upute za uporabunávod k použitíkasutusjuhendPerilica rubljaPračkaPesumasinEWP 127100 W
SPECIJALNI PRIBORKOMPLET GUMENIH NOŽICA(4055126249)Dostupan kod vašeg ovlaštenog trgovca.Gumene nožice posebno se preporučuju namokrim, klizavim i drv
Crno vino: namočite u vodi i sredstvu zapranje, isperite i tretirajte octenom ililimunskom kiselinom, zatim isperite. Even-tualne preostale mrlje tret
vode u svom području možete dobiti od vo-dovodnog poduzeća ili lokalnih nadležnihtijela.Ako je tvrdoća vode srednja ili visoka, pre-poručujemo vam da
Poklopac je dolje i želite koristiti deter-džent u prašku:• Zakrenite poklopac prema gore. Provjeri-te da je poklopac potpuno nasjeo u leži-šte.• Pažl
U svim gore navedenim slučajevimakoristite poklopac u položaju „GORE“.IZMJERITE KOLIČINU OMEKŠIVAČARUBLJAUlijte omekšivač rublja i sve dodatke u pret-
1Programator Okrenite programator na željeni program. Pro-gramator možete okretati u oba smjera. Zeleno in-dikatorsko svijetlo tipke 6 počinje treptat
3+4Dodatno ispiranje Ovaj uređaj je izrađen kako bi štedio vodu. Ipak, kod ljudis vrlo osjetljivom kožom (alergičnih na sredstva za pranje)možda će bi
• Nakon pokretanja programa vrata su zaključana. Akoiz bilo kojeg razloga trebate otvoriti vrata, najprijeuređaj postavite u stanje PAUZE pritisko
PROGRAMI PRANJAProgram – Maksimalna i minimalna temperatura –Opis ciklusa – Maksimalna brzina centrifuge –Maksimalno punjenje – Vrsta tkanineOpcijePre
Program – Maksimalna i minimalna temperatura –Opis ciklusa – Maksimalna brzina centrifuge –Maksimalno punjenje – Vrsta tkanineOpcijePretinac zadeterdž
Electrolux. Thinking of you.Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.comSADRŽAJInformacije o sigurnosti 2Zaštita od zamrzavanja 4Briga za
Program – Maksimalna i minimalna temperatura –Opis ciklusa – Maksimalna brzina centrifuge –Maksimalno punjenje – Vrsta tkanineOpcijePretinac zadeterdž
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJEUpozorenje Prije bilo kakvih radnji čiš-ćenja isključite uređaj i izvadite električniutikač iz mrežne utičnice.PRANJE RADI ODRŽAV
Nakon čišćenja utora dozatora i spremnika,ponovno ih vratite na mjesto.ČIŠĆENJE ODVODNOG FILTERAFiltar zadržava vlakna ili strane predmetekoji su sluč
• Ako je potrebno, ponovno postavitepoklopac filtra u ispravan položaj.• Otvorite poklopac filtra i ponovno umetni-te filtar.•Filtar je pravilno umetn
• Navrnite crijevo nazad na uređaj iprovjerite da je spoj čvrst.• Otvorite slavinu za vodu.RJEŠAVANJE PROBLEMAUređaj se ne pokreće ili se zaustavljati
Crijevo za odvod vode je prignječeno ili svinuto.• Provjerite priključak crijeva za odvod vode.Odvodni filtar je začepljen•Ako uređaj prekine s radom
Neispravnost Mogući uzrok/RješenjeUređaj ne izbacuje vo-du i/ili ne centrifugira:Odabrali ste opciju ili program koji završavaju dok je voda još u bub
Po završetku ovih provjera uključite uređaj iza ponovno pokretanje programa pritisnitetipku 6.Ako se kvar ponovno pojavi, obratite senajbližem ovlašte
Electrolux. Thinking of you.Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.comOBSAHBezpečnostní informace 28Ochrana před mrazem 30Poznámky k ochran
če. S opravami se obraťte na místní se-rvisní středisko. Vždy žádejte originálnínáhradní díly.INSTALACE•Tento spotřebič je těžký. Při přemísťováníspot
POSTAVLJANJE•Ovaj uređaj je vrlo težak. Pažljivo gapomičite.• Prije uporabe treba ukloniti svu ambalažui transportne vijke. Nepoštivanje tog upo-zoren
•Na malé děti je třeba dohlédnout, aby sise spotřebičem nehrály.• Obalový materiál (např. plastové fólie, po-lystyren) může být pro děti nebezpečný –n
Tyto materiály je nutné vhodit do přísluš-ných sběrných kontejnerů, aby mohlo dojítk jejich druhotnému využití.EKOLOGICKÉ RADYChcete-li ušetřit vodu i
INSTALACEVYBALENÍUpozornění•Před instalací spotřebiče si pozorněpročtěte kapitolu „Bezpečnostní in-formace“.Upozornění Odstraňte a uschovejtevšechny o
•Z držáků (C) na zadní straně pračky vy-jměte elektrický napájecí kabel, vypouště-cí a přívodní hadici.• Odšroubujte tři šrouby (A) a odstraňtedržáky
PŘÍVOD VODY•Přívodní hadici připojte ke kohoutku s3/4" závitem.• Povolte kruhovou matici a otočte hadicidoleva nebo doprava podle polohy vodo-vod
• Přímo do odpadního potrubí zabudo-vaného do stěny místnosti.Je-li to nutné, můžete vypouštěcí hadiciprodloužit na maximálně 4 metry. Dalšívypouštěcí
SPECIÁLNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍSOUPRAVA GUMOVÝCH NOŽIČEK(4055126249)Dostupná u vašeho autorizovaného prodej-ce.Gumové nožičky se obzvláště hodí na plo-voucích
Rtěnka: navlhčete acetonem jako vpředchozím případě, a pak skvrny ošetřetedenaturovaným lihem. Zbylé stopy odstraň-te pomocí bělícího prostředku.Červe
STUPNĚ TVRDOSTI VODYTvrdost vody se označuje tzv. „stupni“tvrdosti. Tvrdost vody ve své domácnostizjistíte u místního vodárenského podniku,nebo na mís
• Zásuvku vyndejte. V místě označenémšipkou zatlačte na zásuvku směrem ven(PUSH), a snáze ji tak vyndáte.Klapka je sklopená dolů a vy si přejetepoužít
djecu - opasnost od gušenja! Držite ih iz-van dohvata djece.• Držite sva sredstva za pranje na sigur-nom, izvan dohvata djece.• Pazite da djeca ili ku
Ve všech výše uvedených případechpoužijte klapku v „HORNÍ“ poloze.ODMĚŘTE AVIVÁŽDo komory označené odměřte avivážnebo přísady (nepřekračujte značku „
1Otočný volič progra-muOtočte voličem programu na požadovaný program.Voličem programu můžete otáčet ve směru i protisměru hodinových ručiček. Zelená k
3+4Extra máchání Tento spotřebič je navržen tak, aby šetřil vodou. Pro oso-by s velmi citlivou kůží (alergickou na prací prostředky)však může být nutn
•Po spuštění programu se dvířka zablokují. Chcete-li zjakéhokoliv důvodu otevřít dvířka, musíte nejprvePŘERUŠIT chod spotřebiče stisknutím tlačítka
PRACÍ PROGRAMYProgram - Maximální a minimální teplota - Popiscyklu - Maximální rychlost odstřeďování - Maximál-ní náplň prádla - Druh prádlaFunkceKomo
Program - Maximální a minimální teplota - Popiscyklu - Maximální rychlost odstřeďování - Maximál-ní náplň prádla - Druh prádlaFunkceKomora pra-cíhopro
Program - Maximální a minimální teplota - Popiscyklu - Maximální rychlost odstřeďování - Maximál-ní náplň prádla - Druh prádlaFunkceKomora pra-cíhopro
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAUpozornění Před jakýmkoliv čištěnímspotřebič vypněte a vtáhněte síťovou zá-strčku ze zásuvky.ÚDRŽBOVÉ PRANÍPři nízkých pracích teplotá
Při čištění filtru postupujte následujícím způ-sobem:•Volič programu otočte do polohy .•Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.•Otevřete dvířka spotřebiče.•Ot
•Filtr je vložený správně, pokud jeukazatel na jeho horní straně viditel-ný a zablokovaný.•Zavřete kryt filtru.•Zasuňte zpět síťovou zástrčku.ČIŠTĚNÍ
EKOLOŠKI SAVJETIKako bi ste ostvarili uštedu vode i struje tepomogli u zaštiti okoliša, preporučujemovam da slijedite ove naputke:• Kod normalno prlja
CO DĚLAT, KDYŽ...Spotřebič nezačne pracovat, nebo se bě-hem provozu zastavuje. Některé problémyjsou způsobeny pouze zanedbáním údržbynebo přehlédnutím
Dvířka jsou otevřená nebo byla špatně zavřena.•Zavřete dobře dvířka.Spotřebič nezačne pracovat, nebo se bě-hem provozu zastavuje bez jakékoliv viditel
Problém Možná příčina/ŘešeníOdstřeďování se spus-tí později nebo vůbec:Elektronické zařízení na kontrolu stability přerušilo odstřeďování, protožeprád
Electrolux. Thinking of you.Tulge jagama meie mõtteid aadressil www.electrolux.comSISUKORDOhutusinfo 53Ettevaatusabinõud külma vastu 55Jäätmekäitlu
• Kõik pakkematerjalid ja transportimispol-did tuleb enne seadme kasutamist ee-maldada. Vastasel korral võib see kaasatuua tõsiseid kahjustusi nii sea
ke ukse siseküljel olevat nuppu (ilma vaju-tamata) päripäeva, kuni selle sälk jääbhorisontaalasendisse. Vajadusel kasutagemünti.Selle funktsiooni keel
KESKKONNAALASEID MÄRKUSIVee ja energia säästmiseks ning keskkonnakaitsmiseks soovitame teil järgida allpool-toodud näpunäiteid:• Tavaliselt võib musta
PAIGALDAMINELAHTIPAKKIMINEHoiatus• Enne seadme paigaldamist lugegehoolikalt jaotist "Ohutusinfo".Hoiatus Eemaldage ja hoidke alleskõik trans
• Võtke seadme tagaküljel olevatest voolikuhoidikute (C) küljest lahti toitekaabel javee väljalaske- ning sissevõtuvoolik.• Keerake lahti kolm polti (
VEEÜHENDUS• Ühendage voolik 3/4'' keermega kraanikülge.• Keerake ümarmutrit lahti, et suunata voo-lik vasakule või paremale, sõltuvalt vee-k
POSTAVLJANJEUKLANJANJE AMBALAŽEUpozorenje• Prije postavljanja uređaja pažljivopročitajte poglavlje „Informacije o si-gurnosti“.Upozorenje Uklonite i s
laskevooliku välidiameeter. Äravooluvoolikei tohi olla sõlmes.•Otse sisseehitatud äravoolutorusseruumi seinas.Väljalaskevoolikut võib pikendada mak-si
SPETSIAALSED LISATARVIKUDKUMMIJALGADE KOMPLEKT(4055126249)Saadaval volitatud edasimüüjalt.Kummijalad on eriti kasulikud märgadel, li-bedatel ja puitpõ
Punane vein: leotage pesuainega vees, lo-putage ja töödelge äädik- või sidrunhappe-ga, seejärel loputage. Allesjäänud laike töö-delge valgendiga.Tint:
AVAGE PESUAINE JAOTURI SAHTEL Sahtel põhipesuks kasutatava pesupul-bri või vedela pesuaine jaoks. Sahtel ve-delate lisandite (kanga pehmendaja, tärge
• Eemaldage sahtel. Tõmmake sahtli servaväljapoole noolega näidatud kohasPUSH, et sahtli eemaldamist lihtsustada.Klapp on all ning te soovite kasutada
MÕÕTKE VÄLJA KANGAPEHMENDAJAKallake kanga pehmendaja või muud lisaai-ned lahtrisse (ärge ületage sahtlil olevatmärget "MAX"). Kõik lisaaine
1Programmi valiku-nuppKeerake programmi valikunupp vajaliku programmikohale. Valikunuppu saab keerata päri- või vastu-päeva. Nupu 6 roheline märgutuli
3+4Lisaloputus See seade on konstrueeritud vee säästmise vajadust sil-mas pidades. Kuid on võimalik, et väga tundliku nahaga(allergia pesuvahendite su
• Pärast programmi käivitumist on uks lukustatud. Kuimingil põhjusel on vaja ust avada, siis tuleb kõigepealtseadme töö PEATADA, vajutades nuppu 6
PESUPROGRAMMIDProgramm - Maksimaalne ja minimaalne tempera-tuur - Tsükli kirjeldus - Maksimaalne pöörlemiskii-rus - Maksimaalne pesukogus - PesuliikVa
• Izvadite električni kabel, odvodnu i do-vodnu cijev iz držača cijevi (C) nastražnjem dijelu uređaja.• Odvrnite tri vijka (A) i uklonite držačecrijev
Programm - Maksimaalne ja minimaalne tempera-tuur - Tsükli kirjeldus - Maksimaalne pöörlemiskii-rus - Maksimaalne pesukogus - PesuliikValikudPesuaines
Programm - Maksimaalne ja minimaalne tempera-tuur - Tsükli kirjeldus - Maksimaalne pöörlemiskii-rus - Maksimaalne pesukogus - PesuliikValikudPesuaines
• Kasutage tavapärast kogust pesuainet;see peab olema bioloogiliste omadustegapesupulber.JAOTURI SAHTLI PUHASTAMINEPesupulbri ja lisaainete jaoturi sa
• Avage filtrikate, vajutades spetsiaalselekonksule ja keerates katet üles.Hoiatus Hoidke filtrikatet kuni filtrieemaldamiseni avatud.• Enne filtri ee
• Filter on sisestatud õigesti, kui ülalolev indikaator on nähtav ja blokeeri-tud.• Sulgege filtrikate.• Sisestage toitepistik uuesti pessa.VEEVÕTUVOO
Nupu 6 tuli vilgub ja tuli 7.1 põleb: Probleem veevarustusegaVeekraan on kinni.• Keerake veekraan lahti.Sisselaskevoolik on muljutud või murdunud.• Ko
Rike Võimalik põhjus / lahendusSeade ei käivitu:Pistik ei ole korralikult pistikupesas.• Pange pistik korralikult pistikupessa.Pistikupesas ei ole voo
Rike Võimalik põhjus / lahendusEbarahuldav pesutule-musKasutatakse liiga vähe või ebasobivat pesuainet.• Suurendage pesuaine kogust või kasutage teist
78 electrolux
electrolux 79
DOVOD VODE• Spojite crijevo na slavinu s navojem 3/4”.• Olabavite prsten kako biste nagnulicrijevo ulijevo ili udesno, ovisno opoložaju slavine za vod
192985000-A-292011 www.electrolux.com/shop
• Izravno na ugrađenu odvodnu cijev uzidu prostorije.Crijevo za odvod može se produljiti donajviše 4 metra. Dodatno crijevo za od-vod i spojnica dostu
Kommentare zu diesen Handbüchern