Electrolux EOA6841AAX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOA6841AAX herunter. Electrolux EOA6841AOX Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOA6841
................................................ .............................................
FR FOUR VAPEUR NOTICE D'UTILISATION
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EOA6841... ...FR FOUR VAPEUR NOTICE D'UTILISATION

Seite 2 - SOMMAIRE

6. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENTReportez-vous aux chapitres con-cernant la sécurité.6.1 Navigation dans les menusUtilisation des menus :1.Allum

Seite 3 - 1.2 Sécurité générale

Sym-boleSous-menu DescriptionVolume alarmePermet de régler le volume des tonalités destouches et des signaux sonores par paliers.Tonalité touchesActiv

Seite 4 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Mode de cuisson UtilisationEco Turbo gril Les fonctions Eco vous permettent d'optimi-ser la consommation d'énergie durant la cuis-son. Il es

Seite 5 - 2.2 Utilisation

4. Réglez la température. Presser OKpour confirmer.Appuyez une ou deux fois sur pour accéder directement au me-nu Modes de cuisson (lorsquel'appa

Seite 6 - 2.5 Mise au rebut

4.Appuyez à plusieurs reprises surl'embout lorsque vous videz le réser-voir d'eau.5.Retirez l'embout de la vanne lorsquel'eau cess

Seite 7 - 4.3 Préchauffage

Sym-boleFonction DescriptionDuréePour régler la durée de fonctionnement de l'appareil(max. 23 h 59 min).FinPour régler l'heure de fin d&apos

Seite 8 - 5. BANDEAU DE COMMANDE

2.Le message Prolongement de la cuis-son s'affiche pendant cinq minutes.3.Appuyez sur pour l'activer (ou sur pour l'annuler).4.Réglez

Seite 9 - FRANÇAIS 9

3.Branchez la fiche de la sonde à vian-de dans la prise située à l'avant del'appareil.Le symbole de la sonde à viande s'af-fiche.4.Appu

Seite 10 - 6. UTILISATION QUOTIDIENNE

• Tube de l'injecteur (C)• Injecteur pour une cuisson directe à lavapeur (D)• Grille en acier (E)CLe plat est composé d'un récipient enverre

Seite 11 - 6.3 Modes de cuisson

Cuisson à la vapeur dans un plat de cuisson diététiquePlacez les aliments sur la grille en acierdans le plat de cuisson puis couvrez-le.Insérez le tub

Seite 12

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCTIONS DE

Seite 13 - 6.6 Voyant « Réservoir vide »

Ne posez pas de plat de cuisson chaudsur une surface froide ou mouillée.Ne versez pas de liquides froids dans leplat de cuisson lorsqu'il est cha

Seite 14

2.Sélectionnez un mode de cuisson ouune fonction de Cuisson assistée .3.Appuyez sur à plusieurs reprisesjusqu'à ce que SAUVEGARDERs'affich

Seite 15 - 7.2 Maintien au chaud

5.Appuyez sur à plusieurs reprisesjusqu'à ce que SET + GO s'affiche.6.Presser OK pour confirmer.Pour démarrer la fonction SET + GO , ap-pu

Seite 16 - 8. PROGRAMMES AUTOMATIQUES

11.1 Cuisson de gâteaux• N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 dutemps de cuisson.• Si vous utilisez deux plateaux de cuis-son en même temps,

Seite 17 - FRANÇAIS 17

TYPE DEPLATConvection na-turelleChaleur tournan-teDuréede cuis-son[min]RemarquesPosi-tionsdes gril-lesTemp. [°C]Positionsdes gril-lesTemp. [°C]Génoise

Seite 18

TYPE DEPLATConvection na-turelleChaleur tournan-teDuréede cuis-son[min]RemarquesPosi-tionsdes gril-lesTemp. [°C]Positionsdes gril-lesTemp. [°C]Meringu

Seite 19 - Cuisson à la vapeur directe

TYPE DEPLATConvection na-turelleChaleur tournan-teDuréede cuis-son[min]RemarquesPosi-tionsdes gril-lesTemp. [°C]Positionsdes gril-lesTemp. [°C]Pizza 1

Seite 20 - 10. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES

TYPE DEPLATConvection na-turelleChaleur tournan-teDuréede cuis-son[min]RemarquesPosi-tionsdes gril-lesTemp. [°C]Positionsdes gril-lesTemp. [°C]Veau 2

Seite 21 - 10.4 SET + GO

TYPE DEPLATConvection na-turelleChaleur tournan-teDuréede cuis-son[min]RemarquesPosi-tionsdes gril-lesTemp. [°C]Positionsdes gril-lesTemp. [°C]Thon/sa

Seite 22 - 11. CONSEILS UTILES

TYPE DE PLAT QuantitéPosition dela grilleTempératu-re [°C]Durée [min]Rôti ou filet debœuf bien cuitpar cmd'épaisseur1170-180 1)8-101) Préchauffez

Seite 23 - 11.3 Temps de cuisson

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut ê

Seite 24

Poisson (à l'étuvée)TYPE DEPLATQuantité Position dela grilleTempérature[°C]Durée [min]Poisson entier> 1kg1-1,5 kg 1 210-220 40-60Chaleur tourn

Seite 25 - FRANÇAIS 25

TYPE DEPLAT[g]Durée dedécongé-lation[min]Durée de dé-congélationsupplémentai-re [min]NotesGâteau 1400 60 60 -11.8 StérilisationBaiesCONSERVETempératur

Seite 26

LÉGUMESTYPE DEPLATPositions des grillesTempérature[°C]Durée [heu-res]1 niveau 2 niveauxHaricots 3 1/4 60 - 70 6 - 8Poivrons 3 1/4 60 - 70 5 - 6Légumes

Seite 27 - FRANÇAIS 27

TYPE DE PLATPositionsdes grillesTemp. [°C]Duréede cuis-son[min]RemarquesBiscuits/Gâ-teaux secs3 (2 et 4) 150 20 - 35 Sur un plateau de cuis-sonPetits

Seite 28 - 11.6 Turbo Gril

TYPE DEPLAT[g]Posi-tionsdes gril-lesTemp.[°C]Durée decuisson[min]RemarquesOie 3000 1 160 -170150 - 200 EntièreLapin 2 170 -18060 - 90 En morceauxPOI

Seite 29 - Préchauffez le four

VIANDETYPE DE PLATPosition de lagrilleTempérature [ °C]Durée de cuisson[min]Jambon cuit 2 130 55 - 65Blanc de pouletpoché2 130 25 - 35Kasseler (filet

Seite 30 - 11.7 Décongélation

TYPE DEPLATPositionde la grilleTemp. [°C]Durée de cuis-son [min]NotesTarte 1 170 - 190 35 - 50Dans un moule àgâteau de 26 cmTarte à l'oignon 2 20

Seite 31 - 11.9 Déshydratation

11.12 Tableau de la sonde à viandeTYPE DE PLAT Température à cœur [°C]Rôti de veau 75 - 80Jarret de veau 85 - 90Rôti de bœuf, saignant 45 - 50Rôti de

Seite 32

12.2 Supports de grilleamovibles et panneauxcatalytiquesPour nettoyer le four, retirez les supportsde grille et les panneaux catalytiques.AVERTISSEMEN

Seite 33 - FRANÇAIS 33

5.Appuyez sur une touche sensitive ououvrez la porte du four pour arrêterl'alarme.6.Essuyez le fond de l'appareil avecune éponge douce humid

Seite 34 - Chaleur tournante + Vapeur

fants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours desgants de cuisine pour retirer ou enfourner des acces-soires ou des plats allant au four.•

Seite 35 - SOLE PULSÉE

Au bout d'un certain temps, des dépôtscalcaires peuvent apparaître dans le four.Pour éviter cela, nettoyez tous les élé-ments du four produisant

Seite 36 - RÉHYDRATATION VAPEUR

Retrait de la porte du four et du panneau de verre1.Ouvrez la porte en grand et identifiezla charnière située à droite de la por-te.2.Poussez le compo

Seite 37 - 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

5.Soulevez et faites tourner le levier surla charnière gauche.6.Fermez la porte du four à la premièreposition d'ouverture (mi-parcours).Tirez la

Seite 38

90°9.Faites pivoter les deux fixations de90° et retirez-les de leurs logements.1210.Soulevez les panneaux de verre avecprécaution (étape 1), puis reti

Seite 39 - 12.6 Nettoyage du réservoir

13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTReportez-vous aux chapitres con-cernant la sécurité.Problème Cause probable SolutionL'ap

Seite 40 - 12.7 Nettoyage de la porte du

Problème Cause probable SolutionL'affichage indique« Démo ». L'appareilne chauffe pas. Leventilateur ne fonc-tionne pas.Le mode démo est act

Seite 41 - FRANÇAIS 41

min. 550min. 56060020AB14.2 Installation électriqueAVERTISSEMENTLe branchement électrique doitêtre confié à un électricien qualifié.Le fabricant ne po

Seite 42

FRANÇAIS 47

Seite 43 - FRANÇAIS 43

www.electrolux.com/shop397271102-A-192013

Seite 44 - AVERTISSEMENT

Branchement électriqueAVERTISSEMENTRisque d'incendie ou d'électrocu-tion.• L'ensemble des branchements électri-ques doit être effectué

Seite 45 - 14. INSTALLATION

– Ne versez jamais d'eau directementdans l'appareil lorsqu'il est chaud.– Ne laissez jamais d'aliments ou deplats humides à l&apos

Seite 46 - L'ENVIRONNEMENT

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL512910843117541231 261Programmateur électronique2Bac à eau3Prise pour la sonde à viande4Gril5Éclairage du four6Ventil

Seite 47 - FRANÇAIS 47

5. BANDEAU DE COMMANDEProgrammateur électronique1 10112 43 8 95 6 7Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.NuméroTouche

Seite 48 - 397271102-A-192013

NuméroTouchesensitiveFonction Commentaire8Heure et fonc-tions supplé-mentairesPour régler d'autres fonctions. Lors-qu'un mode de cuisson est

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare