Electrolux EN3888OOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EN3888OOX herunter. Electrolux EN3888OOX Manuel utilisateur [da] [et] [sv] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EN3888OOX
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
NOTICE D'UTILISATION 2
PL CHŁODZIARKO-
ZAMRAŻARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI 25
ES FRIGORÍFICO-
CONGELADOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
49
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EN3888OOXFR RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEURNOTICE D'UTILISATION 2PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKAINSTRUKCJA OBSŁUGI 25ES FRIGORÍFICO-CONGELADORMANUAL DE INSTR

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Dans ce cas, la températuredu compartiment réfrigérateurest susceptible de descendreen dessous de 0 °C. Si celase produit, repositionnez lethermostat

Seite 3 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

5.9 Refroidissement de l'airLa technologie TwinTech permet lerefroidissement rapide des aliments et unetempérature plus homogène dans lecompartim

Seite 4 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Quand la fente est fermée :le taux d'humidité naturel des alimentsconservés dans le bac à fruits et légumesest préservé plus longtemps.Quand la f

Seite 5 - 2.5 Mise au rebut

5.17 Retrait des bacs decongélation du congélateurLes bacs de congélation sont équipésd'une butée afin d'empêcher leur retraitaccidentel ou

Seite 6 - 2 4 7 1051 63 98

volume d'air avec lesquels ils sont encontact soit réduit autant que possible.• Bouteilles : elles nécessitent unbouchon et doivent être stockées

Seite 7 - 4. FONCTIONNEMENT

7.2 Nettoyage de l'intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous lesaccessoires avec de

Seite 8

AVERTISSEMENT!Si, toutefois, vous n'avez pasla possibilité de débrancheret de vider l'appareil, faitesvérifier régulièrement le bonde foncti

Seite 9 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

Anomalie Cause possible SolutionLa température à l'intér-ieur de l'appareil est tropélevée.Contactez un électricien qual-ifié ou le service

Seite 10 - 5.8 Compartiment à bouteilles

Anomalie Cause possible SolutionDe l'eau s'écoule à l'intér-ieur du réfrigérateur.L'orifice d'écoulement del'eau de dégi

Seite 11 - FRANÇAIS

Anomalie Cause possible SolutionLa fonction FastFreeze estactivée.Consultez le paragraphe« Fonction FastFreeze ».La fonction Shopping-Mode est activée

Seite 12 - 5.16 Mise en place des

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURIT

Seite 13 - 6. CONSEILS

• L'appareil doit être relié à la terre. Lafiche du cordon d'alimentation estfournie avec un contact à cette fin. Si laprise de courant n&ap

Seite 14 - 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

9.6 Inversion de la porteAVERTISSEMENT!Avant toute opération,débranchez la fiche de laprise électrique.Avant toute opération,assurez-vous que l'a

Seite 15

2319. Montez le support de la charnièreinférieure sur le côté opposé del'appareil. N'oubliez pas de poser lecache de la charnièreinférieure

Seite 16

replacez le bandeau supérieur et lespastilles du bandeau supérieur.13 4216. Placez avec soin la porte supérieuresur la charnière milieu puis guidez la

Seite 17

Faites une dernièrevérification pour vous assurerque :• Toutes les vis sont bienserrées.• Le joint magnétiqueadhère bien à l'appareil.• La porte

Seite 18

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 262. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 19 - 9. INSTALLATION

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Seite 20 - TASTEGUARD

• Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub wzabudowie nie mogą być zakryte anizanieczyszczone.• Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków dop

Seite 21 - 9.6 Inversion de la porte

takich jak przybudówki, garaże,winiarnie.• Przesuwając urządzenie, należypodnieść jego przednią krawędź, abyuniknąć zarysowania podłogi.2.2 Podłączeni

Seite 22

• W układzie chłodniczym urządzeniaznajdują się związki węglowodorowe.Konserwacją i napełnianiem układuchłodniczego może zajmować sięwyłącznie wykwali

Seite 23

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Seite 24

3Szklane półki4Szklana półka5FreeStore6Półka na butelki7Półka na nabiał8Panel sterowania9Półki drzwiowe10Półka na butelki11Szuflada zamrażarki12Szufla

Seite 25 - OBSŁUGA KLIENTA

awarią zasilania lub otwarciem drzwi) jestsygnalizowany przez:• miganie wskaźników alarmu itemperatury zamrażarki;• sygnał dźwiękowy.Aby wyłączyć alar

Seite 26

pleśni i nieprzyjemnych zapachówwewnątrz urządzenia.Ustawić temperaturę w komorzechłodziarki na wartość +14°C.Komora chłodziarki będzie utrzymywaćusta

Seite 27 - 2.1 Instalacja

umieszczeniem żywności przeznaczonejdo zamrożenia w komorze zamrażarki.Umieścić żywność do zamrożenia wgórnej komorze.Maksymalną ilość żywności, jaką

Seite 28 - 2.4 Konserwacja i czyszczenie

5.8 Półka na butelkiUkładać butelki (szyjkami do przodu) naodpowiednio ustawionej półce. Należy wkładać jedyniezamknięte butelki.5.9 Chłodzenie powiet

Seite 29 - 3. OPIS URZĄDZENIA

5.13 Regulacja wilgotnościSzklaną półkę wyposażono wmechanizm z ruchomą klapkąumożliwiający regulację wilgotności wszufladzie (szufladach) na warzywa.

Seite 30 - 4. EKSPLOATACJA

122. Umieścić półkę w wybranym miejscu.Nie zmieniać położeniadużej dolnej półki wdrzwiach, aby nie zakłócićprawidłowej cyrkulacjipowietrza.5.17 Wyjmow

Seite 31 - POLSKI 31

worków i umieścić na szklanej półcenad pojemnikiem na warzywa.• Ze względów bezpieczeństwa możnaje przechowywać w ten sposóbnajwyżej przez jeden lub d

Seite 32 - 5. CODZIENNA EKSPLOATACJA

7.1 Ogólne wskazówkiUWAGA!Przed przeprowadzeniemjakichkolwiek prackonserwacyjnych należyodłączyć urządzenie odzasilania.Układ chłodniczy urządzeniazaw

Seite 33 - 5.7 Zmiana położenia półek

wewnętrznych ściankach ani nażywności.Szron nie osadza się dzięki ciągłejcyrkulacji zimnego powietrza wewnątrzkomory, którą wywołuje automatyczniester

Seite 34

• N'endommagez pas le circuit frigorifique.• N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur descompartiments de conservation

Seite 35 - 5.16 Rozmieszczanie półek na

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieUrządzenie pracuje głoś‐no.Urządzenie nie stoi sta‐bilnie.Sprawdzić, czy urządzeniejest wypoziomowane.Dział

Seite 36 - 6. WSKAZÓWKI I PORADY

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieWłączona jest funkcjaShoppingMode.Patrz „Funkcja Shopping‐Mode”.Sprężarka nie uruchamiasię natychmiast po n

Seite 37 - 7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieDrzwi nie są prawidłowozamknięte.Patrz „Zamykanie drzwi”.Temperatura produktówjest zbyt wysoka.Pozostawić p

Seite 38 - 7.5 Rozmrażanie zamrażarki

Klasaklima‐tycznaTemperatura otoczeniaST od +16°C do 38°CT od +16°C do 43°CNiektóre modele urządzeńmogą działać nieprawidłowow temperaturze spozapodan

Seite 39 - 8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

9.5 Instalacja filtraTASTEGUARDFiltr powietrza TASTEGUARD zawierawęgiel aktywny pochłaniającynieprzyjemne zapachy, pozwalajączachować najlepszy smak i

Seite 40

1324. Ostrożnie zdjąć górne drzwiurządzenia. 5. Wyjąć nakładki środkowego zawiasui zaślepkę.6. Wymontować środkowy zawias zurządzenia, a następnie ost

Seite 41 - POLSKI 41

12. Odkręcić dolny ogranicznik izamontować go po przeciwnejstronie13. Wymontować nakładki górnegozawiasu, a następnie wyjąć przewódpanelu sterowania.7

Seite 42 - 9. INSTALACJA

21. Zamocować uchwyty drzwi i zaślepkipo przeciwnej stronie.AACCBBUWAGA!Ustawić i wypoziomowaćurządzenie, odczekać conajmniej cztery godziny, anastępn

Seite 43 - 9.4 Poziomowanie

lub na zewnątrz urządzenia oraz naetykiecie z oznaczeniem klasyenergetycznej.11. OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należy poddać utylizac

Seite 44 - 9.5 Instalacja filtra

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...502. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 45 - POLSKI 45

• Utilisez toujours une prise de courantde sécurité correctement installée.• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprisesni de rallonges.• Veill

Seite 46

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 47 - 10.1 Dane techniczne

• No utilice dispositivos eléctricos dentro de loscompartimientos para alimentos del aparato, salvo sison del tipo recomendado por el fabricante.• No

Seite 48 - 11. OCHRONA ŚRODOWISKA

tener acceso al enchufe del suministrode red una vez instalado el aparato.• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tiresiempr

Seite 49 - PENSAMOS EN USTED

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general del producto1112132 4 7 1051 63 981Cajón SpacePlus2Cajón FreshZone3Estantes de cristal4Estante de c

Seite 50 - 1.2 Seguridad general

4. FUNCIONAMIENTO4.1 Panel de controlA B CGHIJKLD FEA) ON/OFFB) Indicador de temperatura del frigoríficoC) TemporizadorD) Indicador de temperatura del

Seite 51 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

evite calentar los que ya se guardandentro. Cuando está activado, latemperatura cae a +2°C y (si dispone deello) el modo FreeStore se enciende.Pulse l

Seite 52 - 2.5 Desecho

5.1 Encendido inicialPRECAUCIÓN!Antes de introducir el enchufeen la toma de corriente yencender el equipo porprimera vez, deje el aparatoen vertical d

Seite 53 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

En esa situación, latemperatura delcompartimento frigoríficopuede descender por debajode 0°C. En ese caso, sitúe elregulador de temperatura enun ajust

Seite 54 - 4. FUNCIONAMIENTO

5.9 Enfriamiento por aireLa tecnología TwinTech permite enfriar losalimentos con rapidez y mantener unatemperatura más uniforme dentro delcompartiment

Seite 55 - 5. USO DIARIO

Cuando la ranura de ventilación estácerrada:la humedad natural de los alimentosguardados en los compartimentos parafrutas y verduras se mantiene duran

Seite 56

• N'endommagez pas la partie du circuitde réfrigération située à proximité ducondenseur thermique.3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Présentati

Seite 57 - 5.8 Estante botellero

122. Vuelva a colocar el estante según seanecesario.No mueva el estante grandede la puerta inferior paragarantizar una correctacirculación del aire.5.

Seite 58

• Carne (de todo tipo): guárdela enbolsas de plástico y colóquela en elestante de vidrio, sobre el cajón de lasverduras.• Por razones de seguridad, no

Seite 59 - 5.15 Filtro de carbón

Este aparato contienehidrocarburos en la unidadde refrigeración por lo quecualquier tarea demantenimiento o recargadebe ser realizada porpersonal técn

Seite 60 - 6. CONSEJOS

7.6 Periodos de inactividadSi el aparato no se utiliza durante untiempo prolongado, tome las siguientesprecauciones:1. Desconecte el aparato de la red

Seite 61 - 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa SoluciónLa temperatura del hornoes demasiado alta.Consulte "Alarma de puertaabierta" o "Alarma de temper-atura a

Seite 62

Problema Posible causa SoluciónEl compresor no se poneen marcha inmediatamentedespués de pulsar Shop-pingMode o tras cambiar latemperatura.Esto es nor

Seite 63 - 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa SoluciónLa función FastFreeze es-tá activada.Consulte la sección “FunciónFastFreeze”.La función Shopping-Mode está activada.Con

Seite 64

de conexión a tierra, conecte elaparato a una toma de tierra conformecon la normativa, después de consultara un electricista profesional• El fabricant

Seite 65

PRECAUCIÓN!Asegúrese de que el cajón dela llave de aire esté cerradopara que funcionecorrectamente.Manipule el filtro con cuidadopara que no se despre

Seite 66 - 9. INSTALACIÓN

2319. Coloque la abrazadera de la bisagrainferior en el lado opuesto del aparato.No olvide acoplar la tapade la bisagra inferior y losenchufes.10. Col

Seite 67 - 9.5 Instalación del filtro

4. FONCTIONNEMENT4.1 Panneau de commandeA B CGHIJKLD FEA) ON/OFFB) Indicateur de température duréfrigérateurC) MinuteurD) Indicateur de température du

Seite 68 - 9.6 Cambio de dirección de

vuelva a colocar todas las cubiertasde la bisagra superior.13 4216. Coloque con cuidado la puertasuperior en la bisagra central ydespués continúe colo

Seite 69

Finalmente, compruebe que:• Todos los tornillos estánapretados.• La junta magnética seadhiere al mueble.• La puerta abre y cierracorrectamente.Es posi

Seite 70

www.electrolux.com/shop280154145-A-322014

Seite 71 - 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Lorsque l'alarme estterminée, l'indicateur s'éteint.4.5 ShoppingModeLe mode ShoppingMode abaisserapidement la température du réfrigérat

Seite 72 - 280154145-A-322014

5. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.5.1 Première mise sous tensionATTENTION!Avant d'insérer

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare