressor). Contacte a• O cabo de alim

Seite 16

• Não provoque danos na parte daunidade de arrefecimento que estápróxima do permutador de calor.3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Visão geral do produto43 65

Seite 17

4. FUNCIONAMENTO4.1 Painel de comandos1 21Regulador da temperatura2Posição OFF do combinado4.2 LigarIntroduza a ficha na tomada eléctrica.Rode o regul

Seite 18 - 11. YMPÄRISTÖNSUOJELU

Neste estado, a temperaturado compartimento dofrigorífico pode descer abaixodos 0 °C. Se isto ocorrer,regule a temperatura para umvalor mais quente.Co

Seite 19 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

Não desloque a prateleira devidro que cobre a gaveta delegumes, para garantir umacirculação de ar correcta.5.6 Prateleira para garrafasColoque as garr

Seite 20 - 1.2 Segurança geral

• Um ruído de clique proveniente doregulador de temperatura quando ocompressor é ligado e desligado.6.2 Conselhos para pouparenergia• Não abra a porta

Seite 21 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

• é aconselhável que anote a data decongelação em cada embalagem parapoder controlar o tempo dearmazenamento.6.6 Conselhos para oarmazenamento de alim

Seite 22 - 2.6 Eliminação

7.4 Limpeza periódicaCUIDADO!Não puxe, não desloque,nem danifique quaisquertubos e/ou cabos no interiordo aparelho.CUIDADO!Tenha cuidado para nãodanif

Seite 23 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

1. TURVALLISUUSTIEDOTLue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteenasennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö-tai omaisuusvahing

Seite 24 - 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

ADVERTÊNCIA!Não toque nos alimentoscongelados com as mãosmolhadas. Poderia ficarcom as mãos coladasaos alimentos.3. Deixe a porta aberta, coloque oras

Seite 25 - PORTUGUÊS

Problema Causa possível SoluçãoO aparelho emite demasia-do ruído.O aparelho não estáapoiado correctamente.Verifique se o aparelho estáestável.A lâmpad

Seite 26 - 6. SUGESTÕES E DICAS

Problema Causa possível SoluçãoHá água a escorrer para ochão.A saída da água descon-gelada não está ligada aotabuleiro de evaporação,por cima do compr

Seite 27

1122. Substitua a lâmpada por uma com amesma potência e forma,especialmente concebida paraaparelhos domésticos. (a potênciamáxima está indicada na tam

Seite 28 - 7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

AB100 mmmin20 mmCUIDADO!Para garantir ofuncionamento correto emambientes com temperaturasuperior a 38 °C, érecomendável que existauma separação de 30

Seite 29 - 7.6 Descongelar o congelador

7. Retire a porta inferior da cavilha dadobradiça inferior (4).438. Desaperte a cavilha da dobradiçainferior (5) e aperte-a (6) no orifícioesquerdo da

Seite 30 - 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

121317. Fixe as pegas das portas e ostampões no lado oposto.AACCBBFaça uma verificação finalpara garantir que:• Todos os parafusos estãoapertados.• A

Seite 31

11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteg

Seite 32 - 8.3 Substituir a lâmpada

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...392. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Seite 33 - 9. INSTALAÇÃO

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie jezodpovedný za š

Seite 34 - 9.4 Nivelamento

• Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteenpuhdistamiseen.• Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vainmietoja puhdistusaineita. Älä kä

Seite 35

• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody aniparu.• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou.Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajteab

Seite 36 - 10.1 Dados técnicos

napájací elektrický kábel po inštaláciiprístupný.• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickejsiete neťahajte za prívodný kábel.Vždy ťahajte za zástrčku.2.

Seite 37 - 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

3. POPIS SPOTREBIČA3.1 Prehľad výrobku43 65781 21Zásuvky na zeleninu2Skladovacie police3Polica na fľaše4Ovládací panel5Priehradky na dverách6Priehradk

Seite 38 - MYSLÍME NA VÁS

1Regulátor teploty2Poloha OFF chladničky s mrazničkou4.2 ZapnutieZástrčku zasuňte do sieťovej zásuvky.Ovládač teploty otočte v smere pohybuhodinových

Seite 39 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

všetky police môžete položiť potraviny,ktoré vyčnievajú až do 15 mm od dverí.VAROVANIE!V prípade neúmyselnéhorozmrazenia potravín,napríklad v dôsledku

Seite 40 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

5.7 Vybratie zmrazovacíchkošov z mrazničkyZmrazovacie koše sú vybavenézarážkami, ktoré bránia ich náhodnémuvybratiu alebo vypadnutiu. Pri vyberaníkošo

Seite 41 - 2.6 Likvidácia

sklenenú policu nad zásuvkou nazeleninu.• Kvôli bezpečnosti mäso taktouchovávajte najviac jeden alebo dvadni.• Varené a studené jedlá a pod: trebaich

Seite 42 - 4. PREVÁDZKA

7.2 Prvé zapnutiePOZOR!Pred zasunutím zástrčky dosieťovej zásuvky a prvýmzapnutím spotrebičanechajte spotrebič vovzpriamenej poloheminimálne 4 hodiny.

Seite 43 - 5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

7.6 Odmrazovanie mrazničkyPOZOR!Na odstraňovanie námrazy zvýparníka nikdynepoužívajte ostrépredmety. Mohli by stespotrebič poškodiť. Naurýchlenie odmr

Seite 44 - 5.6 Polica na fľaše

8. RIEŠENIE PROBLÉMOVVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.8.1 Čo robiť, keď...Problém Možné príčiny RiešenieSpotrebič nefunguje. Spotrebič

Seite 45 - 6. TIPY A RADY

• Varo, ettei jäähdytysputkisto vaurioidu.Se sisältää isobutaania (R600a), jokaon hyvin ympäristöön yhteensopivamaakaasu. Kyseinen kaasu onsyttyvää.•

Seite 46 - 7. OŠETROVANIE A ČISTENIE

Problém Možné príčiny RiešeniePotraviny nie sú správnezabalené.Lepšie zabaľte potraviny.Teplota nie je nastavenásprávne.Pozrite si časť „Prevádzka”.Po

Seite 47 - 7.5 Odmrazovanie chladničky

2. V prípade potreby nastavte dvierka.Pozrite si časť „Inštalácia“.3. V prípade potreby vymeňtepoškodené tesnenia dvierok.Zavolajte servisné stredisko

Seite 48 - 7.7 Obdobia mimo prevádzky

spotrebiča mohol voľne prúdiť vzduch.Ak je spotrebič umiestnený podpresahujúcou nástennou skrinkou, vzáujme optimálneho výkonu musí byťvzdialenosť med

Seite 49 - 8. RIEŠENIE PROBLÉMOV

213. Dvere zveste z čapu strednéhozávesu (2).4. Kryt horného závesu umiestnite dootvorov na opačnej strane.5. Odskrutkujte skrutky strednéhozávesu (3)

Seite 50 - 8.2 Zatvorenie dvierok

109180o1115. Horné dvierka umiestnite na čapstredného závesu (12).16. Dvierka namontujte k hornémuzávesu a pripevnite skrutkami (13).121317. Na opačne

Seite 51 - 9. INŠTALÁCIA

Technické údaje sú uvedené na typovomštítku, na vonkajšej alebo vnútornejstrane spotrebiča a na štítkuenergetických parametrov.11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO P

Seite 52

INNEHÅLL1. SÄKERHETSINFORMATION...572. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...

Seite 53 - SLOVENSKY 53

1. SÄKERHETSINFORMATIONLäs noga de bifogade instruktionerna före installation ochanvändning av produkten. Tillverkaren kan inte hållasansvarig för p

Seite 54 - 10.1 Technické údaje

• Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra produkten.• Rengör ugnen med en fuktig, mjuk trasa. Använd baraneutrala rengöringsmedel. Använd inte p

Seite 55 - SLOVENSKY 55

2.3 AnvändVARNING!Risk för skador, brännskadoreller elstötar föreligger.• Ändra inte produktens specifikationer.• Ställ inte elektriska produkter (t.e

Seite 56 - KUNDTJÄNST OCH SERVICE

3. LAITTEEN KUVAUS3.1 Laitteen kuvaus43 65781 21Vihanneslaatikot2Jääkaapin hyllyt3Pulloteline4Käyttöpaneeli5Ovilokerot6Pullohylly7Pakastuslaatikot8Arv

Seite 57 - 1.2 Allmän säkerhet

3. PRODUKTBESKRIVNING3.1 Produktöversikt43 65781 21Grönsakslådor2Skåphyllor3Flaskhylla4Kontrollpanel5Dörrhyllor6Flaskhylla7Fryslådor8Typskylt4. ANVÄND

Seite 58 - 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

1Temperaturreglage2Kyl-frysens OFF läge4.2 Slå påSätt i stickkontakten i eluttaget.Vrid temperaturreglaget medurs till enmedelhög inställning.4.3 Stän

Seite 59 - 2.6 Avfallshantering

VARNING!I händelse av en oavsiktligavfrostning, t.ex. vid ettströmavbrott och avbrottetvarar längre än den tid somanges i den tekniskainformationen un

Seite 60 - 4. ANVÄNDNING

5.7 Borttagning av fryslådor frånfrysenFryslådorna har ett stopp som förhindraratt de oavsiktligt tas bort eller ramlar ut.För att ta ut en fryslåda u

Seite 61 - 5. DAGLIG ANVÄNDNING

• Smör och ost: Dessa produkter börläggas i särskilda, lufttäta behållare ellerförpackas i aluminiumfolie ellerplastpåsar för att få bort så mycket lu

Seite 62 - 5.6 Flaskhylla

bort den typiska lukten hos nya produkter.Eftertorka sedan noga.FÖRSIKTIGHET!Använd inga starkarengöringsmedel ellerskurpulver eftersom sådanaprodukte

Seite 63 - 6. RÅD OCH TIPS

3. Låt dörren stå öppen och sätt fastplastskrapan längst ned i mitten ochplacera en behållare undertill för attsamla upp avfrostningsvattnet.För att p

Seite 64 - 7. SKÖTSEL OCH RENGÖRING

Problem Möjlig orsak Åtgärd Många matvaror inlagdasamtidigt.Vänta några timmar och kon-trollera sedan temperaturenigen. Rumstemperaturen är förhög.S

Seite 65 - 7.6 Avfrostning av frysen

Problem Möjlig orsak ÅtgärdMånga matvaror inlagdaför förvaring samtidigt.Lägg in färre matvaror för för-varing samtidigt.Frosten är tjockare än 4-5mm.

Seite 66 - 8. FELSÖKNING

Vissa funktionsproblem kanuppstå för vissa modelltypervid användning utanför detområdet. Korrekt funktion kanendast garanteras inomangivet temperaturo

Seite 67

1Lämpötilan säädin2Jääkaappi-pakastimen OFF-asento4.2 Laitteen käynnistäminenKiinnitä pistoke pistorasiaan.Käännä lämpötilan säädintä myötäpäiväänkesk

Seite 68 - 9. INSTALLATION

FÖRSIKTIGHET!Vi rekommenderar att du bernågon om hjälp med att hållaett fast grepp om dörrenunder arbetets gång.1. Öppna dörren och töm hyllorna.2. Sk

Seite 69 - 9.5 Omhängning av dörr

109180o1115. Sätt den övre dörren på den mellerstagångjärnsaxeln (12).16. Fäst dörren med övre gångjärnet ochfäst fast den med skruvarna (13).121317.

Seite 70

Teknisk information finns på typskyltensom sitter på insidan eller utsidan avprodukten och på energietiketten.11. MILJÖSKYDDÅtervinn material med symb

Seite 72 - 11. MILJÖSKYDD

www.electrolux.com74

Seite 73

SVENSKA75

Seite 74

www.electrolux.com/shop280152846-A-112014

Seite 75

VAROITUS!Jos pakastin sulaavahingossa esimerkiksisähkökatkon vuoksi, kunsähkö on ollut poikkipitempään kuin teknisissäominaisuuksissa (kohdassaKäyttöö

Seite 76 - 280152846-A-112014

5.7 Pakastuslaatikoidenpoistaminen pakastimestaPakastuslaatikoissa on pysäytin, jokaestää laatikoiden irtoamisen ja putoamisenvahingossa. Kun haluat p

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare