Electrolux EWP127100W Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EWP127100W herunter. Electrolux EWP127100W Korisnički priručnik Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
upute za uporabu
návod k použití
kasutusjuhend
Perilica rublja
Pračka
Pesumasin
EWP 127100 W
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EWP 127100 W

upute za uporabunávod k použitíkasutusjuhendPerilica rubljaPračkaPesumasinEWP 127100 W

Seite 2 - INFORMACIJE O SIGURNOSTI

SPECIJALNI PRIBORKOMPLET GUMENIH NOŽICA(4055126249)Dostupan kod vašeg ovlaštenog trgovca.Gumene nožice posebno se preporučuju namokrim, klizavim i drv

Seite 3

Crno vino: namočite u vodi i sredstvu zapranje, isperite i tretirajte octenom ililimunskom kiselinom, zatim isperite. Even-tualne preostale mrlje tret

Seite 4 - BRIGA ZA OKOLIŠ

vode u svom području možete dobiti od vo-dovodnog poduzeća ili lokalnih nadležnihtijela.Ako je tvrdoća vode srednja ili visoka, pre-poručujemo vam da

Seite 5 - TEHNIČKI PODACI

Poklopac je dolje i želite koristiti deter-džent u prašku:• Zakrenite poklopac prema gore. Provjeri-te da je poklopac potpuno nasjeo u leži-šte.• Pažl

Seite 6 - POSTAVLJANJE

U svim gore navedenim slučajevimakoristite poklopac u položaju „GORE“.IZMJERITE KOLIČINU OMEKŠIVAČARUBLJAUlijte omekšivač rublja i sve dodatke u pret-

Seite 7

1Programator Okrenite programator na željeni program. Pro-gramator možete okretati u oba smjera. Zeleno in-dikatorsko svijetlo tipke 6 počinje treptat

Seite 8 - 8 electrolux

3+4Dodatno ispiranje Ovaj uređaj je izrađen kako bi štedio vodu. Ipak, kod ljudis vrlo osjetljivom kožom (alergičnih na sredstva za pranje)možda će bi

Seite 9

• Nakon pokretanja programa vrata su zaključana. Akoiz bilo kojeg razloga trebate otvoriti vrata, najprijeuređaj postavite u stanje PAUZE pritisko

Seite 10 - SVAKODNEVNA UPORABA

PROGRAMI PRANJAProgram – Maksimalna i minimalna temperatura –Opis ciklusa – Maksimalna brzina centrifuge –Maksimalno punjenje – Vrsta tkanineOpcijePre

Seite 11 - „Programi pranja“

Program – Maksimalna i minimalna temperatura –Opis ciklusa – Maksimalna brzina centrifuge –Maksimalno punjenje – Vrsta tkanineOpcijePretinac zadeterdž

Seite 12 - 12 electrolux

Electrolux. Thinking of you.Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.comSADRŽAJInformacije o sigurnosti 2Zaštita od zamrzavanja 4Briga za

Seite 13

Program – Maksimalna i minimalna temperatura –Opis ciklusa – Maksimalna brzina centrifuge –Maksimalno punjenje – Vrsta tkanineOpcijePretinac zadeterdž

Seite 14 - 14 electrolux

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJEUpozorenje Prije bilo kakvih radnji čiš-ćenja isključite uređaj i izvadite električniutikač iz mrežne utičnice.PRANJE RADI ODRŽAV

Seite 15

Nakon čišćenja utora dozatora i spremnika,ponovno ih vratite na mjesto.ČIŠĆENJE ODVODNOG FILTERAFiltar zadržava vlakna ili strane predmetekoji su sluč

Seite 16 - 16 electrolux

• Ako je potrebno, ponovno postavitepoklopac filtra u ispravan položaj.• Otvorite poklopac filtra i ponovno umetni-te filtar.•Filtar je pravilno umetn

Seite 17

• Navrnite crijevo nazad na uređaj iprovjerite da je spoj čvrst.• Otvorite slavinu za vodu.RJEŠAVANJE PROBLEMAUređaj se ne pokreće ili se zaustavljati

Seite 18 - PROGRAMI PRANJA

Crijevo za odvod vode je prignječeno ili svinuto.• Provjerite priključak crijeva za odvod vode.Odvodni filtar je začepljen•Ako uređaj prekine s radom

Seite 19

Neispravnost Mogući uzrok/RješenjeUređaj ne izbacuje vo-du i/ili ne centrifugira:Odabrali ste opciju ili program koji završavaju dok je voda još u bub

Seite 20 - POTROŠNJA

Po završetku ovih provjera uključite uređaj iza ponovno pokretanje programa pritisnitetipku 6.Ako se kvar ponovno pojavi, obratite senajbližem ovlašte

Seite 21 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

Electrolux. Thinking of you.Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.comOBSAHBezpečnostní informace 28Ochrana před mrazem 30Poznámky k ochran

Seite 22 - 22 electrolux

če. S opravami se obraťte na místní se-rvisní středisko. Vždy žádejte originálnínáhradní díly.INSTALACE•Tento spotřebič je těžký. Při přemísťováníspot

Seite 23

POSTAVLJANJE•Ovaj uređaj je vrlo težak. Pažljivo gapomičite.• Prije uporabe treba ukloniti svu ambalažui transportne vijke. Nepoštivanje tog upo-zoren

Seite 24 - RJEŠAVANJE PROBLEMA

•Na malé děti je třeba dohlédnout, aby sise spotřebičem nehrály.• Obalový materiál (např. plastové fólie, po-lystyren) může být pro děti nebezpečný –n

Seite 25

Tyto materiály je nutné vhodit do přísluš-ných sběrných kontejnerů, aby mohlo dojítk jejich druhotnému využití.EKOLOGICKÉ RADYChcete-li ušetřit vodu i

Seite 26

INSTALACEVYBALENÍUpozornění•Před instalací spotřebiče si pozorněpročtěte kapitolu „Bezpečnostní in-formace“.Upozornění Odstraňte a uschovejtevšechny o

Seite 27 - Ser. No.

•Z držáků (C) na zadní straně pračky vy-jměte elektrický napájecí kabel, vypouště-cí a přívodní hadici.• Odšroubujte tři šrouby (A) a odstraňtedržáky

Seite 28 - BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

PŘÍVOD VODY•Přívodní hadici připojte ke kohoutku s3/4" závitem.• Povolte kruhovou matici a otočte hadicidoleva nebo doprava podle polohy vodo-vod

Seite 29

• Přímo do odpadního potrubí zabudo-vaného do stěny místnosti.Je-li to nutné, můžete vypouštěcí hadiciprodloužit na maximálně 4 metry. Dalšívypouštěcí

Seite 30 - OCHRANA PŘED MRAZEM

SPECIÁLNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍSOUPRAVA GUMOVÝCH NOŽIČEK(4055126249)Dostupná u vašeho autorizovaného prodej-ce.Gumové nožičky se obzvláště hodí na plo-voucích

Seite 31 - TECHNICKÉ ÚDAJE

Rtěnka: navlhčete acetonem jako vpředchozím případě, a pak skvrny ošetřetedenaturovaným lihem. Zbylé stopy odstraň-te pomocí bělícího prostředku.Červe

Seite 32 - INSTALACE

STUPNĚ TVRDOSTI VODYTvrdost vody se označuje tzv. „stupni“tvrdosti. Tvrdost vody ve své domácnostizjistíte u místního vodárenského podniku,nebo na mís

Seite 33

• Zásuvku vyndejte. V místě označenémšipkou zatlačte na zásuvku směrem ven(PUSH), a snáze ji tak vyndáte.Klapka je sklopená dolů a vy si přejetepoužít

Seite 34 - 34 electrolux

djecu - opasnost od gušenja! Držite ih iz-van dohvata djece.• Držite sva sredstva za pranje na sigur-nom, izvan dohvata djece.• Pazite da djeca ili ku

Seite 35

Ve všech výše uvedených případechpoužijte klapku v „HORNÍ“ poloze.ODMĚŘTE AVIVÁŽDo komory označené odměřte avivážnebo přísady (nepřekračujte značku „

Seite 36 - DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

1Otočný volič progra-muOtočte voličem programu na požadovaný program.Voličem programu můžete otáčet ve směru i protisměru hodinových ručiček. Zelená k

Seite 37

3+4Extra máchání Tento spotřebič je navržen tak, aby šetřil vodou. Pro oso-by s velmi citlivou kůží (alergickou na prací prostředky)však může být nutn

Seite 38 - 38 electrolux

•Po spuštění programu se dvířka zablokují. Chcete-li zjakéhokoliv důvodu otevřít dvířka, musíte nejprvePŘERUŠIT chod spotřebiče stisknutím tlačítka

Seite 39

PRACÍ PROGRAMYProgram - Maximální a minimální teplota - Popiscyklu - Maximální rychlost odstřeďování - Maximál-ní náplň prádla - Druh prádlaFunkceKomo

Seite 40 - 40 electrolux

Program - Maximální a minimální teplota - Popiscyklu - Maximální rychlost odstřeďování - Maximál-ní náplň prádla - Druh prádlaFunkceKomora pra-cíhopro

Seite 41

Program - Maximální a minimální teplota - Popiscyklu - Maximální rychlost odstřeďování - Maximál-ní náplň prádla - Druh prádlaFunkceKomora pra-cíhopro

Seite 42 - 42 electrolux

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAUpozornění Před jakýmkoliv čištěnímspotřebič vypněte a vtáhněte síťovou zá-strčku ze zásuvky.ÚDRŽBOVÉ PRANÍPři nízkých pracích teplotá

Seite 43

Při čištění filtru postupujte následujícím způ-sobem:•Volič programu otočte do polohy .•Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.•Otevřete dvířka spotřebiče.•Ot

Seite 44 - PRACÍ PROGRAMY

•Filtr je vložený správně, pokud jeukazatel na jeho horní straně viditel-ný a zablokovaný.•Zavřete kryt filtru.•Zasuňte zpět síťovou zástrčku.ČIŠTĚNÍ

Seite 45

EKOLOŠKI SAVJETIKako bi ste ostvarili uštedu vode i struje tepomogli u zaštiti okoliša, preporučujemovam da slijedite ove naputke:• Kod normalno prlja

Seite 46 - ÚDAJE O SPOTŘEBĚ

CO DĚLAT, KDYŽ...Spotřebič nezačne pracovat, nebo se bě-hem provozu zastavuje. Některé problémyjsou způsobeny pouze zanedbáním údržbynebo přehlédnutím

Seite 47 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Dvířka jsou otevřená nebo byla špatně zavřena.•Zavřete dobře dvířka.Spotřebič nezačne pracovat, nebo se bě-hem provozu zastavuje bez jakékoliv viditel

Seite 48 - 48 electrolux

Problém Možná příčina/ŘešeníOdstřeďování se spus-tí později nebo vůbec:Elektronické zařízení na kontrolu stability přerušilo odstřeďování, protožeprád

Seite 49

Electrolux. Thinking of you.Tulge jagama meie mõtteid aadressil www.electrolux.comSISUKORDOhutusinfo 53Ettevaatusabinõud külma vastu 55Jäätmekäitlu

Seite 50 - CO DĚLAT, KDYŽ

• Kõik pakkematerjalid ja transportimispol-did tuleb enne seadme kasutamist ee-maldada. Vastasel korral võib see kaasatuua tõsiseid kahjustusi nii sea

Seite 51

ke ukse siseküljel olevat nuppu (ilma vaju-tamata) päripäeva, kuni selle sälk jääbhorisontaalasendisse. Vajadusel kasutagemünti.Selle funktsiooni keel

Seite 52

KESKKONNAALASEID MÄRKUSIVee ja energia säästmiseks ning keskkonnakaitsmiseks soovitame teil järgida allpool-toodud näpunäiteid:• Tavaliselt võib musta

Seite 53 - OHUTUSINFO

PAIGALDAMINELAHTIPAKKIMINEHoiatus• Enne seadme paigaldamist lugegehoolikalt jaotist "Ohutusinfo".Hoiatus Eemaldage ja hoidke alleskõik trans

Seite 54 - 54 electrolux

• Võtke seadme tagaküljel olevatest voolikuhoidikute (C) küljest lahti toitekaabel javee väljalaske- ning sissevõtuvoolik.• Keerake lahti kolm polti (

Seite 55 - JÄÄTMEKÄITLUS

VEEÜHENDUS• Ühendage voolik 3/4'' keermega kraanikülge.• Keerake ümarmutrit lahti, et suunata voo-lik vasakule või paremale, sõltuvalt vee-k

Seite 56 - TEHNILISED ANDMED

POSTAVLJANJEUKLANJANJE AMBALAŽEUpozorenje• Prije postavljanja uređaja pažljivopročitajte poglavlje „Informacije o si-gurnosti“.Upozorenje Uklonite i s

Seite 57 - PAIGALDAMINE

laskevooliku välidiameeter. Äravooluvoolikei tohi olla sõlmes.•Otse sisseehitatud äravoolutorusseruumi seinas.Väljalaskevoolikut võib pikendada mak-si

Seite 58 - 58 electrolux

SPETSIAALSED LISATARVIKUDKUMMIJALGADE KOMPLEKT(4055126249)Saadaval volitatud edasimüüjalt.Kummijalad on eriti kasulikud märgadel, li-bedatel ja puitpõ

Seite 59

Punane vein: leotage pesuainega vees, lo-putage ja töödelge äädik- või sidrunhappe-ga, seejärel loputage. Allesjäänud laike töö-delge valgendiga.Tint:

Seite 60 - 60 electrolux

AVAGE PESUAINE JAOTURI SAHTEL Sahtel põhipesuks kasutatava pesupul-bri või vedela pesuaine jaoks. Sahtel ve-delate lisandite (kanga pehmendaja, tärge

Seite 61 - IGAPÄEVANE KASUTAMINE

• Eemaldage sahtel. Tõmmake sahtli servaväljapoole noolega näidatud kohasPUSH, et sahtli eemaldamist lihtsustada.Klapp on all ning te soovite kasutada

Seite 62 - 62 electrolux

MÕÕTKE VÄLJA KANGAPEHMENDAJAKallake kanga pehmendaja või muud lisaai-ned lahtrisse (ärge ületage sahtlil olevatmärget "MAX"). Kõik lisaaine

Seite 63 - TO CLEAN

1Programmi valiku-nuppKeerake programmi valikunupp vajaliku programmikohale. Valikunuppu saab keerata päri- või vastu-päeva. Nupu 6 roheline märgutuli

Seite 64 - 64 electrolux

3+4Lisaloputus See seade on konstrueeritud vee säästmise vajadust sil-mas pidades. Kuid on võimalik, et väga tundliku nahaga(allergia pesuvahendite su

Seite 65

• Pärast programmi käivitumist on uks lukustatud. Kuimingil põhjusel on vaja ust avada, siis tuleb kõigepealtseadme töö PEATADA, vajutades nuppu 6

Seite 66 - 66 electrolux

PESUPROGRAMMIDProgramm - Maksimaalne ja minimaalne tempera-tuur - Tsükli kirjeldus - Maksimaalne pöörlemiskii-rus - Maksimaalne pesukogus - PesuliikVa

Seite 67

• Izvadite električni kabel, odvodnu i do-vodnu cijev iz držača cijevi (C) nastražnjem dijelu uređaja.• Odvrnite tri vijka (A) i uklonite držačecrijev

Seite 68 - 68 electrolux

Programm - Maksimaalne ja minimaalne tempera-tuur - Tsükli kirjeldus - Maksimaalne pöörlemiskii-rus - Maksimaalne pesukogus - PesuliikValikudPesuaines

Seite 69 - PESUPROGRAMMID

Programm - Maksimaalne ja minimaalne tempera-tuur - Tsükli kirjeldus - Maksimaalne pöörlemiskii-rus - Maksimaalne pesukogus - PesuliikValikudPesuaines

Seite 70

• Kasutage tavapärast kogust pesuainet;see peab olema bioloogiliste omadustegapesupulber.JAOTURI SAHTLI PUHASTAMINEPesupulbri ja lisaainete jaoturi sa

Seite 71 - PUHASTUS JA HOOLDUS

• Avage filtrikate, vajutades spetsiaalselekonksule ja keerates katet üles.Hoiatus Hoidke filtrikatet kuni filtrieemaldamiseni avatud.• Enne filtri ee

Seite 72 - 72 electrolux

• Filter on sisestatud õigesti, kui ülalolev indikaator on nähtav ja blokeeri-tud.• Sulgege filtrikate.• Sisestage toitepistik uuesti pessa.VEEVÕTUVOO

Seite 73

Nupu 6 tuli vilgub ja tuli 7.1 põleb: Probleem veevarustusegaVeekraan on kinni.• Keerake veekraan lahti.Sisselaskevoolik on muljutud või murdunud.• Ko

Seite 74 - MIDA TEHA, KUI

Rike Võimalik põhjus / lahendusSeade ei käivitu:Pistik ei ole korralikult pistikupesas.• Pange pistik korralikult pistikupessa.Pistikupesas ei ole voo

Seite 75

Rike Võimalik põhjus / lahendusEbarahuldav pesutule-musKasutatakse liiga vähe või ebasobivat pesuainet.• Suurendage pesuaine kogust või kasutage teist

Seite 76

78 electrolux

Seite 77

electrolux 79

Seite 78 - 78 electrolux

DOVOD VODE• Spojite crijevo na slavinu s navojem 3/4”.• Olabavite prsten kako biste nagnulicrijevo ulijevo ili udesno, ovisno opoložaju slavine za vod

Seite 79

192985000-A-292011 www.electrolux.com/shop

Seite 80 - 192985000-A-292011

• Izravno na ugrađenu odvodnu cijev uzidu prostorije.Crijevo za odvod može se produljiti donajviše 4 metra. Dodatno crijevo za od-vod i spojnica dostu

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare