brugsanvisningnotice d'utilisationbruksanvisningmanual de instruccionesKøle-/fryseskabRéfrigérateur/congélateurKombiskapFrigorífico-congeladorENA
Energisparetips• Åbn døren så lidt som muligt, og lad denikke stå åben længere end højst nødven-digt.• Hvis den omgivende temperatur er høj,termostatk
Afløbet til afrimningsvand sidder midt i ren-den i køleafdelingen. Det skal jævnlig ren-ses, så vandet ikke løber over og drypperned på maden i skabet
Fejl Mulig årsag LøsningDer løber vand ind i køle-skabet.Afløbet til afrimningsvand er til-stoppet.Rens afløbet. Madvarer blokerer, så vandet ik-ke k
Lukke døren1. Rengør dørpakningerne.2. Juster døren, hvis den ikke slutter tæt.Se under "Installation".3. Udskift evt. defekte dørpakninger.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar,hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke over-holdes.Apparatet er i overensstemmelse med føl-gende. EU-direktiver
3. Fjern panelet (t4). Brug om nødvendigten skruetrækker, men meget forsigtigt.Skru skruen på den modsatte side ud.Fjern øverste dørbeslag (t5). Læg d
13. Sæt tappen til midterste hængsel (m5) idet venstre hul i nederste dør.14. Sæt nederste dør på hængseltappen(b2).15. Skru det midterste hængsel (m1
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 17Bandeau de commande 21Première utilis
Attention Afin d'empêcher des risquesd'explosion ou d'incendie, ne placezpas de produits inflammables oud'éléments imbibés de prod
2. Assurez-vous que la prise n'est pasécrasée ou endommagée par l'arrièrede l'appareil. Une prise de courantendommagée peut surchauffer
Electrolux. Thinking of you.Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.comINDHOLDOm sikkerhed 2Betjeningspanel 4Ibrugtagning 7Daglig brug 7
L'observation des conseils suivants est denature à éviter la contamination croisée et àprévenir une mauvaise conservation des ali-ments:• Emballe
Maintenance• Les branchements électriques nécessai-res à l'entretien de l'appareil doivent êtreréalisés par un électricien ou par une per-so
Première mise en service de l'appareilSi, après avoir branché l'appareil, l'afficheurn'est pas allumé, appuyez sur la touche (A)po
Vous devez valider votre sélection en ap-puyant sur la touche (E) dans les secondesqui suivent. Un signal sonore retentit et lesymbole reste allumé. D
Il est possible de désactiver la fonction àtout moment en appuyant sur la touche (D),jusqu'à ce que le symbole clignote, puissur la touche (E).F
Si "OK" n'apparait pas, la températuremoyenne de la zone est trop élevée. Réglezle dispositif de réglage de température surune position
Ce dispositif s'active automatiquement encas de besoin, par exemple pour rafraîchirrapidement le réfrigérateur lorsque la porteest restée ouverte
Bac à légumes avec contrôle del'humiditéCe bac est adapté à la conservation desfruits et légumes.Selon le modèle, une grille permet de pré-server
Pour le remettre, relevez légèrement l'avantdu panier et insérez-le dans le congélateur.Une fois que vous avez dépassé les butéesd'arrêt, po
minium ou de polyéthylène, pour emmaga-siner le moins d'air possible.Lait en bouteille : bouchez-le et placez-ledans le balconnet de la contrepor
1. Netledningen må ikke forlænges.2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt el-ler beskadiget af apparatets bagpa-nel. Et klemt eller beskadiget stik ka
Dégivrage du congélateurLe compartiment congélateur de ce modèleest "sans givre". Cela signifie qu'il n'y a au-cune formation de g
Anomalie Cause possible Remède Des produits empêchent quel'eau s'écoule dans le réservoird'eau.Assurez-vous que les produits netouchen
6. Serrez la vis du diffuseur.7. Rebranchez l'appareil.8. Ouvrez la porte et vérifiez si l'ampoulefonctionne.123Fermeture de la porte1. Nett
ABmmmmmin10020Branchement électriqueVotre appareil ne peut être branché qu'en230 V monophasé. Vérifiez que le compteurélectrique peut supporter l
Réversibilité de la porteAvertissement Avant toute opération,débranchez la fiche de la prise decourant.Important Pour effectuer les opérationssuivante
m1m2m3m4m5m68. Retirez les entretoises (m6) et placez-les de l'autre côté des gonds de char-nière (m5).9. Retirez le cache (b1) à l'aide d&a
Si la température ambiante est basse (enhiver, par exemple), il se peut que le jointn'adhère pas parfaitement. Dans ce cas,attendez que le joint
Electrolux. Thinking of you.Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.comINNHOLDSikkerhetsinformasjon 37Betjeningspanel 39Første gangs bruk 4
• Det er farlig å endre spesifikasjonene ellerendre dette produktet på noen måte.Eventuell skade på ledningen kan medfø-re kortslutning, brann og/elle
• Forsikre deg om at stikkontakten er til-gjengelig etter at apparatet er installert.• Må bare kobles til drikkevannsforsyning.13)Service• Alt elektri
MiljøhensynApparatet indeholder ikke gasser, derkan nedbryde ozonlaget, hverken i kø-lekreds eller isoleringsmaterialer. Appa-ratet må ikke bortskaffe
Første gangs startNår støpselet er satt inn i stikkontakten,trykker du på tast (A) for å slå apparatet på,hvis displayet ikke er tent.Så snart apparat
ne som allerede befinner seg i kjøleskapet,blir oppvarmet.Shopping-funksjonen aktiveres ved å trykkepå tast (D) (flere ganger hvis nødvendig) tiltilsv
Unormal temperatur-alarmTemperaturøkning i en av seksjonene (foreksempel på grunn av strømbrudd) visesved:• blinkende temperatur•fryseseksjonen blink
FlaskehyllePlassere flaskene (med åpningen fremover)på den innsatte hyllen.Viktig Sett bare lukkede flasker på hyllendersom den er plassert horisontal
Det ligger en rist (avhengig av modell) påbunnen av skuffen, for at frukt og grønnsa-ker ikke skal komme i kontakt med fuktig-het som kan oppstå på bu
21NYTTIGE TIPS OG RÅDNormale lyder under drift• Du kan høre en lav gurglelyd eller boble-lyd når kuldemediet pumpes gjennomspolekretsen eller rørledni
• ikke la ferske, ufrosne matvarer komme ikontakt med matvarer som allerede erfrosne for å hindre at temperaturen øker idisse;• magre matvarer har len
Viktig Apparatet lager lyder under normaldrift (kompressor, sirkulering avkjølevæske).Problem Mulig årsak LøsningApparatet er støyinten-sivt.Apparatet
Problem Mulig årsak Løsning Apparatet får ikke strøm. Stik-kontakten er ikke spenningsfø-rende.Kople et annet elektrisk apparat tilstikkontakten. Kon
Klima-klasseRomtemperaturSN +10°C til + 32°CN +16°C til + 32°CST +16°C til + 38°CT +16°C til + 43°CLokalitetApparatet bør monteres i god avstand frava
• Se afsnittet "Temperaturindstilling" for atændre temperaturen.SlukningSluk for skabet ved at trykke på knap A imindst 1 sekund.Displayet v
1. Flytt hyllestopperne i retning mot pilen(A).2. Løft hyllen i bakkant og skyv den forovertil den løsner (B).3. Fjern stopperne (C).Omhengsling av dø
m1m2m3m4m5m68. Fjern avstandsstykket (m6), og flytt detover på den andre siden av hengselet(m5).9. Ta av dekselet ved hjelp av et verktøy(b1). Skru ut
Dersom du ikke selv vil gjennomføre arbei-det som beskrives over, kan du ta kontaktmed nærmeste servicesenter. Mot regningvil en tekniker ved services
Electrolux. Thinking of you.Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.comÍNDICE DE MATERIASInformación sobre seguridad 53Panel de mandos
Durante el transporte y la instalación delaparato, cerciórese de no provocar da-ños en el circuito de refrigeración.Si el circuito de refrigeración se
• Es recomendable esperar al menos doshoras antes de conectar el aparato, parapermitir que el aceite regrese al compre-sor.• El aparato debe contar co
1Indicador de la temperatura.6Indicador de la función Temporizador.2Indicador de Alarma por exceso detemperatura.7Indicador de temperatura positiva on
no) sin que se formen olores desagradablesen su interior.La función de vacaciones se activa modifi-cando la temperatura seleccionada. El indi-cador de
Confirme la selección pulsando la tecla (E)inmediatamente después. Se emitirá unaseñal acústica y el visor digital mostrará va-rias líneas animadas.De
Importante En caso de producirse unadescongelación accidental, por ejemplo,por un corte del suministro eléctrico, si lainterrupción ha sido más prolon
I denne tilstand indstilles temperaturerneautomatisk (+ 5 °C og - 18 °C), så der op-nås de bedste betingelser for opbevaring afmadvarer.Indstil en and
Colocación de los estantes de la puertaPara poder guardar alimentos de distintostamaños, los estantes de la puerta se pue-den colocar a diferentes alt
Cajón FreshZoneEl cajón FreshZone alcanza la temperaturamás baja del compartimento frigorífico y esidóneo para almacenar alimentos frescoscomo pescado
• coloque los alimentos de modo que el ai-re pueda circular libremente entre ellos.Consejos para la refrigeraciónConsejos útiles:Carne (de todo tipo):
namiento normal. El agua de la desconge-lación se descarga hacia un recipiente es-pecial situado en la parte posterior del apa-rato, sobre el motor co
Problema Causa posible Solución La puerta se ha abierto con ex-cesiva frecuencia.No mantenga abierta la puertamás tiempo del necesario. La temperatu
Problema Causa posible SoluciónLa bombilla no funciona. La bombilla está en espera. Cierre y abra la puerta. La bombilla es defectuosa. Consulte &quo
Claseclimáti-caTemperatura ambienteSN +10°C a + 32°CN +16°C a + 32°CST +16°C a + 38°CT +16°C a + 43°CUbicaciónInstale el aparato alejado de fuentes de
Retirada de las sujeciones paraestantesEl aparato va equipado con sujeciones quepermiten mantener los estantes fijos duran-te el transporte.Retire las
t5t44. Retire la puerta superior.5. Suelte el tornillo y retire el tope de lapuerta (d1). Fíjelo invertido en el otro la-do.d16. Desatornille la bisag
13. Introduzca el pasador de la bisagra in-termedia (m5) en el orificio izquierdo dela puerta inferior.14. Vuelva a introducir la puerta inferior enel
IBRUGTAGNINGIndvendig rengøringInden apparatet tages i brug vaskes detindvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vandtilsat neutral sæbe for at fjerne den
70 electrolux
electrolux 71
210620884-B-342010 www.electrolux.com/shop
Denne flaskehylde kan sættes på skrå, såden kan bruges til flasker, der har været åb-net. Det gøres ved at trække op i hylden, såforenden kan drejes o
Når ventilationshullerne er lukkede:bevarer madvarer i frugt- og grøntsagsskuf-ferne den naturlige fugtighed i længere tid.Når ventilationshullerne er
Kommentare zu diesen Handbüchern