Electrolux EN3888OOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EN3888OOX herunter. Electrolux EN3888OOX Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EN3888OOX
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
NOTICE D'UTILISATION 2
PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 26
ES FRIGORÍFICO-CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES 50
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EN3888OOXFR RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEURNOTICE D'UTILISATION 2PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 26ES FRIGORÍFICO-CONGELADOR MANUAL DE INS

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Dans ce cas, la températuredu compartiment réfrigérateurest susceptible de descendreen dessous de 0 °C. Si celase produit, repositionnez lethermostat

Seite 3 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

5.9 Refroidissement de l'airLa technologie TwinTech permet lerefroidissement rapide des aliments et unetempérature plus homogène dans lecompartim

Seite 4 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

5.13 FreeStoreLe compartiment réfrigérateur est équipéd'un dispositif qui permet lerefroidissement rapide des aliments et quimaintient une tempér

Seite 5 - 2.5 Mise au rebut

21Pour le remettre, relevez légèrementl'avant du bac et insérez-le dans lecongélateur. Dès que vous avez dépasséla butée, poussez le bac dans la

Seite 6 - 2 4 7 1051 63 98

l'étagère à bouteilles de la porte ou (siéquipé) sur la grille à bouteilles.• Bananes, pommes de terre, oignons etail ne doivent pas être mis dan

Seite 7 - 4. FONCTIONNEMENT

accessoires avec de l'eau tièdesavonneuse (pour supprimer toute odeurde neuf), puis séchez-les soigneusement.ATTENTION!N'utilisez jamais de

Seite 8

7.6 En cas de non-utilisationprolongéeSi l'appareil n'est pas utilisé pendant delongues périodes, prenez les précautionssuivantes :1. Débran

Seite 9 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable SolutionLes signaux sonores et vi-suels sont activés.L'appareil a récemmentété mis en marche ou latempérature est toujour

Seite 10 - 5.8 Compartiment à bouteilles

Problème Cause probable SolutionLe compresseur ne dé-marre pas immédiatementaprès avoir appuyé sur latouche FastFreeze, ouaprès avoir changé la tem-pé

Seite 11 - SpacePlus

Problème Cause probable SolutionLa porte n'est pas ferméecorrectement.Reportez-vous au chapitre« Fermeture de la porte ».La température des pro-d

Seite 12

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURIT

Seite 13 - 6. CONSEILS

Des problèmes fonctionnelspeuvent se produire surcertains types de modèlesfonctionnant hors de cetteplage de températures. Seulle respect de la plage

Seite 14 - 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

9.5 Installation du filtreTASTEGUARDCe filtre TASTEGUARD est un filtre àcharbon actif qui réduit les odeurs et lesempêche d'imprégner les aliment

Seite 15 - 7.5 Dégivrage du congélateur

1325. Déposez avec soin la porte supérieurede l'appareil. 6. Dévissez le butoir de la portesupérieure et l'amortisseur supérieurde la poigné

Seite 16 - 7.6 En cas de non-utilisation

N'oubliez pas de poserl'entretoise de la charnièremilieu.2112. Déposez les caches de la charnièresupérieure et sortez le câble dupanneau de

Seite 17 - FRANÇAIS

221 20. Dévissez le butoir de la porteinférieure, puis installez-le sur le côtéopposé.21. Fixez les poignées et les caches sur lecôté opposé.AACCBBATT

Seite 18

10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES10.1 Caractéristiques techniques Hauteur mm 2000Largeur mm 595Profondeur mm 642Autonomie de fonctionnement Heure

Seite 19 - 9. INSTALLATION

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 272. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 20 - 9.4 Mise de niveau

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Seite 21 - 9.6 Inversion de la porte

• Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub wzabudowie nie mogą być zakryte anizanieczyszczone.• Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków dop

Seite 22

takich jak przybudówki, garaże,winiarnie.• Przesuwając urządzenie, należypodnieść jego przednią krawędź, abyuniknąć zarysowania podłogi.2.2 Podłączeni

Seite 23

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Seite 24

wtyczkę przewodu zasilającego zgniazda elektrycznego.• W układzie chłodniczym urządzeniaznajdują się związki węglowodorowe.Konserwacją i napełnianiem

Seite 25

5FreeStore6Półka na butelki7Półka na nabiał8Panel sterowania9Półki drzwiowe10Półka na butelki11Szuflada zamrażarki12Szuflada zamrażarki13Szuflada zamr

Seite 26 - OBSŁUGA KLIENTA

• sygnał dźwiękowy.Aby wyłączyć alarm, należy nacisnąćdowolny przycisk.Sygnał dźwiękowy wyłączy się.Wskaźnik temperatury zamrażarki przezkilka sekund

Seite 27 - POLSKI 27

Komora chłodziarki będzie utrzymywaćustawioną temperaturę.5. CODZIENNA EKSPLOATACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.5.1 Pierwsze włą

Seite 28 - 2.1 Instalacja

Informację o maksymalnej ilościżywności, jaką można zamrozić w ciągu24 godzin, podano na tabliczceznamionowej umieszczonej wewnątrzurządzenia.Proces z

Seite 29 - 2.4 Konserwacja i czyszczenie

5.8 Półka na butelkiUkładać butelki (szyjkami do przodu) naodpowiednio ustawionej półce. Należy wkładać jedyniezamknięte butelki.5.9 Chłodzenie powiet

Seite 30 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Gdy otwór wentylacyjny jest zamknięty:produkty w szufladach na warzywa iowoce dłużej zachowują naturalnąwilgotność.Gdy otwór wentylacyjny jest otwarty

Seite 31 - 4. EKSPLOATACJA

5.16 Wyjmowanie koszy zzamrażarkiKosze zamrażarki wyposażono wograniczniki zapobiegające ichprzypadkowemu wyjęciu lubwypadnięciu. Aby wyjąć kosz, nale

Seite 32

6.4 Wskazówki dotycząceprzechowywaniaPrzydatne wskazówki:• Mięso (wszystkie rodzaje):zapakować do polietylenowychworków i umieścić na szklanej półcena

Seite 33 - 5. CODZIENNA EKSPLOATACJA

7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.7.1 Ogólne wskazówkiUWAGA!Przed przeprowadzeniemjakichkolwiek prackonse

Seite 34 - 5.7 Zmiana położenia półek

• N'endommagez pas le circuit frigorifique.• N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur descompartiments de conservation

Seite 35 - POLSKI 35

urządzenia nad sprężarką, skądnastępnie odparowuje.Należy okresowo czyścić otwórodpływowy znajdujący się na środkurynienki w komorze chłodziarki, abyz

Seite 36 - 5.15 Rozmieszczanie półek na

8.1 Co zrobić, gdy…Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieUrządzenie nie działa. Urządzenie jest wyłąc‐zone.Włączyć urządzenie. Wtyczki przewodu

Seite 37 - 6. WSKAZÓWKI I PORADY

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanie Temperatura w po‐mieszczeniu jest zbyt wy‐soka.Zapoznać się z informacjądotyczącą klasy klimatycznejna ta

Seite 38

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieNa wyświetlaczu widocznejest wskazanie DEMO.Urządzenie działa w try‐bie demonstracyjnym.Nacisnąć i przytrzy

Seite 39 - 7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

9. INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.9.1 UstawianieUrządzenie należy zainstalować wsuchym, dobrze wietrzonympomieszczeniu,

Seite 40 - 8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

UWAGA!Aby zapewnić prawidłowedziałanie urządzenia wtemperaturze otoczeniawyższej niż 38°C, zaleca sięzapewnienie 30 mmprzestrzeni między bokamiurządze

Seite 41 - 8.1 Co zrobić, gdy…

UWAGA!Aby wykonać poniższeczynności, zaleca sięskorzystanie z pomocydrugiej osoby, któraprzytrzyma drzwiurządzenia.1. Wyjąć wszystkie zaślepki z nakła

Seite 42

21310. Zamontować wspornik dolnegozawiasu po przeciwnej stronieurządzenia. Należy pamiętać ozamocowaniu elementudystansowego dolnegozawiasu.11. Założy

Seite 43 - 8.3 Wymiana oświetlenia

13218. Podłączyć przewód panelusterowania do złącza drzwi.19. Zamontować nakładkę górnych drzwii założyć wszystkie zaślepki.221 20. Odkręcić ograniczn

Seite 44 - 9. INSTALACJA

10. DANE TECHNICZNE10.1 Dane techniczne Wysokość mm 2000Szerokość mm 595Głębokość mm 642Czas utrzymywania temperatury Godz. 20Napięcie V 230 - 240

Seite 45 - 9.5 Instalacja filtra

réseau. Si ce n'est pas le cas,contactez un électricien.• Utilisez toujours une prise de courantde sécurité correctement installée.• N'utili

Seite 46

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...512. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 47 - POLSKI 47

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 48

• No utilice dispositivos eléctricos dentro de loscompartimientos para alimentos del aparato, salvo sison del tipo recomendado por el fabricante.• No

Seite 49 - 11. OCHRONA ŚRODOWISKA

• Conecte el enchufe a la toma decorriente únicamente cuando hayaterminado la instalación. Asegúrese detener acceso al enchufe del suministrode red un

Seite 50 - PENSAMOS EN USTED

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general del producto1112132 4 7 1051 63 981Cajón de verduras2Cajón FreshZone3Estantes de cristal4Estante de

Seite 51 - 1.2 Seguridad general

4. FUNCIONAMIENTO4.1 Panel de controlA B CGHIJKLD FEA) ON / OFFB) Indicador de temperatura del frigoríficoC) TemporizadorD) Indicador de temperatura d

Seite 52 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

propiedades de conservación adecuadasde los alimentos.Pulse la tecla EcoMode.Para desactivarlo, cambie el ajuste detemperatura del frigorífico o el co

Seite 53 - 2.5 Desecho

5.1 Encendido inicialPRECAUCIÓN!Antes de introducir el enchufeen la toma de corriente yencender el equipo porprimera vez, deje el aparatoen vertical d

Seite 54 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

En esa situación, latemperatura delcompartimento frigoríficopuede descender por debajode 0°C. En ese caso, sitúe elregulador de temperatura enun ajust

Seite 55 - 4. FUNCIONAMIENTO

5.9 Enfriamiento por aireLa tecnología TwinTech permite enfriar losalimentos con rapidez y mantener unatemperatura más uniforme dentro delcompartiment

Seite 56 - 5. USO DIARIO

informations sur la marche à suivrepour mettre l'appareil au rebut.• N'endommagez pas la partie du circuitde réfrigération située à proximit

Seite 57

5.13 FreeStoreEl compartimento frigorífico cuenta con undispositivo que permite enfriar losalimentos con rapidez y mantener unatemperatura más uniform

Seite 58 - 5.8 Estante botellero

21Para volver a colocarlo en su lugar,levante ligeramente la parte delantera delcesto e insértelo en el congelador.Cuando haya superado los topes, emp

Seite 59 - 5.12 Control de humedad

• No guarde en el frigorífico productoscomo plátanos, patatas, cebollas yajos, a menos que esténempaquetados.6.5 Consejos sobre lacongelaciónPara apro

Seite 60

accesorios internos con agua templada yjabón neutro para eliminar el típico olor delos productos nuevos. A continuaciónseque bien todo.PRECAUCIÓN!No u

Seite 61 - 6. CONSEJOS

7.6 Periodos de inactividadSi el aparato no se utiliza durante untiempo prolongado, tome las siguientesprecauciones:1. Desconecte el aparato de la red

Seite 62 - 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa SoluciónLa temperatura del apara-to es demasiado alta.Consulte "Alarma de puertaabierta" o "Alarma de temper-atu

Seite 63 - 7.5 Descongelación del

Problema Posible causa SoluciónEl compresor no se poneen marcha inmediatamentedespués de pulsar Shop-pingMode o tras cambiar latemperatura.Esto es nor

Seite 64 - 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa SoluciónLa función FastFreeze es-tá activada.Consulte la sección “Función FastFreeze”.La función Shopping-Mode está activada.Co

Seite 65

aparato a una toma de tierra conformecon la normativa, después de consultara un electricista profesional• El fabricante declina todaresponsabilidad si

Seite 66

PRECAUCIÓN!Asegúrese de que el cajón dela llave de aire esté cerradopara que funcionecorrectamente. Manipule elfiltro con cuidado para queno se despre

Seite 67 - 9. INSTALACIÓN

4. FONCTIONNEMENT4.1 Panneau de commandeA B CGHIJKLD FEA) MARCHE/ARRÊTB) Indicateur de température duréfrigérateurC) MinuteurD) Indicateur de températ

Seite 68 - 9.5 Instalación del filtro

41237. Extraiga el separador y la bisagraintermedia del aparato y acontinuación retire la puerta inferior.128. Retire el separador de la bisagrainferi

Seite 69 - 9.6 Cambio de dirección de

671234513. Desatornille la bisagra superior delaparato y coloque el cable del panelde control en el espacio de la bisagra.14. Coloque la bisagra centr

Seite 70

AACCBBPRECAUCIÓN!Coloque el aparato en sulugar, nivélelo y espere almenos cuatro horas antes deenchufarlo a la corriente.Finalmente, compruebe que:• T

Seite 71

ESPAÑOL73

Seite 73

ESPAÑOL75

Seite 74

www.electrolux.com/shop280152892-A-152014

Seite 75

Lorsque l'alarme estterminée, l'indicateur s'éteint.4.5 EcoModeLe mode EcoMode choisitautomatiquement les températureoptimale dans le r

Seite 76 - 280152892-A-152014

5. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.5.1 Première mise sous tensionATTENTION!Avant d'insérer

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare