Electrolux ENA34733W Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ENA34733W herunter. Electrolux ENA34733W Brugermanual [da] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
brugsanvisning
notice d'utilisation
bruksanvisning
manual de instrucciones
Køle-/fryseskab
Réfrigérateur/congélateur
Kombiskap
Frigorífico-congelador
ENA34733W
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ENA34733W

brugsanvisningnotice d'utilisationbruksanvisningmanual de instruccionesKøle-/fryseskabRéfrigérateur/congélateurKombiskapFrigorífico-congeladorENA

Seite 2 - OM SIKKERHED

Energisparetips• Åbn døren så lidt som muligt, og lad denikke stå åben længere end højst nødven-digt.• Hvis den omgivende temperatur er høj,termostatk

Seite 3 - 2) Hvis pæren er aktuel

Afløbet til afrimningsvand sidder midt i ren-den i køleafdelingen. Det skal jævnlig ren-ses, så vandet ikke løber over og drypperned på maden i skabet

Seite 4

Fejl Mulig årsag LøsningDer løber vand ind i køle-skabet.Afløbet til afrimningsvand er til-stoppet.Rens afløbet. Madvarer blokerer, så vandet ik-ke k

Seite 5

Lukke døren1. Rengør dørpakningerne.2. Juster døren, hvis den ikke slutter tæt.Se under "Installation".3. Udskift evt. defekte dørpakninger.

Seite 6 - 6 electrolux

Producenten fralægger sig ethvert ansvar,hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke over-holdes.Apparatet er i overensstemmelse med føl-gende. EU-direktiver

Seite 7 - DAGLIG BRUG

3. Fjern panelet (t4). Brug om nødvendigten skruetrækker, men meget forsigtigt.Skru skruen på den modsatte side ud.Fjern øverste dørbeslag (t5). Læg d

Seite 8 - 8 electrolux

13. Sæt tappen til midterste hængsel (m5) idet venstre hul i nederste dør.14. Sæt nederste dør på hængseltappen(b2).15. Skru det midterste hængsel (m1

Seite 9 - NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD

Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 17Bandeau de commande 21Première utilis

Seite 10 - VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

Attention Afin d'empêcher des risquesd'explosion ou d'incendie, ne placezpas de produits inflammables oud'éléments imbibés de prod

Seite 11 - HVIS NOGET GÅR GALT

2. Assurez-vous que la prise n'est pasécrasée ou endommagée par l'arrièrede l'appareil. Une prise de courantendommagée peut surchauffer

Seite 12

Electrolux. Thinking of you.Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.comINDHOLDOm sikkerhed 2Betjeningspanel 4Ibrugtagning 7Daglig brug 7

Seite 13 - INSTALLATION

L'observation des conseils suivants est denature à éviter la contamination croisée et àprévenir une mauvaise conservation des ali-ments:• Emballe

Seite 14 - 14 electrolux

Maintenance• Les branchements électriques nécessai-res à l'entretien de l'appareil doivent êtreréalisés par un électricien ou par une per-so

Seite 15

Première mise en service de l'appareilSi, après avoir branché l'appareil, l'afficheurn'est pas allumé, appuyez sur la touche (A)po

Seite 16 - SKÅN MILJØET

Vous devez valider votre sélection en ap-puyant sur la touche (E) dans les secondesqui suivent. Un signal sonore retentit et lesymbole reste allumé. D

Seite 17 - SOMMAIRE

Il est possible de désactiver la fonction àtout moment en appuyant sur la touche (D),jusqu'à ce que le symbole clignote, puissur la touche (E).F

Seite 18 - 18 electrolux

Si "OK" n'apparait pas, la températuremoyenne de la zone est trop élevée. Réglezle dispositif de réglage de température surune position

Seite 19 - 5) Si le diffuseur est prévu

Ce dispositif s'active automatiquement encas de besoin, par exemple pour rafraîchirrapidement le réfrigérateur lorsque la porteest restée ouverte

Seite 20 - 20 electrolux

Bac à légumes avec contrôle del'humiditéCe bac est adapté à la conservation desfruits et légumes.Selon le modèle, une grille permet de pré-server

Seite 21 - BANDEAU DE COMMANDE

Pour le remettre, relevez légèrement l'avantdu panier et insérez-le dans le congélateur.Une fois que vous avez dépassé les butéesd'arrêt, po

Seite 22 - 22 electrolux

minium ou de polyéthylène, pour emmaga-siner le moins d'air possible.Lait en bouteille : bouchez-le et placez-ledans le balconnet de la contrepor

Seite 23

1. Netledningen må ikke forlænges.2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt el-ler beskadiget af apparatets bagpa-nel. Et klemt eller beskadiget stik ka

Seite 24 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Dégivrage du congélateurLe compartiment congélateur de ce modèleest "sans givre". Cela signifie qu'il n'y a au-cune formation de g

Seite 25

Anomalie Cause possible Remède Des produits empêchent quel'eau s'écoule dans le réservoird'eau.Assurez-vous que les produits netouchen

Seite 26 - 26 electrolux

6. Serrez la vis du diffuseur.7. Rebranchez l'appareil.8. Ouvrez la porte et vérifiez si l'ampoulefonctionne.123Fermeture de la porte1. Nett

Seite 27

ABmmmmmin10020Branchement électriqueVotre appareil ne peut être branché qu'en230 V monophasé. Vérifiez que le compteurélectrique peut supporter l

Seite 28 - CONSEILS UTILES

Réversibilité de la porteAvertissement Avant toute opération,débranchez la fiche de la prise decourant.Important Pour effectuer les opérationssuivante

Seite 29 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

m1m2m3m4m5m68. Retirez les entretoises (m6) et placez-les de l'autre côté des gonds de char-nière (m5).9. Retirez le cache (b1) à l'aide d&a

Seite 30

Si la température ambiante est basse (enhiver, par exemple), il se peut que le jointn'adhère pas parfaitement. Dans ce cas,attendez que le joint

Seite 31

Electrolux. Thinking of you.Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.comINNHOLDSikkerhetsinformasjon 37Betjeningspanel 39Første gangs bruk 4

Seite 32 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

• Det er farlig å endre spesifikasjonene ellerendre dette produktet på noen måte.Eventuell skade på ledningen kan medfø-re kortslutning, brann og/elle

Seite 33

• Forsikre deg om at stikkontakten er til-gjengelig etter at apparatet er installert.• Må bare kobles til drikkevannsforsyning.13)Service• Alt elektri

Seite 34 - 34 electrolux

MiljøhensynApparatet indeholder ikke gasser, derkan nedbryde ozonlaget, hverken i kø-lekreds eller isoleringsmaterialer. Appa-ratet må ikke bortskaffe

Seite 35

Første gangs startNår støpselet er satt inn i stikkontakten,trykker du på tast (A) for å slå apparatet på,hvis displayet ikke er tent.Så snart apparat

Seite 36 - 36 electrolux

ne som allerede befinner seg i kjøleskapet,blir oppvarmet.Shopping-funksjonen aktiveres ved å trykkepå tast (D) (flere ganger hvis nødvendig) tiltilsv

Seite 37 - SIKKERHETSINFORMASJON

Unormal temperatur-alarmTemperaturøkning i en av seksjonene (foreksempel på grunn av strømbrudd) visesved:• blinkende temperatur•fryseseksjonen blink

Seite 38 - 38 electrolux

FlaskehyllePlassere flaskene (med åpningen fremover)på den innsatte hyllen.Viktig Sett bare lukkede flasker på hyllendersom den er plassert horisontal

Seite 39 - BETJENINGSPANEL

Det ligger en rist (avhengig av modell) påbunnen av skuffen, for at frukt og grønnsa-ker ikke skal komme i kontakt med fuktig-het som kan oppstå på bu

Seite 40 - 40 electrolux

21NYTTIGE TIPS OG RÅDNormale lyder under drift• Du kan høre en lav gurglelyd eller boble-lyd når kuldemediet pumpes gjennomspolekretsen eller rørledni

Seite 41

• ikke la ferske, ufrosne matvarer komme ikontakt med matvarer som allerede erfrosne for å hindre at temperaturen øker idisse;• magre matvarer har len

Seite 42 - DAGLIG BRUK

Viktig Apparatet lager lyder under normaldrift (kompressor, sirkulering avkjølevæske).Problem Mulig årsak LøsningApparatet er støyinten-sivt.Apparatet

Seite 43

Problem Mulig årsak Løsning Apparatet får ikke strøm. Stik-kontakten er ikke spenningsfø-rende.Kople et annet elektrisk apparat tilstikkontakten. Kon

Seite 44 - 44 electrolux

Klima-klasseRomtemperaturSN +10°C til + 32°CN +16°C til + 32°CST +16°C til + 38°CT +16°C til + 43°CLokalitetApparatet bør monteres i god avstand frava

Seite 45 - NYTTIGE TIPS OG RÅD

• Se afsnittet "Temperaturindstilling" for atændre temperaturen.SlukningSluk for skabet ved at trykke på knap A imindst 1 sekund.Displayet v

Seite 46 - HVA MÅ GJØRES, HVIS

1. Flytt hyllestopperne i retning mot pilen(A).2. Løft hyllen i bakkant og skyv den forovertil den løsner (B).3. Fjern stopperne (C).Omhengsling av dø

Seite 47

m1m2m3m4m5m68. Fjern avstandsstykket (m6), og flytt detover på den andre siden av hengselet(m5).9. Ta av dekselet ved hjelp av et verktøy(b1). Skru ut

Seite 48 - MONTERING

Dersom du ikke selv vil gjennomføre arbei-det som beskrives over, kan du ta kontaktmed nærmeste servicesenter. Mot regningvil en tekniker ved services

Seite 49

Electrolux. Thinking of you.Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.comÍNDICE DE MATERIASInformación sobre seguridad 53Panel de mandos

Seite 50 - 50 electrolux

Durante el transporte y la instalación delaparato, cerciórese de no provocar da-ños en el circuito de refrigeración.Si el circuito de refrigeración se

Seite 51

• Es recomendable esperar al menos doshoras antes de conectar el aparato, parapermitir que el aceite regrese al compre-sor.• El aparato debe contar co

Seite 52 - MILJØHENSYN

1Indicador de la temperatura.6Indicador de la función Temporizador.2Indicador de Alarma por exceso detemperatura.7Indicador de temperatura positiva on

Seite 53 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

no) sin que se formen olores desagradablesen su interior.La función de vacaciones se activa modifi-cando la temperatura seleccionada. El indi-cador de

Seite 54 - 54 electrolux

Confirme la selección pulsando la tecla (E)inmediatamente después. Se emitirá unaseñal acústica y el visor digital mostrará va-rias líneas animadas.De

Seite 55 - PANEL DE MANDOS

Importante En caso de producirse unadescongelación accidental, por ejemplo,por un corte del suministro eléctrico, si lainterrupción ha sido más prolon

Seite 56 - 56 electrolux

I denne tilstand indstilles temperaturerneautomatisk (+ 5 °C og - 18 °C), så der op-nås de bedste betingelser for opbevaring afmadvarer.Indstil en and

Seite 57

Colocación de los estantes de la puertaPara poder guardar alimentos de distintostamaños, los estantes de la puerta se pue-den colocar a diferentes alt

Seite 58 - USO DIARIO

Cajón FreshZoneEl cajón FreshZone alcanza la temperaturamás baja del compartimento frigorífico y esidóneo para almacenar alimentos frescoscomo pescado

Seite 59

• coloque los alimentos de modo que el ai-re pueda circular libremente entre ellos.Consejos para la refrigeraciónConsejos útiles:Carne (de todo tipo):

Seite 60 - 60 electrolux

namiento normal. El agua de la desconge-lación se descarga hacia un recipiente es-pecial situado en la parte posterior del apa-rato, sobre el motor co

Seite 61 - CONSEJOS ÚTILES

Problema Causa posible Solución La puerta se ha abierto con ex-cesiva frecuencia.No mantenga abierta la puertamás tiempo del necesario. La temperatu

Seite 62 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Causa posible SoluciónLa bombilla no funciona. La bombilla está en espera. Cierre y abra la puerta. La bombilla es defectuosa. Consulte &quo

Seite 63 - QUÉ HACER SI…

Claseclimáti-caTemperatura ambienteSN +10°C a + 32°CN +16°C a + 32°CST +16°C a + 38°CT +16°C a + 43°CUbicaciónInstale el aparato alejado de fuentes de

Seite 64

Retirada de las sujeciones paraestantesEl aparato va equipado con sujeciones quepermiten mantener los estantes fijos duran-te el transporte.Retire las

Seite 65 - INSTALACIÓN

t5t44. Retire la puerta superior.5. Suelte el tornillo y retire el tope de lapuerta (d1). Fíjelo invertido en el otro la-do.d16. Desatornille la bisag

Seite 66

13. Introduzca el pasador de la bisagra in-termedia (m5) en el orificio izquierdo dela puerta inferior.14. Vuelva a introducir la puerta inferior enel

Seite 67

IBRUGTAGNINGIndvendig rengøringInden apparatet tages i brug vaskes detindvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vandtilsat neutral sæbe for at fjerne den

Seite 70 - 70 electrolux

210620884-B-342010 www.electrolux.com/shop

Seite 71

Denne flaskehylde kan sættes på skrå, såden kan bruges til flasker, der har været åb-net. Det gøres ved at trække op i hylden, såforenden kan drejes o

Seite 72 - 210620884-B-342010

Når ventilationshullerne er lukkede:bevarer madvarer i frugt- og grøntsagsskuf-ferne den naturlige fugtighed i længere tid.Når ventilationshullerne er

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare