EOB6640AAXFR Four Notice d'utilisation 2ES Horno Manual de instrucciones 43
Fonction du four UtilisationTurbo Gril Pour rôtir de grosses pièces de viande ou de la vo‐laille sur un seul niveau. Également pour gratiner etfaire d
Touche Fonction DescriptionPLUS Pour régler l'heure.TEMPÉRATURE Pour vérifier la température du four oula température de la sonde à viande (sipré
5.10 Vidange du réservoir d'eauATTENTION!Assurez-vous que l'appareila refroidi avant de vider leréservoir d'eau.1. Préparez le tuyau de
Fonction de l'horloge Utilisation00:00 MINUTEUR DEDURÉE DEFONCTIONNE‐MENTSi vous ne configurez pas d'autres fonctions del'horloge, le M
6. Appuyez sur pour confirmer.L'appareil se mettra automatiquement enmarche plus tard, fonctionnera pendantla DURÉE définie et s'arrêtera
Les petites indentations surle dessus apportent plus desécurité. Les indentationssont également desdispositifs anti-bascule. Lerebord élevé de la gril
• Ne versez pas de liquides froids dansle plat de cuisson lorsqu'il est chaud.• N'utilisez pas le plat de cuisson surune table de cuisson ch
ATTENTION!N'utilisez pas le couvercle duplat.AVERTISSEMENT!Soyez prudent lorsque vousutilisez l'injecteur tandis quele four est enfonctionne
8.2 Utilisation de la TouchesVerrouil.Vous ne pouvez activer la fonctionTouches Verrouil. que lorsque l'appareilest en fonctionnement.La fonction
9. CONSEILSAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.La température et les tempsde cuisson indiqués sontfournis uniquement à tit
TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
9.5 Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteauxGâteauxPlat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTem
Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesPetits gâ‐teaux -sur d
Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesÉclairs -sur unseul ni
Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesPizza1)230 - 250 1 230
Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesVeau 190 2 175 2 90 -
9.6 GrilPréchauffez votre four à vidependant 3 minutes avant lacuisson.Plat Quantité Tempéra‐ture (°C)Durée (min) Positionsdes gril‐lesMorceaux (g) 1r
Plat Quantité Température(°C)Durée (min) Positions desgrillesRôti ou filet debœuf bien cuit1)Par cmd’épaisseur170 - 180 8 - 10 1 ou 21) Préchauffer le
Plat Quantité (kg) Température(°C)Durée (min) Positions desgrillesOie 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ou 2Dinde 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 ou 2Dind
Plat Quantité(g)Durée dedécongéla‐tion (min)Décongélationcomplémentai‐re (min)CommentairesViande 1000 100 - 140 20 - 30 Retournez à la moitiédu temps.
Plat Température(°C)Durée (h) Positions des grilles1 position 2 positionsPommes, la‐melles60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Poires 60 - 70 6 - 9 3 1 / 49.11 Chaleu
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour
Plat Quantité (g) Températu‐re (°C)Durée (min) Positionsdes grillesCommen‐tairesPetitspains 1)500 190 - 210 20 - 30 2 (2 et 4) 6 à 8 petitspains sur u
PoissonPlat Quanti‐té (g)Tempéra‐ture (°C)Durée(min)Positionsdes grillesCommentairesTruite 1500 180 25 - 35 2 3 - 4 poissonsThon 1200 175 35 - 50 2 4
Plat Température (°C) Durée (min) Positions des gril‐lesCourgette en lamel‐les150 20 - 25 2Carottes 150 35 - 40 2Fenouil 150 30 - 35 2Chou-rave 150 25
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.10.1 Remarques concernantl'entretien• Nettoyez la façad
1. Placez 300 ml d'eau dans le bac denettoyage Aqua Clean situé au basde votre four.2. Réglez la fonction .3. Réglez la température à 90 °C.4. L
Dépôt de cal‐ciumDureté de l'eau Classificationde l'eauFréquence dedétartrage(degrés fran‐çais)(degrés alle‐mands)120 - 180 mg/l 12 - 18 8 -
4. Identifiez la charnière à gauche de laporte.5. Soulevez et faites tourner le leviersur la charnière gauche.6. Fermez la porte du four à la première
soigneusement les panneaux deverre.Une fois le nettoyage terminé, remettezles panneaux de verre et la porte du fouren place. Suivez les étapes ci-dess
11.1 En cas d'anomalie de fonctionnementAnomalie Cause possible SolutionVous ne pouvez pas allu‐mer le four ni le faire fonc‐tionner.Le four n&ap
Anomalie Cause possible SolutionDe la vapeur et de la con‐densation se forment surles aliments et dans la ca‐vité du four.Le plat est resté trop long‐
• AVERTISSEMENT : L'appareil et ses partiesaccessibles deviennent chauds pendant sonfonctionnement. Veillez à ne pas toucher les élémentschauffan
Nous vous recommandons de noter ces informations ici :Modèle (MOD.) ...Référence du produit (PNC) ...
Puissance totale(W)Section du câble(mm²)maximum 2 300 3 x 1maximum 3 680 3 x 1.5Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire2 cm de plus que les fils d
de cuisson est supérieur à 30 minutes,les éléments chauffants se désactiventautomatiquement 10% plus tôt.L'éclairage et le ventilateur continuent
CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 442. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons
necesario mantener alejados a los niños de menos de8 años salvo que estén bajo supervisión continua.• Utilice siempre guantes de horno cuando introduz
• Todas las conexiones eléctricasdeben realizarlas electricistascualificados.• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que lasespecificacio
– No ponga agua directamente enel aparato caliente.– No deje platos húmedos nicomida en el aparato una vezfinalizada la cocción.– Preste especial aten
• Retire el pestillo de la puerta paraevitar que los niños o las mascotasqueden atrapados en el aparato.2.8 Asistencia• Para reparar el aparato, pónga
Limpie el interior del aparato y losaccesorios antes del primer uso.Coloque los accesorios y carrileslaterales extraíbles en su posición inicial.4.2 C
• Les côtés de l'appareil doivent resterà côté d'appareils ou d'élémentsayant la même hauteur.• Cet appareil est équipé d'un systè
Función del horno AplicaciónTurbo Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla ala vez y para secar alimentos.Ajuste la temperaturaunos 20-40°C m
1. Ajuste la función de calentamientorápido. Consulte la tabla defunciones del horno.2. Gire el mando del termostato paraajustar la temperatura.Cuando
aproximadamente 55 - 60 minutos decocción.Utilice solamente aguacomo líquido. No utiliceagua filtrada, destilada nidesmineralizada. Noutilice otros lí
El depósito puedecontener algo de aguacuando la pantallamuestra el símbolo .Espere hasta que elagua deje de salir por laválvula.5. Cuando el agua dej
6.3 Ajuste de la DURACIÓN1. Ajuste una función del horno.2. Pulse repetidamente hasta que empiece a parpadear.3. Pulse o para ajustar losminutos
7. USO DE LOS ACCESORIOSADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.7.1 Inserción de los accesoriosParrilla:Inserte la parrilla entre las guías
Tapa (B)El inyector y el tubo del inyector.CD“C” es el tubo del inyector para lacocción al vapor y “D” el inyector paracocinar con vapor directo.Tubo
7.3 Cocción al vapor en labandeja dietéticaColoque los alimentos en la rejilla deacero de la bandeja dietética y coloquela tapa.1. Coloque el tubo del
Asegúrese de que el tubo del inyector noquede aplastado ni entre en contactocon la resistencia del horno, situada enla parte superior.3. Ajuste el hor
el mando de temperatura para mostrar latemperatura del horno.8.4 Desconexión automáticaPor motivos de seguridad, el aparato sedesactiva automáticament
ou à proximité de l'appareil, ni surcelui-ci.AVERTISSEMENT!Risque d'endommagementde l'appareil.• Pour éviter tout endommagement oudécol
• Si utiliza dos bandejas al mismotiempo, deje un nivel libre entreambas.9.3 Carnes y pescados• Utilice una bandeja honda con losalimentos muy grasos
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaBizcocho 1
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaBollos1)19
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaPan/Rolli‐
CarneAlimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaCarne
9.6 GrillPrecaliente el horno vacíodurante 3 minutos antes decocinar.Alimento Cantidad Tempera‐tura (°C)Tiempo (min) Posiciónde la pa‐rrillaPiezas (g)
Alimento Cantidad Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición dela parrillaRosbif o filete,muy hecho1)por cm de gro‐sor170 - 180 8 - 10 1 ó 21) Precaliente e
Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaGanso 3,5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ó 2Pavo 2,5 - 3,5 160 - 180 120 - 150 1 ó
9.9 DescongelarAlimento Cantidad(g)Tiempo dedesconge‐lación (min)Tiempo de des‐congelaciónposterior (mi‐nutos)ComentariosPollo 1000 100 - 140 20 - 30
FrutaAlimento Temperatura(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla1 posición 2 posicionesCiruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 /
2.6 Éclairage intérieur• Les ampoules classiques ouhalogènes utilisées dans cet appareilsont destinées uniquement à unusage avec des appareils ménager
Alimento Cantidad(g)Temperatu‐ra (°C)Tiempo(min)Posición dela parrillaComenta‐riosRollitos 1)500 190 - 210 20 - 30 2 (2 y 4) 6 - 8 paneci‐llos en unab
PescadoAlimento Canti‐dad (g)Tempera‐tura (°C)Tiempo(min)Posiciónde la pa‐rrillaComentariosTrucha 1500 180 25 - 35 2 3 - 4 pescadosAtún 1200 175 35 -
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐rrillaZanahorias 150 35 - 40 2Hinojo 150 30 - 35 2Colinabo 150 25 - 30 2Pimientos, en tiras 1
• Limpie el interior del aparato despuésde cada uso. La acumulación degrasa u otros restos de alimentospuede provocar un incendio. El riesgoes mayor c
10.6 Limpieza del depósito deaguaADVERTENCIA!No rellene el depósito deagua durante elprocedimiento de limpieza.Durante el procedimiento delimpieza, pu
10.7 Limpieza de la puerta delhornoLa puerta del horno tiene tres paneles decristal.Es posible retirar la puerta delhorno y los paneles de cristal int
puerta hacia adelante paradesencajarla.7. Coloque la puerta sobre unasuperficie estable y protegida por unpaño suave.8. Sujete por ambos lados el acab
ADVERTENCIA!Hay peligro deelectrocución. Desconecte elfusible antes de cambiar labombilla.La lámpara del horno y latapa de cristal pueden estarcalient
Problema Posible causa SoluciónHay agua dentro del hor‐no.Hay demasiada agua en eldepósito.Apague el horno y sequeel agua con una esponja oun paño.La
Problema Posible causa SoluciónEl aparato está activadopero no se calienta. Elventilador no funciona. Lapantalla muestra "Demo".El modo de d
3.2 Accessoires• Grille métalliquePermet de poser des plats (à rôti, àgratin) et des moules à gâteau/pâtisserie.• Plateau de cuissonPour la cuisson de
12.1 Empotrado365895941141621548573min. 550206600558min. 560min. 550205895941141621548573580min. 560558912.2 Fijación del aparato almuebleAB12.3 Insta
13. EFICACIA ENERGÉTICA13.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014Nombre del proveedor ElectroluxIdentificación del modelo EOB6640AAXÍndi
Cocción con la bombilla apagadaDesactive la bombilla durante la coccióny actívela únicamente cuando lanecesite.Turbo PlusFunción diseñada para ahorrar
ESPAÑOL 83
www.electrolux.com/shop867340176-A-432016
1. Tournez la manette des fonctions dufour pour sélectionner une fonction.2. Tournez la manette du thermostatpour sélectionner la températuresouhaitée
Kommentare zu diesen Handbüchern