Electrolux ENN2853AOW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ENN2853AOW herunter. Electrolux ENN2853AOW Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ENN2853AOW
.................................................. ...............................................
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
NOTICE D'UTILISATION 2
IT FRIGO-CONGELATORE ISTRUZIONI PER L’USO 28
RU ХОЛОДИЛЬНИК-
МОРОЗИЛЬНИК
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
53
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

ENN2853AOW... ...FR RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEURNOTICE D'

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

CONTRÔLE DE L'HUMIDITÉLa clayette inférieure en verre est équipéed'un dispositif muni de fentes dont les ou-vertures sont réglables à l&apos

Seite 3 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

CONSEILS UTILESCONSEILS POUR L'ÉCONOMIED'ÉNERGIE• N'ouvrez pas la porte trop souvent ouplus longtemps que nécessaire.• Si la températur

Seite 4 - SÉCURITÉ

PRODUITS SURGELÉS ETCONGELÉS DU COMMERCEPour une bonne conservation des produitssurgelés et congelés, vous devez :• vous assurer qu'ils ont bien

Seite 5 - ET RÈGLES D'HYGIÈNE

ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTIONdébrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydrocar-bures dans son circ

Seite 6 - L'ENVIRONNEMENT

EN CAS D'ABSENCEPROLONGÉE OU DE NON-UTILISATIONPrenez les précautions suivantes :•débranchez l'appareil• retirez tous les aliments• dégivrez

Seite 7 - BANDEAU DE COMMANDE

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant d'essayer de résoudre unquelconque problème, débranchezl'appareil.Tout problème n

Seite 8

Anomalie Cause possible Solution Des produits empêchentl'eau de s'écouler dans leréservoir d'eau.Assurez-vous que les pro-duits ne tou

Seite 9 - CLAYETTES AMOVIBLES

3.Si nécessaire, remplacez les joints deporte défectueux. Contactez votre ser-vice après-vente.FRANÇAIS 17

Seite 10 - FREESTORE

INSTALLATIONAVERTISSEMENTPour votre sécurité et le bon fonc-tionnement de l'appareil, veuillez li-re attentivement les "Consignes desécurité

Seite 11 - CONSEILS UTILES

BCC• Dévissez les pivots (B) et les entretoises(C).• Retirez la porte inférieure.• Desserrez le pivot inférieur.Du côté opposé :• Mettez en place le p

Seite 12 - CONGELÉS DU COMMERCE

SOMMAIRECONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3BANDEAU DE

Seite 13 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

xxSi nécessaire, coupez la bande d'étanchéitéadhésive et appliquez-la sur l'appareil, com-me indiqué sur la figure.A1APercez le cache-charni

Seite 14 - UTILISATION

4 mm44 mmAjustez la position de l'appareil dans le meu-ble d'encastrement.Assurez-vous que la distance entre l'appareilet le bord avant

Seite 15 - FRANÇAIS 15

EEBDCFixez les protections (C, D) sur les ergots etdans les trous des charnières.Mettez en place la grille d'aération (B).Fixez les cache-charniè

Seite 16 - FERMETURE DE LA PORTE

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmInstallez la pièce (Ha) sur la face intérieure dumeuble de cuisine.HaHcPoussez la pièce (Hc) sur la pi

Seite 17 - FRANÇAIS 17

HaK8 mmRetirez les supports et repérez une distancede 8 mm à partir de l'arête extérieure de laporte où le clou doit être posé (K).HbPlacez de no

Seite 18 - INSTALLATION

BRUITSL'appareil émet certains bruits pendant sonfonctionnement (compresseur, circuit frigo-rifique).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!

Seite 19 - VENTILATION

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm P

Seite 20

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet eff

Seite 21 - FRANÇAIS 21

INDICEINFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29PANNELLO DEI COMAND

Seite 22

INFORMAZIONI PER LA SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicurodell'apparecchio, prima dell'installazione edel primo utilizzo legge

Seite 23 - FRANÇAIS 23

CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris les c

Seite 24

2.Evitare che il lato posteriore dell'ap-parecchiatura possa schiacciare odanneggiare la spina, causandone ilsurriscaldamento con un conse-guente

Seite 25 - FRANÇAIS 25

• Collegare solo a sorgenti d'acqua pota-bile (se è previsto un collegamento allarete idrica).ASSISTENZA TECNICA• Gli interventi elettrici sull&a

Seite 26 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

PANNELLO DEI COMANDI1 2 3 4 5 61Spia2Regolatore della temperatura3SpiaFast Freeze4InterruttoreFast Freeze5SpiaFreeStore6InterruttoreFreeStoreACCENSION

Seite 27 - FRANÇAIS 27

UTILIZZO QUOTIDIANOPREPARAZIONE AL PRIMOUTILIZZOPrima di utilizzare l'apparecchio per la pri-ma volta, lavare l'interno e gli accessori cona

Seite 28 - PENSATI PER VOI

RIPIANI MOBILILe guide presenti sulle pareti del frigoriferopermettono di posizionare i ripiani a diversealtezze.Per un migliore sfruttamento dello sp

Seite 29 - INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA

FREESTOREIl vano frigorifero è dotato di un dispositivoche consente un rapido raffreddamentodegli alimenti e una temperatura più unifor-me nello scomp

Seite 30 - INSTALLAZIONE

CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILICONSIGLI PER IL RISPARMIOENERGETICO• Non aprire frequentemente la porta enon lasciarla aperta più di quanto assolu-tament

Seite 31 - TUTELA AMBIENTALE

• Non aprire frequentemente la porta e li-mitare il più possibile i tempi di apertura;• Una volta scongelati, gli alimenti si dete-riorano rapidamente

Seite 32 - PANNELLO DEI COMANDI

PULIZIA E CURAATTENZIONEStaccare la spina dell'apparecchioprima di eseguire lavori di manu-tenzione.Questo apparecchio contiene idro-carburi nell

Seite 33 - UTILIZZO QUOTIDIANO

terno del vano da una ventola azionata au-tomaticamente.PERIODI DI INUTILIZZOQuando l'apparecchio non è utilizzato perlunghi periodi, adottare le

Seite 34 - CONTROLLO DELL'UMIDITÀ

SÉCURITÉ DES ENFANTS ETDES PERSONNESVULNÉRABLES• Cet appareil n'est pas destiné à être utili-sé par des enfants ou des personnesdont les capacité

Seite 35

COSA FARE SE…AVVERTENZA!Prima di eseguire la ricerca guasti,estrarre la spina dalla presa di ali-mentazione.Le operazioni di ricerca guasti, nondescri

Seite 36 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Problema Possibile causa SoluzioneAll'interno del frigori-fero scorre acqua.Lo scarico dell'acqua èostruito.Pulire lo scarico dell'acqu

Seite 37 - ITALIANO 37

SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA121.Spegnere l'apparecchiatura.2.Premere sul gancio posteriore e con-temporaneamente fare scorrere il co-prilampada n

Seite 38

INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Leggere con attenzione le "Infor-mazioni per la sicurezza" per la vo-stra sicurezza e per il corretto fun-zionamento

Seite 39 - PERIODI DI INUTILIZZO

• Rimuovere lo porta inferiore.• Allentare il perno inferiore.Sul lato opposto:• Installare il perno inferiore.• Installare la porta inferiore.• Reins

Seite 40 - COSA FARE SE…

A1AMontare il copricerniera A, come mostratonella figura.Applicare le coperture A ed A1 (inclusi nelsacchetto accessori) sulla cerniera centrale.12Ins

Seite 41 - ITALIANO 41

IIFissare l'apparecchiatura nella nicchia con 4viti.Rimuovere la parte appropriata del copricer-niera (E). Accertarsi di rimuovere la parte DE-ST

Seite 42 - CHIUSURA DELLA PORTA

HHSe l'elettrodomestico deve essere collegatolateralmente all'anta del mobile da cucina:1.Allentare le viti nelle staffe di fissaggio(H).2.S

Seite 43

HaHcSpingere la parte (Hc) sulla parte (Ha).HaHb8 mmAprire la porta dell'apparecchiatura e l'antadel mobile da cucina con un'angolazion

Seite 44 - DELL'APPARECCHIATURA

HbRiapplicare il quadratino sulla guida e fissarlocon le viti in dotazione.Allineare l'anta del mobile da cucina conquello dell'apparecchiat

Seite 45 - ITALIANO 45

• Évitez une exposition prolongée de l'ap-pareil aux rayons solaires.• Les ampoules (si présentes) utiliséesdans cet appareil sont des ampoulessp

Seite 46

RUMORIDurante l'uso, alcuni rumori di funziona-mento (come quelli del compressore o delcircuito refrigerante) sono da considerarsinormali.BRRR!HI

Seite 47 - ITALIANO 47

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1780 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mmTempo di salita 2

Seite 48

CONSIDERAZIONI AMBIENTALIRiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio.Aiutare a prot

Seite 49 - ITALIANO 49

СОДЕРЖАНИЕСВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . .

Seite 50

СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИДля обеспечения собственной безопасности иправильной эксплуатации прибора, перед егоустановкой и первым использование

Seite 51 - DATI TECNICI

ВНИМАНИЕ!Во избежание несчастных случаевзамену любых электротехническихдеталей (шнура питания, вилки, ком‐прессора) должен производить сер‐тифицирован

Seite 52 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

вентиляцию, следуйте инструкциям по ус‐тановке.• Если возможно, изделие должно распола‐гаться обратной стороной к стене так, что‐бы во избежание ожога

Seite 53 - МЫ ДУМАЕМ О ВАС

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ1 2 3 4 5 61Контрольный индикатор2Регулятор температуры3Индикатор функции быстрого заморажи‐вания Fast Freeze4Выключатель функции быс

Seite 54 - БЕЗОПАСНОСТИ

ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕПЕРЕД ПЕРВЫМИСПОЛЬЗОВАНИЕМПеред первым включением прибора вымойтеего внутренние поверхности и все внутренниепринадлежности теп

Seite 55 - УСТАНОВКА

ИНДИКАТОР ТЕМПЕРАТУРЫДанный прибор продается во Франции.В соответствии с действующим в этой странезаконодательством он должен быть оснащенспециальным

Seite 56 - ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Respect des règles d'hygiène• Nettoyez fréquemment l'intérieur du réfri-gérateur en utilisant un produit douxsans effet oxydant sur les part

Seite 57 - ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

КОНТРОЛЬ ВЛАЖНОСТИСтеклянная полка включает в себя устройствос пазами (регулируемыми специальнымскользящим рычажком), позволяющее упра‐влять температу

Seite 58 - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫРЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКОНОМИИЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ• Не открывайте дверцу слишком часто и недержите ее открытой дольше, чем необхо‐димо.• Если темпе

Seite 59 - РАЗМЕЩЕНИЕ ПОЛОК ДВЕРЦЫ

• обеспечить минимальное время доставкизамороженных продуктов из магазина всвою морозильную камеру;• не открывать дверцу слишком часто и недержать ее

Seite 60 - КОНТРОЛЬ ВЛАЖНОСТИ

УХОД И ОЧИСТКАПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Перед выполнением каких-либо опе‐раций по чистке или уходу за прибо‐ром выньте вилку сетевого шнура изрозетки.В холодильн

Seite 61 - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

РАЗМОРАЖИВАНИЕМОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫМорозильная камера данной модели относит‐ся к типу "no frost" (без инея). Это означает,что в ней не образуют

Seite 62

ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...ВНИМАНИЕ!Перед устранением неисправностейвыньте вилку сетевого шнура из ро‐зетки.Устранять неисправности, не описан‐ные в данном р

Seite 63 - УХОД И ОЧИСТКА

Неисправность Возможная причина Способ устраненияВода стекает на пол. Сброс талой воды направленмимо поддона испарителя,расположенного над ком‐прессор

Seite 64 - ПЕРЕРЫВЫ В ЭКСПЛУАТАЦИИ

УСТАНОВКАВНИМАНИЕ!Перед установкой прибора внима‐тельно прочитайте "Информацию потехнике безопасности" для обеспече‐ния собственной безопасн

Seite 65 - ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ

• Снимите нижнюю дверцу.• Открутите нижний винт.На противоположной стороне:• Установите нижний винт.• Установите нижнюю дверцу.• Вставьте винты (B) и

Seite 66 - ЗАКРЫТИЕ ДВЕРЦЫ

A1AПросверлите крышку петли A, как показано нарисунке.Поставьте крышки A и A1 (из пакета с принад‐лежностями) на среднюю петлю.12Установите прибор в н

Seite 67

BANDEAU DE COMMANDE1 2 3 4 5 61Voyant lumineux2Thermostat3Voyant Fast Freeze4Touche Fast Freeze5Voyant FreeStore6Touche FreeStoreMISE EN FONCTIONNEMEN

Seite 68 - УСТАНОВКА ПРИБОРА

IIЗакрепите прибор внутри ниши 4-мя винтами.Удалите соответствующую деталь крышки пет‐ли (Е). Если дверная петля находится справа,то следует удалить д

Seite 69 - РУССКИЙ 69

HHЕсли прибор примыкает к стенке кухонной ме‐бели:1.Ослабьте винты в крепежных скобах (Н)2.Переместите скобы (Н)3.Затяните винты.Отделите друг от друг

Seite 70

HaHcНадавив, соедините деталь (Hc) с деталью(Ha).HaHb8 mmОткройте дверцу прибора и дверцу кухонноймебели под углом 90°.Вставьте маленькую планку (Hb)

Seite 71 - РУССКИЙ 71

HbСнова установите маленькую планку на на‐правляющую и закрепите ее прилагающимисявинтами.Выровняйте дверцу кухонного шкафа и дверцуприбора, регулируя

Seite 72

ШУМЫ ПРИ РАБОТЕПри нормальных условиях работы слышнынекоторые звуки (работы компрессора, цирку‐ляции хладагента).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!O

Seite 73 - РУССКИЙ 73

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Размеры ниши для встраи‐вания Высота 1780 мм Ширина 560 мм Глубина 550 ммВремя повы

Seite 74

Технические данные указаны на паспортнойтабличке на левой стенке внутри прибора ина табличке энергопотребления.ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫМатериалы с симв

Seite 78

UTILISATION QUOTIDIENNEAVANT LA PREMIÈREUTILISATIONAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les a

Seite 79 - РУССКИЙ 79

www.electrolux.com/shop 222355406-A-452011

Seite 80

INDICATEUR DE TEMPÉRATURELe thermostat nécessite un réglageTempérature correcteOKPour vous aider à contrôler correctementvotre appareil, nous avons in

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare