Electrolux EOB3434AAX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOB3434AAX herunter. Electrolux EOB3434BOX Manual do usuário [sv] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOB3434
PT Forno Manual de instruções 2
ES Horno Manual de instrucciones 33
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EOB3434PT Forno Manual de instruções 2ES Horno Manual de instrucciones 33

Seite 2 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

Consulte o capítulo“Sugestões e dicas”.1. Abra a porta do forno.2. Encha a área de baixo relevo dacavidade com água fria da torneira.A capacidade máxi

Seite 3 - 1.2 Segurança geral

Botão Função DescriçãoVapor Plus Para activar a função Ventilado + Re‐sistência Circ PLUS.6. FUNÇÕES DE RELÓGIO6.1 Tabela das funções de relógioFunção

Seite 4 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

7. UTILIZAR OS ACESSÓRIOSADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.7.1 Introduzir os acessóriosPrateleira em grelha:Introduza a prateleir

Seite 5 - 2.3 Utilização

°C2. Coloque a prateleira em grelha nascalhas telescópicas e empurre-ascuidadosamente para o interior doaparelho.°CCertifique-se de que volta a coloca

Seite 6 - 2.7 Assistência Técnica

• Pode ocorrer condensação dehumidade no aparelho ou nos painéisde vidro da porta. Isso é normal.Afaste-se sempre do aparelhoquando abrir a porta com

Seite 7 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Alimento Água no bai‐xo relevo dacavidade(ml)Tempera‐tura (°C)Tempo(min.)Posiçãode prate‐leiraComentáriosBiscoitos,scones,croissants100 150 - 180 10 -

Seite 8 - 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

AssarAlimento Água nobaixo rele‐vo da cavi‐dade (ml)Temperatu‐ra (°C)Tempo(min.)Posiçãode prate‐leiraComentáriosPorco assa‐do200 180 65 - 80 2 Tabulei

Seite 9 - Resistência Circ PLUS

Alimento Aquecimento inferi‐or/superiorVentilado + Resistên‐cia CircTempo(min.)Comentá‐riosTempera‐tura (°C)Posiçãode prate‐leiraTempera‐tura (°C)Posi

Seite 10 - 5.6 Botões

Alimento Aquecimento inferi‐or/superiorVentilado + Resistên‐cia CircTempo(min.)Comentá‐riosTempera‐tura (°C)Posiçãode prate‐leiraTempera‐tura (°C)Posi

Seite 11 - 6. FUNÇÕES DE RELÓGIO

Alimento Aquecimento inferi‐or/superiorVentilado + Resistên‐cia CircTempo(min.)Comentá‐riosTempera‐tura (°C)Posiçãode prate‐leiraTempera‐tura (°C)Posi

Seite 12 - 7. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 32. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 13 - 9. SUGESTÕES E DICAS

Alimento Aquecimento inferi‐or/superiorVentilado + Resistên‐cia CircTempo(min.)Comentá‐riosTempera‐tura (°C)Posiçãode prate‐leiraTempera‐tura (°C)Posi

Seite 14 - 9.4 Tempos de cozedura

PeixeAlimento Aquecimento inferi‐or/superiorVentilado + Resistên‐cia CircTempo(min.)Comentá‐riosTempera‐tura (°C)Posiçãode prate‐leiraTempera‐tura (°C

Seite 15 - PORTUGUÊS 15

9.8 Grelhador ventiladoCarne de vacaAlimento Quantidade Temperatura(°C)Tempo (min.) Posição deprateleiraCarne assada oulombo, mal passa‐do1)por cm de

Seite 16 - 9.6 Tabela para cozer e assar

AvesAlimento Quantidade(kg)Temperatura(°C)Tempo (min.) Posição deprateleiraPartes de aves 0,2 - 0,25 cada 200 - 220 30 - 50 1 ou 2Frango, meta‐de0,4 -

Seite 17 - PORTUGUÊS 17

Alimento Temperatura(°C)Tempo (h) Posição de prateleira1 posição 2 posiçõesFatias de maçã 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Pêras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 410. MANUTENÇ

Seite 18

forno. Não utilize o aparelho se ajunta da porta estiver danificada.Contacte um Centro de AssistênciaTécnica Autorizado.• Para limpar a junta da porta

Seite 19 - PORTUGUÊS 19

Instale o elemento de aquecimento nasequência inversa.Instale os apoios para prateleiras.ADVERTÊNCIA!Certifique-se de que aresistência de aquecimentof

Seite 20

6. Rode os dois fixadores 90° eremova-os dos respectivosalojamentos.90°7. Comece por levantar os painéis devidro com cuidado e depois retire-os,um a u

Seite 21 - 9.7 Grelhador

CUIDADO!Segure sempre a lâmpadade halogéneo com um panopara evitar que resíduos degordura queimem nalâmpada.1. Desactive o aparelho.2. Retire os fusív

Seite 22 - 9.8 Grelhador ventilado

Problema Causa possível SoluçãoO desempenho de cozedu‐ra com a função Ventilado+ Resistência Circ PLUSnão é satisfatório.Não activou correctamentea fu

Seite 23 - Resistência Circ

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Seite 24 - 10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

12.1 Encastre5941657321548min. 55020600min. 5605585891145943555821548min. 5502058959411416573590min. 5605943512.2 Fixação do aparelho nummóvelAB12.3 I

Seite 25 - 10.7 Tecto do forno

13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA13.1 Ficha de produto e informação de acordo com a directiva daUE 65-66/2014Nome do fornecedor ElectroluxIdentificação do mod

Seite 26

pública através da reciclagem dosaparelhos eléctricos e electrónicos. Nãoelimine os aparelhos que tenham osímbolo juntamente com os resíduosdoméstic

Seite 27 - 10.9 Substituir a lâmpada

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 342. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 28 - 11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 29 - 12. INSTALAÇÃO

guantes de horno cuando introduzca o retireaccesorios o utensilios refractarios.• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte lacorriente eléctri

Seite 30 - 12.4 Cabo

• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.• Asegúrese de no provocar daños enel enchufe ni en el cable de red. Elcentro de

Seite 31 - 14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

frutas podrían ocasionar manchaspermanentes.• Este aparato está diseñadoexclusivamente para cocinar. Nodebe utilizarse para otros fines, porejemplo, c

Seite 32

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general981312541234 7631 5210111Panel de control2Mando de las funciones del horno3Piloto/símbolo/indicador

Seite 33 - PENSAMOS EN USTED

4.3 Cambio de la horaNo se puede cambiar la horaactual cuando están encurso las funciones Duración o Fin .Pulse una y otra vez hasta queparpadee el

Seite 34 - 1.2 Seguridad general

forno para retirar e colocar acessórios ou recipientesde ir ao forno.• Desligue a alimentação eléctrica antes de qualquermanutenção.• Certifique-se de

Seite 35 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

5.3 Funciones del hornoFunción del horno AplicaciónPosición deapagadoEl aparato está apagado.Luz Para encender la luz sin ninguna función de coc‐ción.

Seite 36 - 2.3 Uso del aparato

Consulte el capítulo"Consejos".1. Abra la puerta del horno.2. Rellene el gofrado de la cavidad conagua.La capacidad máxima del gofrado dela

Seite 37 - 2.7 Asistencia

6. FUNCIONES DEL RELOJ6.1 Tabla de funciones de relojFunción de reloj AplicaciónHora del día Para ajustar, modificar o comprobar la hora.Avisador Ajus

Seite 38 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

Bandeja honda:Inserte la bandeja honda entre las guíasde uno de los carriles.Parrilla y bandeja honda juntas:Posicione la bandeja honda entre lasguías

Seite 39 - 5. USO DIARIO

°CAsegúrese de empujar los carrilestelescópicos hasta el fondo del aparatoantes de cerrar la puerta del horno.8. FUNCIONES ADICIONALES8.1 Ventilador d

Seite 40 - Turbo PLUS

• No coloque objetos directamentesobre la solera del aparato ni cubralos componentes con papel dealuminio cuando cocine. De locontrario puede que se a

Seite 41 - 5.6 Teclas

Alimento Agua en elgofrado delinterior (ml)Tempera‐tura (°C)Tiempo(min)Posiciónde la pa‐rrillaComentariosPastel deciruelas,pastel demanzana,rollitos d

Seite 42 - 7. USO DE LOS ACCESORIOS

AsadoAlimento Agua en elgofrado delinterior (ml)Temperatu‐ra (°C)Tiempo(min)Posiciónde la pa‐rrillaComentariosCerdo asa‐do200 180 65 - 80 2 Bandeja re

Seite 43 - 7.2 Carriles telescópicos

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaPastel deN

Seite 44 - 9. CONSEJOS

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaBollos re‐

Seite 45 - 9.5 Turbo PLUS

• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Certifique-se de que a informaçãosobre a ligação eléctrica existente naplaca de características está emconf

Seite 46

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaPizza 1)23

Seite 47 - ESPAÑOL 47

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaRosbif po‐

Seite 48

Alimento Cantidad Tempera‐tura (°C)Tiempo (min) Posiciónde la pa‐rrillaPiezas (g) 1ª cara 2ª caraFiletes desolomillo4 800 máx. 12 - 15 12 - 14 4Filete

Seite 49 - ESPAÑOL 49

Lomo de cerdoAlimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición dela parrillaPaletilla, cuello,jamón1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 ó 2Chuleta,

Seite 50

Pescado (al vapor)Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaPescado ente‐ro1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 ó 29.9 Secar - T

Seite 51 - 9.7 Grill

• Limpie todos los accesorios despuésde cada uso y déjelos secar. Utiliceun paño suave humedecido en aguatemplada y jabón neutro.• No trate los recipi

Seite 52 - 9.8 Grill + Turbo

partículas de grasa y los restos dealimentos en el horno.1. Coloque 200 ml de agua en elgofrado de la cavidad en la parteinferior del horno.2. Ajuste

Seite 53 - ESPAÑOL 53

3. Cierre la puerta del horno a mediocamino hasta la primera posición deapertura. A continuación, tire de lapuerta hacia adelante paradesencajarla.4.

Seite 54 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

panel de cristal (A) de las caras impresasno esté áspera cuando la toque.A BAsegúrese de que coloca el panel decristal central en los soportescorrecta

Seite 55 - ESPAÑOL 55

Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible esla causa del fallo de fun‐cionamiento. Si el fus

Seite 56 - 10.7 Techo del horno

– Não verta água directamentesobre o aparelho quando eleestiver quente.– Não coloque pratos ou alimentoshúmidos no aparelho após acabarde cozinhar.– T

Seite 57 - ESPAÑOL 57

Es conveniente que anote los datos aquí:Modelo (MOD.) ...Número de producto (PNC) ...

Seite 58 - 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Potencia total (W) Sección del cable(mm²)máximo 2300 3 x 1máximo 3680 3 x 1.5El cable de tierra (cable verde/amarillo)debe tener 2 cm más de longitud

Seite 59 - 11.2 Datos de asistencia

los alimentos, seleccione el ajuste detemperatura más bajo posible.14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el mat

Seite 61 - 13. EFICACIA ENERGÉTICA

www.electrolux.com/shop867310854-B-312015

Seite 62 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Descrição geral981312541234 7631 5210111Painel de comandos2Botão das funções do forno3Indicador / símbolo / luz defuncionam

Seite 63 - ESPAÑOL 63

4.3 Alterar a horaNão é possível alterar a horado dia se a função Duração ou a função Fim estiver em funcionamento.Prima várias vezes até que oindic

Seite 64 - 867310854-B-312015

5.3 Funções do fornoFunção do forno AplicaçãoPosição Off(desligado)O aparelho está desligado.Luz Para acender a lâmpada sem ter uma função de co‐zedur

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare