Electrolux EOB2100COX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOB2100COX herunter. Electrolux EOB2100COX Manuel utilisateur [ar] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOB2100CCX
EOB2100COX
FR Four Notice d'utilisation 2
TR Fırın Kullanma Kılavuzu 23
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EOB2100COX

EOB2100CCXEOB2100COXFR Four Notice d'utilisation 2TR Fırın Kullanma Kılavuzu 23

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

9. CONSEILSAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.La température et les tempsde cuisson indiqués sontfournis uniquement à tit

Seite 3 - 1.2 Sécurité générale

9.5 Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteauxGâteauxMets Cuisson tradition‐nelleCuisson multifonc‐tionDurée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Niv

Seite 4 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Mets Cuisson tradition‐nelleCuisson multifonc‐tionDurée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Niveau Tempéra‐ture (°C)NiveauGâteauauxprunes1)170 2 165 2 2

Seite 5 - 2.3 Utilisation

Pain et pizzaMets Cuisson tradition‐nelleCuisson multifonc‐tionDurée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Niveau Tempéra‐ture (°C)NiveauPainblanc1)190 1

Seite 6 - 2.7 Maintenance

Mets Cuisson tradition‐nelleCuisson multifonc‐tionDurée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Niveau Tempéra‐ture (°C)Niveau« York‐shire pud‐dings »1)220

Seite 7 - 4.2 Préchauffage

Mets Cuisson tradition‐nelleCuisson multifonc‐tionDurée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Niveau Tempéra‐ture (°C)NiveauÉpaule deporc180 2 170 2 120 -

Seite 8 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

Mets Quantité Tempéra‐ture (°C)Durée (min) NiveauMorceaux (g) 1er côté 2èmefaceFilet debœuf4 800 250 12 - 15 12 - 14 3Steaks debœuf4 600 250 10 - 12 6

Seite 9 - 8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES

Mets Quantité Tempéra‐ture (°C)Durée (min) NiveauMorceaux (g) 1er côté 2èmefaceCaille 4 500 200 25 - 30 20 - 25 3Gratin delégumes- - 200 20 - 25 - 3Co

Seite 10 - 9. CONSEILS

10.4 Nettoyage de la porte dufourLa porte du four est dotée de deuxpanneaux de verre. Vous pouvez retirerla porte du four et le panneau de verreintéri

Seite 11 - FRANÇAIS 11

90°7. Soulevez doucement puis sortez lepanneau de verre.128. Nettoyez le panneau de verre à l'eausavonneuse. Séchez soigneusementle panneau de ve

Seite 12

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 13 - FRANÇAIS 13

11.1 En cas d'anomalie de fonctionnement...Problème Cause probable SolutionLe four ne chauffe pas. Le four est éteint. Mettez le four en marche.L

Seite 14

12.1 Encastrement5895941141921540570558min. 550206600min. 56036min. 55020580min. 5605895941141921540570558912.2 Fixation de l'appareil aumeubleAB

Seite 15 - 9.6 Gril

13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES13.1 Données techniquesTension 220 - 240 VFréquence 50 Hz14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez le

Seite 16 - 9.7 Turbo gril

İÇİNDEKİLER1. GÜVENLIK BILGILERI... 242. GÜVENLIK TALIMATLARI...

Seite 17 - 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

1. GÜVENLIK BILGILERICihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatlarıdikkatlice okuyun. Üretici, yalnız kurulum veyakullanımdan kaynaklanan

Seite 18 - 10.4 Nettoyage de la porte du

• Elektrik çarpması ihtimalini ortadan kaldırmak için,lambayı değiştirmeden önce cihazı mutlaka kapayın.• Cihazı temizlemek için buharlı bir temizleyi

Seite 19 - Éclairage arrière

çekmeyin. Her zaman fişten tutarakçekin.• Sadece doğru yalıtım malzemelerinikullanın: hat koruyucu devre kesiciler,sigortalar (yuvasından çıkarılan vi

Seite 20 - 12. INSTALLATION

• Yüzey malzemesinin bozulmasınıönlemek için cihazı düzenli olaraktemizleyin.• Cihazı yumuşak, nemli bir bezletemizleyin. Sadece nötr deterjanlarkulla

Seite 21 - 12.4 Câble

3. ÜRÜN TANIMI3.1 Genel görünüm1 2 3 4 5 6789104321111Kontrol paneli2Sıcaklık lambası / sembolü /göstergesi3Sıcaklık düğmesi4Zamanlayıcı düğmesi5Fırın

Seite 22 - L'ENVIRONNEMENT

5.1 Cihazın etkinleştirilmesi vedevre dışı bırakılmasıCihazınızın düğmesembolleri, göstergeleriveya lambalarının olupolmaması modelinebağlıdır:• Göste

Seite 23 - MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Seite 24 - 1.2 Genel Güvenlik

2. Zamanlayıcı düğmesini saat yönündesonuna kadar çevirin, ardındangerekli süre değerine çevirin.Ayarlanan süre sona erdiğinde bir sesliikaz duyulur.7

Seite 25 - 2. GÜVENLIK TALIMATLARI

yiyeceklerin içinin yumuşak ve dışınıngevrek olmasını sağlayabilirsiniz.Pişirme süresini ve enerji tüketiminien aza indirir.• Cihazın içinde veya cam

Seite 26 - 2.4 Bakım ve temizlik

Yemek Üst+Alt Isıtma Fanlı Pişirme Süre (dk.) Açıklama‐larSıcaklık(°C)Raf konu‐muSıcaklık(°C)Raf konu‐muStrudel 175 2 150 2 60 - 80 PişirmetepsisindeR

Seite 27 - 2.7 Servis

Yemek Üst+Alt Isıtma Fanlı Pişirme Süre (dk.) Açıklama‐larSıcaklık(°C)Raf konu‐muSıcaklık(°C)Raf konu‐muBol mey‐veli kek160 1 150 2 110 - 120 24 cm&ap

Seite 28 - 5. GÜNLÜK KULLANIM

Yemek Üst+Alt Isıtma Fanlı Pişirme Süre (dk.) Açıklama‐larSıcaklık(°C)Raf konu‐muSıcaklık(°C)Raf konu‐muİç dolgulumakarna200 2 200 2 25 - 40 Bir kalıp

Seite 29 - 6. SAAT FONKSIYONLARI

Yemek Üst+Alt Isıtma Fanlı Pişirme Süre (dk.) Açıklama‐larSıcaklık(°C)Raf konu‐muSıcaklık(°C)Raf konu‐muKaz 175 1 160 1 150 - 200 BütünTavşan 190 2 17

Seite 30 - 8. EK FONKSIYONLAR

Yemek Miktar Sıcaklık(°C)Süre (dk.) Raf konu‐muParça (g) 1. taraf 2. tarafHambur‐ger6 600 250 20 - 30 - 3Balık fileto 4 400 250 12 - 14 10 - 12 3Tost

Seite 31 - 9.4 Pişirme süreleri

• Her kullanımdan sonra cihazın içinitemizleyin. Birikmiş yağlar ya da diğeryemek artıkları yangına sebep olabilir.Izgara tavası için risk daha yüksek

Seite 32

4. Sağlam bir zemin üzerine bir bezyerleştirerek, kapağı bezin üzerinekoyun.5. İç cam paneli çıkartmak için kilitsistemini açın6. Sabitleyicilerin iki

Seite 33 - TÜRKÇE 33

10.5 Lambanın değiştirilmesiCihazın iç kısmının tabanına bir bezserin. Bu, lamba cam kapağının ve fırınıniç kısmının hasar görmesini önler.UYARI!Elekt

Seite 34

• AVERTISSEMENT : L'appareil et ses partiesaccessibles deviennent chauds pendant sonfonctionnement. Veillez à ne pas toucher les élémentschauffan

Seite 35 - 9.6 Izgara

12. MONTAJUYARI!Güvenlik bölümlerine bakın.12.1 Ankastre Montaj5895941141921540570558min. 550206600min. 56036min. 55020580min. 56058959411419215405705

Seite 36 - 10. BAKIM VE TEMIZLIK

13. TEKNIK BILGILER13.1 Teknik verilerVoltaj 220 - 240 VFrekans 50 Hz14. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI1. Malın ayıplı olduğunun anlaşılmasıdurumunda tü

Seite 37 - TÜRKÇE 37

15. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLERŞu sembole sahip malzemeler geridönüştürülebilir . Ambalajı geridönüşüm için uygun konteynerlerekoyun. Elektrikli ve elek

Seite 38

TÜRKÇE 43

Seite 39 - 11. SORUN GIDERME

www.electrolux.com/shop867318632-A-202016

Seite 40 - 12. MONTAJ

• Vérifiez que les données électriquesfigurant sur la plaque signalétiquecorrespondent à celles de votreréseau. Si ce n'est pas le cas,contactez

Seite 41 - 13. TEKNIK BILGILER

– ne versez jamais d'eaudirectement dans l'appareillorsqu'il est chaud.– une fois la cuisson terminée, nelaissez jamais d'aliments

Seite 42 - 15. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER

• Utilisez exclusivement des piècesd'origine.3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Vue d'ensemble1 2 3 4 5 6789104321111Panneau de commande2V

Seite 43 - TÜRKÇE 43

5. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.5.1 Activation et désactivationde l'appareilSelon le mo

Seite 44 - 867318632-A-202016

6. FONCTIONS DE L'HORLOGE6.1 MinuterieUtilisez cette fonction pour régler unminuteur pour une fonction du four.Cette fonction est sans effetsur l

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare