Electrolux EN3454MFW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EN3454MFW herunter. Electrolux EN3454MFW Brugermanual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EN3454MFW
DA Køle-/fryseskab Brugsanvisning 2
FI Jääpakastin Käyttöohje 14
FR Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation 26
IT Frigo-Congelatore Istruzioni per l’uso 39
NO Kombiskap Bruksanvisning 52
SV Kyl-frys Bruksanvisning 64
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EN3454MFW

EN3454MFWDA Køle-/fryseskab Brugsanvisning 2FI Jääpakastin Käyttöohje 14FR Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation 26IT Frigo-Congelatore

Seite 2 - OPLYSNINGER OM SIKKERHED

6.2 Regelmæssig rengøringFORSIGTIG!Undgå at trække i, flytte ellerbeskadige evt. rør og/ellerledninger i skabet.FORSIGTIG!Undgå at beskadigekølesystem

Seite 3 - 1.2 Generelt om sikkerhed

Problemer Mulige årsager LøsningPæren lyser ikke. Pæren er i standby. Luk lågen, og åbn den.Pæren lyser ikke. Pæren er defekt. Kontakt det nærmeste au

Seite 4 - 2. SIKKERHEDSANVISNINGER

Problemer Mulige årsager LøsningDer blev opbevaret forstore mængder mad påsamme tid.Læg færre madvarer i adgangen.FastFreeze-funktionen erslået til.Se

Seite 5

9. MILJØHENSYNGenbrug materialer med symbolet .Anbring emballagematerialet i passendebeholdere til genbrug. Hjælp med atbeskytte miljøet og menneskel

Seite 6 - 3.5 Vending af dør

SISÄLTÖ1. TURVALLISUUSTIEDOT... 142. TURVALLISUUSOHJEET...

Seite 7 - 4. KONTROLPANEL

aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tuleviakäyttökertoja varten.1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus• Vähintään 8 vuotta täyt

Seite 8 - 5. DAGLIG BRUG

• Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vainmietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta,hankaavia pesulappuja, liuottimia tai meta

Seite 9 - 6.1 Indvendig rengøring

yhteensopiva maakaasu. Kyseinenkaasu on syttyvää.• Jos jäähdytysputkisto vaurioituu,varmista, ettei huoneessa ole avotultaja sytytyslähteitä. Huolehdi

Seite 10 - 7. FEJLFINDING

sijoitetaan keittiökaapin alapuolelle,laitteen yläreunan ja keittiökaapin välillätulee olla vähintään 100 mm parhaansuorituskyvyn varmistamiseksi.Mahd

Seite 11 - DANSK 11

4. KÄYTTÖPANEELI5°8°2°12341Lämpötila-asteikko2EcoMode -symboli3FastFreeze -symboli4Lämpötilapainike4.1 Laitteen käynnistäminen1. Kytke laite sähköverk

Seite 12 - 8. TEKNISKE DATA

INDHOLDSFORTEGNELSE1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED... 22. SIKKERHEDSANVISNINGER...

Seite 13 - 9. MILJØHENSYN

4.5 EcoModeTässä tilassa lämpötila on asetettuarvoon +3 - +4 °C.Tämä on paras lämpötilaelintarvikkeiden oikeaoppistasäilytystä ja minimaalistaenergian

Seite 14 - TURVALLISUUSTIEDOT

Jos pakastat suuren määränelintarvikkeita, poista kaikki laatikot jalaita pakastettavat tuotteet lasihyllylleparhaan pakastustuloksenaikaansaamiseksi.

Seite 15 - SUOMI 15

HUOMIO!Älä käytä puhdistusaineita,hankaavia jauheita, klooriatai öljypohjaisiapuhdistusaineita, sillä nevahingoittavat pintoja.6.2 Säännöllinen puhdis

Seite 16 - 2. TURVALLISUUSOHJEET

7.1 KäyttöhäiriötOngelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideLaitteen käyntiääni on ko‐va.Laitetta ei ole tuettu kun‐nolla paikalleen.Tarkista, onko lait

Seite 17 - 3. ASENNUS

Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideLämpötilaa ei voi säätää. FastFreeze tai Shopping‐Mode-toiminto on kytkettypäälle.Kytke FastFreeze tai Shop‐p

Seite 18 - 3.5 Oven kätisyyden

8. TEKNISET TIEDOTKorkeus 1850 mmLeveys 595 mmSyvyys 647 mmKäyttöönottoaika 18 hJännite 230 - 240 VTaajuus 50 HzTekniset tiedot on merkitty laitteenul

Seite 19 - 4. KÄYTTÖPANEELI

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 262. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 20 - 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

utilisation. Conservez toujours les instructions dans unlieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.1.1 Sécurité des enfants et des pers

Seite 21 - 6. HOITO JA PUHDISTUS

l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par lefabricant.• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyerl'appareil.• Ne

Seite 22 - 7. VIANMÄÄRITYS

ou le compresseur. Contactez leservice après-vente agréé ou unélectricien pour changer lescomposants électriques.• Le câble d'alimentation doit r

Seite 23 - 7.1 Käyttöhäiriöt

1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer• Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samtaf personer med nedsat fysisk, sensorisk eller

Seite 24 - 7.2 Lampun vaihtaminen

3. INSTALLATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.3.1 InstallationCet appareil peut être installé dans unpièce intérieure

Seite 25 - 9. YMPÄRISTÖNSUOJELU

• L'appareil doit être relié à la terre. Lafiche du cordon d'alimentation estfournie avec un contact à cette fin. Sila prise de courant n&ap

Seite 26 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

température souhaitée s'affiche. Leréglage sera maintenu.La sélection se faitprogressivement, de +2 °C à+8 °C.Réglage le plus froid : +2 °C.Régla

Seite 27 - FRANÇAIS 27

Activez la fonction FastFreeze au moins24 heures avant d'introduire des alimentsfrais à congeler dans le compartimentcongélateur.Placez les alime

Seite 28 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Après chargement dedenrées fraîches dansl'appareil ou après desouvertures répétées (ou uneouverture prolongée) de laporte, il est normal quel&apo

Seite 29 - 2.5 Mise au rebut

les parois intérieures, ni sur les aliments.L'absence de givre est due à lacirculation d'air froid en continu àl'intérieur du compartim

Seite 30 - 3. INSTALLATION

Problème Cause probable SolutionLe compresseur fonction‐ne en permanence.Il y a une erreur dans leréglage de la températu‐re.Reportez-vous au chapitre

Seite 31 - 4. BANDEAU DE COMMANDE

Problème Cause probable SolutionLa température des pro‐duits est trop élevée.Laissez les aliments refroidirà température ambianteavant de les placer d

Seite 32 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

Tension 230 - 240 VFréquence 50 HzLes caractéristiques techniques figurentsur la plaque signalétique située sur lecôté intérieur ou extérieur de l&apo

Seite 33 - FRANÇAIS 33

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...392. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 34 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks.aerosolbeholdere med brændbar drivgas, i detteapparat.• Hvis netledningen er beskadiget, skal den afsikke

Seite 35 - 6.4 En cas de non-utilisation

sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile perpoterle consultare in futuro.1.1 Sicurezza dei bambini e delle personevulnerabili• Questa app

Seite 36

• Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulirel'apparecchiatura.• Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito emorbido. Utilizz

Seite 37 - 7.2 Remplacement de

• Il cavo di alimentazione deverimanere sotto il livello della spina dialimentazione.• Inserire la spina di alimentazione nellapresa solo al terminede

Seite 38 - L'ENVIRONNEMENT

3. INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.3.1 Luogo d'installazioneInstallare l'apparecchiatura in un luogoasci

Seite 39 - INFORMAZIONI DI SICUREZZA

• L'apparecchiatura deve disporre diuna messa a terra. La spina del cavodi alimentazione è dotata di unapposito contatto. Se la presa dicorrente

Seite 40

impostata si sposta di 1 posizione e laspia LED corrispondente si illumina.Premere il tasto della temperaturaripetutamente fino a che non vieneselezio

Seite 41 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

5. UTILIZZO QUOTIDIANO5.1 Congelamento di alimentifreschiIl vano congelatore è adatto allacongelazione di cibi freschi e allaconservazione a lungo ter

Seite 42 - 2.5 Smaltimento

Dopo aver introdotto del cibofresco nell'apparecchiatura odopo aver apertoripetutamente o a lungo laporta, è normale chel'indicatore non vis

Seite 43 - 3. INSTALLAZIONE

L'acqua di sbrinamento giunge attraversoun condotto in un apposito recipienteposto sul retro dell'apparecchiatura,sopra il motocompressore,

Seite 44 - 4. PANNELLO COMANDI

Problema Causa possibile Soluzione Sono stati introdotti moltialimenti contemporanea‐mente.Attendere alcune ore e ricon‐trollare la temperatura. La

Seite 45 - 4.7 Indicatore porta aperta

naturgas med høj biologisknedbrydelighed. Denne gas erbrandbar.• Hvis der opstår skader påkølekredsløbet, skal du sørge for, atder ikke er åben ild el

Seite 46 - 5. UTILIZZO QUOTIDIANO

Problema Causa possibile SoluzioneLa funzione FastFreeze èattiva.Fare riferimento a "Funzio‐neFastFreeze ".I pannelli laterali dell'ap‐

Seite 47 - 6. PULIZIA E CURA

9. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio. Ai

Seite 48 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

INNHOLD1. SIKKERHETSINFORMASJON...522. SIKKERHETSANVISNINGER...

Seite 49 - ITALIANO 49

1.1 Sikkerhet for barn og sårbare personer• Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år ogoppover og personer med reduserte fysiske,sensoriske eller m

Seite 50 - 8. DATI TECNICI

• Om strømledningen er skadet må den erstattes avprodusenten, et autorisert servicesenter eller liktkvalifiserte personer for å unngå skader.2. SIKKER

Seite 51 - ITALIANO 51

• Ikke legg brennbare produkter, ellergjenstander som er fuktet medbrennbare produkter, inn i eller inærheten av produktet.• Ikke berør kompressoren e

Seite 52 - SIKKERHETSINFORMASJON

AB100 mmmin20 mmFORSIKTIG!For å kunne garanterekorrekt funksjon iromtemperatur over 38 °C,anbefales det å ha etmellomrom på 30 mmmellom sidene på prod

Seite 53 - 1.2 Generelt om sikkerhet

4. BETJENINGSPANEL5°8°2°12341Temperaturskala2EcoMode-ikon3FastFreeze-ikon4Temperaturknapp4.1 Slå på1. Koble produktet til stikkontakten.2. For å slå p

Seite 54 - 2. SIKKERHETSANVISNINGER

4.5 EcoModeI denne modusen kan temperaturenstilles inn mellom +3 og +4 °C.Dette er den ideelletemperaturen for å sikre godmatlagring med minimaltenerg

Seite 55 - 3. MONTERING

Dersom det oppstår tining,f.eks. på grunn avstrømbrudd, og hvisstrømmen er borte lengerenn den verdien som eroppført i tabellen overtekniske egenskape

Seite 56 - 3.5 Omhengsling av døren

Apparatet bør placeres i god afstand fravarmekilder som radiatorer, kedler,direkte sollys osv. Sørg for, at luften kancirkulere frit omkring skabets b

Seite 57 - 4. BETJENINGSPANEL

6.2 Regelmessig rengjøringFORSIKTIG!Ikke trekk i, flytt eller påførskade på noen rør og/ellerkabler inne i kabinettet.FORSIKTIG!Unngå skader påkjølesy

Seite 58 - 5. DAGLIG BRUK

Feil Mulig årsak LøsningLampen lyser ikke. Lampen er i standby-mo‐dus.Lukk døren og åpne denigjen.Lampen lyser ikke. Pæren er defekt. Kontakt nærmeste

Seite 59 - 6. STELL OG RENGJØRING

Feil Mulig årsak LøsningMange matvarer ble lagtinn i produktet samtidig.Legg færre matvarer inn iproduktet på samme tid.Funksjonen FastFreezeer aktive

Seite 60 - 7. FEILSØKING

produkter som er merket med symbolet sammen med husholdningsavfallet.Produktet kan leveres der hvortilsvarende produkt selges eller påmiljøstasjonen i

Seite 61 - NORSK 61

INNEHÅLL1. SÄKERHETSINFORMATION...642. SÄKERHETSINSTRUKTIONER...

Seite 62 - 9. BESKYTTELSE AV MILJØET

eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på ensäker och tillgänglig plats för framtida bruk.1.1 Säkerhet för barn och handikappade• Denna pro

Seite 63 - NORSK 63

med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel ellermetallföremål.• Förvara inte explosiva ämnen som t.ex. sprejburkarmed lättantändligt bränsle i den här

Seite 64 - SÄKERHETSINFORMATION

• Om kylkretsen skadas får ingaflammor eller antändningskällor finnasi rummet. Ventilera rummet.• Låt inte varma föremål vidröraplastdelarna i produkt

Seite 65 - 1.2 Allmän säkerhet

AB100 mmmin20 mmFÖRSIKTIGHET!För att säkerställa attprodukten fungerar ordentligti omgivningstemperatur över38 ºC är det bäst att ha 30mm avstånd mell

Seite 66 - 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER

4. KONTROLLPANEL5°8°2°12341Temperaturskala2EcoMode-symbol3FastFreeze-symbol4Temperaturknapp4.1 Slå på1. Anslut apparaten till ett eluttag.2. För att s

Seite 67

4. KONTROLPANEL5°8°2°12341Temperaturskala2EcoMode-ikon3FastFreeze-ikon4Temperatur-tast4.1 Aktivering1. Sæt stikket til apparatet istikkontakten.2. Tæn

Seite 68 - 3.5 Omhängning av dörr

4.5 EcoModeI det här läget är temperaturen inställd påmellan +3 och +4 °C.Detta är den bästatemperaturen för attsäkerställa god konserveringmed minima

Seite 69 - 4. KONTROLLPANEL

I händelse av en oavsiktligavfrostning, t.ex. vid ettströmavbrott och avbrottetvarar längre än den tid somanges i den tekniskainformationen under"

Seite 70 - 5. DAGLIG ANVÄNDNING

6.2 Regelbunden rengöringFÖRSIKTIGHET!Dra inte i, flytta inte ochundvik att skadarörledningarna och kablarnainne i produkten.FÖRSIKTIGHET!Var försikti

Seite 71 - 6. SKÖTSEL OCH RENGÖRING

Problem Möjlig orsak ÅtgärdLjudligt eller visuellt larmär på.Kylskåpet har nyligen sla‐gits på eller temperaturenär fortfarande för hög.Se avsnitt &qu

Seite 72 - 7. FELSÖKNING

Problem Möjlig orsak ÅtgärdMatvarornas temperaturär för hög.Låt matvarornas temperatursjunka till rumstemperatur in‐nan du lägger in dem.Många matvaro

Seite 73 - SVENSKA 73

9. MILJÖSKYDDÅtervinn material med symbolen .Återvinn förpackningen genom attplacera den i lämpligt kärl. Bidra till attskydda vår miljö och vår häls

Seite 74 - 8. TEKNISKA DATA

www.electrolux.com/shop280157668-A-162018

Seite 75 - 9. MILJÖSKYDD

4.5 EcoModeI denne tilstand er temperaturen indstillettil mellem +3 og +4 °C.Dette er den bedstetemperatur for at sikre engod fødevareopbevaringmed et

Seite 76 - 280157668-A-162018

Hvis madvarerne optøs vedet uheld, f.eks. som følge afstrømsvigt, ogstrømafbrydelsen har varetlængere end den angivneoptøningstid, er detnødvendigt at

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare