Electrolux EOA5750AOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOA5750AOX herunter. Electrolux EOA5750AOX Kasutusjuhend Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOA5750AOX
ET Ahi Kasutusjuhend 2
PL Piekarnik Instrukcja obsługi 37
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EOA5750AOX

EOA5750AOXET Ahi Kasutusjuhend 2PL Piekarnik Instrukcja obsługi 37

Seite 2 - KLIENDITEENINDUS

Ahju funktsi‐oonRakendusNiiske Pöör‐dõhkFunktsioon küpsetami‐se ajal energia säästmi‐seks. Küpsetusjuhisteleidmiseks vt peatükki"Nõuandeid ja näp

Seite 3 - 1.2 Üldine ohutus

6.4 Temperatuuri kontrollimineAhju olemasolevat temperatuuri võitekontrollida, kui funktsioon või programmtöötab.1. Vajutage .Ekraanil kuvatakse ahju

Seite 4 - 2. OHUTUSJUHISED

2. Vajutage järjest , kuni hakkabvilkuma.3. KESTUSE aja jaoks minutitemääramiseks vajutage või .4. Vajutage ; vastasel korral käivitubKESTUSE a

Seite 5 - 2.4 Puhastus ja hooldus

8. AUTOMAATPROGRAMMIDHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.Olemas on 9 automaatprogrammi.Kasutage automaatprogrammi juhul, kuiteil puuduvad teadmised

Seite 6 - 3. TOOTE KIRJELDUS

5. Vaikimisi määratud kaalu võite muuta või abil. Puudutage .6. Kui määratud aeg saab täis, kõlabkaks minutit helisignaal. vilgub.7. Helisignaali

Seite 7 - 4. JUHTPANEEL

°C2. Asetage traatrest teleskoopsiinideleja lükake siinid ettevaatlikult ahjusisse.°CEnne ukse sulgemist peavadteleskoopsiinid olema täielikult ahju s

Seite 8 - 4.3 Kuumutusindikaator

10.4 Seadete menüükasutamineSeadete menüü kaudu saate põhimenüüfunktsioone sisse või välja lülitada.Ekraanil kuvatakse SET ja seadenumber.Kirjeldus Va

Seite 9 - 6. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

10.8 TurvatermostaatAhju vale kasutamine või katkised osadvõivad põhjustada ohtlikkuülekuumenemist. Selle ärahoidmiseks onahjul olemas ohutustermostaa

Seite 10 - 6.3 Temperatuuri muutmine

Toit Tavaline küpsetami‐nePöördõhk Aeg(min.)MärkusiTempera‐tuur (°C)Riiuli ta‐sandTempera‐tuur (°C)Riiuli ta‐sandPeti-juus‐tukook170 1 165 2 80 - 100

Seite 11 - 7. KELLA FUNKTSIOONID

Toit Tavaline küpsetami‐nePöördõhk Aeg(min.)MärkusiTempera‐tuur (°C)Riiuli ta‐sandTempera‐tuur (°C)Riiuli ta‐sandPlaadikoo‐gid180 2 170 2 45 - 70 20 c

Seite 12

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...

Seite 13 - 8. AUTOMAATPROGRAMMID

TarretisedToit Tavaline küpsetami‐nePöördõhk Aeg(min.)MärkusiTempera‐tuur (°C)Riiuli ta‐sandTempera‐tuur (°C)Riiuli ta‐sandPastavorm 200 2 180 2 40 -

Seite 14 - 9. TARVIKUTE KASUTAMINE

Toit Tavaline küpsetami‐nePöördõhk Aeg(min.)MärkusiTempera‐tuur (°C)Riiuli ta‐sandTempera‐tuur (°C)Riiuli ta‐sandLambaliha 190 2 175 2 110 - 130 Kints

Seite 15 - 10. LISAFUNKTSIOONID

Toit Kogus Aeg (min.)Tükki Kogus (kg) 1. külg 2. külgKanarind 4 0.4 12 - 15 12 - 14Hamburger 6 0.6 20 - 30 -Kalafilee 4 0.4 12 - 14 10 - 12Röstitud sä

Seite 16 - 10.5 Automaatne väljalülitus

Toit Tempera‐tuur (°C)Aeg (min.)Pool kana,0,4 - 0,5 kg190 - 210 35 - 50Kana, broi‐ler, 1 - 1,5kg190 - 210 50 - 70Part, 1,5 - 2kg180 - 200 80 - 100Hani

Seite 17 - 11. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

Toit Tarvikud Tempera‐tuur (°C)Riiuli ta‐sandAeg (min.)Pošeeritud liha,0,25 kgküpsetusplaat või rasva‐pann200 3 35 - 45Šašlõkk, 0,5 kg küpsetusplaat v

Seite 18

11.7 SulatamineToit Kogus(kg)Sulatamiseaeg (min.)Täiendav sula‐tamisaeg (min)MärkusiKana 1.0 100 - 140 20 - 30 Asetage kana suureletaldrikule kummulik

Seite 19 - EESTI 19

LuuviljalisedToit Temperatuur (°C) Aeg mullikestetekkimiseni (min)Jätkake kuumuta‐mist 100 °C juures(min.)Pirnid/küdooniad/ploomid160 - 170 35 - 45 10

Seite 20

11.10 Teave testimisasutusteleTestid vastavalt standardile IEC 60350-1.Toit Funktsi‐oonTarvikud Riiulita‐sandTem‐pera‐tuur(°C)Aeg (min.) MärkusiVäikek

Seite 21 - 11.3 Grill

Toit Funktsi‐oonTarvikud Riiulita‐sandTem‐pera‐tuur(°C)Aeg (min.) MärkusiMuretai‐naküpse‐tisedPöördõhk /Ventilaatori‐ga küpseta‐mineKüpse‐tusplaat3 14

Seite 22 - 11.4 Turbogrill

küpsetamist tühja ahju 10minutit.Puhastage ahju sisemust pärastiga kasutuskorda.12.2 Roostevabast terasest võialumiiniumist ahjudPuhastage ahjuust ain

Seite 23 - 11.5 Niiske Pöördõhk

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võtaendale vastutust vigastuste või var

Seite 24 - 11.6 Küpsetamine Madalal T°

12.6 Ukse eemaldamine japaigaldamineAhjuuksel on kolm klaaspaneeli.Puhastamiseks saate ahjuukse jaseesmised klaaspaneelid eemaldada.Enne klaaspaneelid

Seite 25 - 11.8 Hoidistamine

7. Võtke mõlemalt poolt ukseliistu (B)ülemistest servadest kinni ja surugesissepoole, et vabastadakinnitusnaga.12B8. Eemaldamiseks tõmmake ukseliistue

Seite 26 - 11.9 Kuivatamine

13.1 Mida teha, kui...Probleem Võimalik põhjus LahendusAhju ei saa käivitada võikasutada.Ahi ei ole elektrivõrkuühendatud või ei ole ühen‐dus korralik

Seite 27 - EESTI 27

Probleem Võimalik põhjus LahendusAhi on sisse lülitatud, kuidei kuumene. Ventilaator eitööta. Ekraanil kuvatakse "Demo".Demorežiim on sisse

Seite 28 - 12. PUHASTUS JA HOOLDUS

min. 55020595+-118590min. 56059458911421548357060520602019852314.2 Seadme kinnitamineköögimööblisseAB14.3 ElektriühendusTootja ei vastutatagajärgede e

Seite 29 - EESTI 29

Mudeli tunnus EOA5750AOXEnergiatõhususe indeks 81.2Energiatõhususe klass A+Energiatarbimine standardtäituvusel, tavalises re‐žiimis0.93 kWh/tsüklisEne

Seite 30 - 12.6 Ukse eemaldamine ja

kuid see vähendab eeldatavatenergiakokkuhoidu.Ekraani väljalülitamineSoovi korral võib ekraani välja lülitada.Vajutage ja hoidke samaaegselt ja. Sis

Seite 31 - 13. VEAOTSING

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 382. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 32 - 13.1 Mida teha, kui

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Seite 33 - 14. PAIGALDAMINE

• Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem anikonserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Instalacji urządz

Seite 34 - 15. ENERGIATÕHUSUS

• Tarvikute või ahjunõude eemaldamisel võisisestamisel kasutage alati pajakindaid.• Enne mis tahes hooldustöid ühendage seadevooluvõrgust lahti.• Elek

Seite 35 - 15.2 Energia kokkuhoid

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA2.1 InstalacjaOSTRZEŻENIE!Urządzenie możezainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.• Usunąć wszystkie elementyo

Seite 36 - 16. JÄÄTMEKÄITLUS

• Urządzenie jest przeznaczonewyłącznie do użytku domowego.• Nie zmieniać parametrówtechnicznych urządzenia.• Należy upewnić się, że otworywentylacyjn

Seite 37 - OBSŁUGA KLIENTA

produktów ściernych, myjek doszorowania, rozpuszczalników animetalowych przedmiotów.• Stosując aerozol do piekarników,należy przestrzegać wskazówekdot

Seite 38

4. PANEL STEROWANIA4.1 Sterowanie elektroniczne1 112 3 4 65 7 8 9 10Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników.PoleczujnikaFunkcja Opis1WŁĄCZON

Seite 39 - POLSKI 39

4.2 WyświetlaczB CDEAA. Symbol funkcji pieczeniaB. Numer programu/funkcji pieczeniaC. Wskaźniki funkcji zegara (patrztabela „Funkcje zegara”)D. Zegar

Seite 40 - 2.3 Eksploatacja

5.2 Wstępne nagrzewaniePrzed pierwszym użyciem należywstępnie nagrzać pusty piekarnik.1. Wybrać funkcję: i maksymalnątemperaturę.2. Pozostawić włączo

Seite 41 - 2.4 Konserwacja i czyszczenie

Funkcja pie‐karnikaZastosowanieTermoobiegwilgotn. PlusFunkcja zapewniaoszczędność energiipodczas pieczenia.Wskazówki dotyczącepieczenia – patrz roz‐dz

Seite 42 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Gdy piekarnik osiągnie zadanątemperaturę, emitowany jest sygnał, awskaźnik nagrzewania gaśnie.6.4 Sprawdzanie temperaturyBieżącą temperaturę piekarnik

Seite 43 - 4. PANEL STEROWANIA

7.2 Ustawianie i zmianaaktualnego czasuPo podłączeniu urządzenia po razpierwszy do zasilania należy zaczekać,aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie i

Seite 44 - 5. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Gdy zostanie włączonafunkcja Opóźnienie, nawyświetlaczu pojawi sięstatyczny symbol funkcjipiekarnika z kropką i .Kropka na wyświetlaczuzegara/ciepł

Seite 45 - 6. CODZIENNA EKSPLOATACJA

• Isoleeritud ja isoleerimata osadpeavad olema kinnitatud nii, et neid eisaaks eemaldada ilma tööriistadeta.• Ühendage toitepistik seinakontaktialles

Seite 46 - 6.3 Zmiana temperatury

8.2 Przepisy w InterneciePrzepisy dla programówautomatycznych dostępnychw tym piekarniku możnaznaleźć w naszej witrynieinternetowej. Aby znaleźćodpowi

Seite 47 - 7. FUNKCJE ZEGARA

Ruszt wraz z blachą do pieczenia ciasta/głęboką blachą:Wsunąć blachę do pieczenia ciasta/głęboką blachę między prowadniceblachy, a ruszt między prowad

Seite 48

2. Dotknąć i przytrzymać przez ponadtrzy sekundy . Zabrzmi sygnałdźwiękowy.3. Wyłączyć urządzenie.• Aby włączyć funkcję, należydotknąć . Urządzenie

Seite 49 - 8. PROGRAMY AUTOMATYCZNE

1. Nacisnąć i przytrzymać przez 3sekundy .Na wyświetlaczu pojawi się SET1 i miga„1”.2. Nacisnąć przycisk lub , abywprowadzić ustawienie.3. Nacisną

Seite 50 - 9. KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW

Temperatury i czasypieczenia podane wtabelach mają wyłączniecharakter orientacyjny.Zależą one od przepisu,jakości oraz ilości użytychskładników.11.1 Z

Seite 51 - 10. DODATKOWE FUNKCJE

Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaSernik 170 1 165 2 80 - 100 W

Seite 52 - 10.4 Użycie menu ustawień

Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaDrożdżów‐ki190 3 190 3 12 - 2

Seite 53 - 11. WSKAZÓWKI I PORADY

Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaChleb żyt‐ni190 1 180 1 30 -

Seite 54 - 11.2 Pieczenie ciast i mięs

Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaZapiekan‐ka wa‐rzywna200 2 17

Seite 55 - POLSKI 55

Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaAngielskapieczeńwołowa,średni

Seite 56

• Enne hooldust lülitage seade välja jaühendage toitepistik pistikupesastlahti.• Veenduge, et seade on mahajahtunud. Klaaspaneelid võivadpuruneda.• Ku

Seite 57 - POLSKI 57

11.3 GrillNagrzewać wstępnie piekarnik przez 3minut.Użyć czwartego poziomu piekarnika.Ustawić maksymalną temperaturę.Produkt Ilość Czas (min)Sztuki Il

Seite 58

Produkt Tempera‐tura (°C)Czas (min)Golonkawieprzowa(podgotowa‐na), 0,75 - 1kg150 - 170 90 - 120CielęcinaProdukt Tempera‐tura (°C)Czas (min)Pieczeń cie

Seite 59 - POLSKI 59

Produkt Akcesoria Temperatura(°C)PoziompiekarnikaCzas (min)Pizza mrożona,0,35 kgruszt 220 2 10 - 15Rolada bisz‐koptowablacha do pieczeniaciasta lub gł

Seite 60 - 11.4 Turbo grill

Produkt Akcesoria Temperatura(°C)PoziompiekarnikaCzas (min)Kruche cias‐teczka, 20sztukblacha do pieczeniaciasta lub głęboka bla‐cha150 2 25 - 35Tartal

Seite 61 - 11.5 Termoobieg wilgotn. Plus

11.7 RozmrażanieProdukt Ilość (kg) Czas roz‐mrażania(min)Dalszy czasrozmrażania(min)UwagiKurczak 1.0 100 - 140 20 - 30 Położyć kurczaka naodwróconym s

Seite 62

Owoce pestkoweProdukt Temperatura (°C) Czas do zagoto‐wania (min)Dalsza pasteryza‐cja w temperatu‐rze 100°C (min)Gruszki / pigwy /śliwki160 - 170 35 -

Seite 63 - 11.6 Termoobieg (niska temp.)

Produkt Temperatura(°C)Czas (godz.) Poziom piekarnika1 poziom 2 poziomyKrojone jabłka 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Gruszki 60 - 70 6 - 9 3 1 / 411.10 Informac

Seite 64 - 11.8 Pasteryzowanie

Produkt Funkcja Akceso‐riaPo‐ziompie‐karni‐kaTem‐peratu‐ra (°C)Czas (min) UwagiBiszkoptbeztłusz‐czowyTermoo‐bieg / Pie‐czenie kon‐wekcyjneRuszt 2 160

Seite 65 - 11.9 Suszenie

Produkt Funkcja Akceso‐riaPo‐ziompie‐karni‐kaTem‐peratu‐ra (°C)Czas (min) UwagiBurgerwołowy6 kawał‐ków, 0,6kgGrill Ruszt iociekacz4 maks. 20 - 30 Umie

Seite 66 - 11.10 Informacje dla ośrodków

12.3 Czyszczenie uszczelkidrzwiNależy regularnie sprawdzać uszczelkędrzwi. Uszczelka drzwi jest założonawokół obramowania komory piekarnika.Nie wolno

Seite 67 - POLSKI 67

3.2 Tarvikud• TraatrestKeedunõudele, koogivormidele,praadidele.• KüpsetusplaatKookidele ja küpsistele.• Eriti sügav küpsetuspannMoussaka valmistamisek

Seite 68 - 12. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

12.6 Zdejmowanie i zakładaniedrzwiW drzwiach piekarnika znajdują się trzyszyby. Drzwi piekarnika i wewnętrzneszyby można wymontować dowyczyszczenia. P

Seite 69 - 12.5 Kataliza

6. Umieścić drzwi na stabilnejpowierzchni przykrytej miękkąszmatką.7. Chwycić z obu stron górną listwędrzwi (B) i nacisnąć do środka, abyzwolnić zatrz

Seite 70 - 12.6 Zdejmowanie i zakładanie

13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.13.1 Co zrobić, gdy…Problem Prawdopodobna przy‐czynaRozwiązanieNie można

Seite 71 - Tylne oświetlenie

Problem Prawdopodobna przy‐czynaRozwiązanieNa potrawach i w komorzepiekarnika osiadają para iskropliny.Potrawa pozostawała zadługo w piekarniku.Nie na

Seite 72 - 13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

14. INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.14.1 Zabudowa urządzenia1859458911421548595+-1min. 55020600min. 560356020805206019852

Seite 73 - 13.2 Informacje serwisowe

14.2 Mocowanie urządzenia doszafkiAB14.3 Instalacja elektrycznaProducent nie ponosiodpowiedzialności zanieprzestrzeganie zaleceńdotyczącychbezpieczeńs

Seite 74 - 14. INSTALACJA

Masa 32.0 kgEN 60350-1 – Elektryczny sprzęt dogotowania do użytku domowego – Część1: Elektryczne kuchnie, piekarniki,piekarniki parowe i opiekacze – M

Seite 78

Sensor‐väliFunktsioon Kirjeldus10MINUTILUGEJA Minutilugeja valimiseks.11OK Valiku või seade kinnitamiseks.4.2 EkraanB CDEAA. Küpsetusrežiimi funktsioo

Seite 79 - POLSKI 79

www.electrolux.com/shop867347647-A-242018

Seite 80 - 867347647-A-242018

5. ENNE ESMAKORDSET KASUTAMISTHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.Kellaaja valimiseks vt jaotist"Kella funktsioonid".5.1 Esmane puhastami

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare