Electrolux EOB6640AAX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOB6640AAX herunter. Electrolux EOB6640AAX Manuel utilisateur [da] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOB6640AAX
FR Four Notice d'utilisation 2
ES Horno Manual de instrucciones 44
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EOB6640AAX

EOB6640AAXFR Four Notice d'utilisation 2ES Horno Manual de instrucciones 44

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Fonction du four UtilisationChaleur tour‐nante+VapeurPour cuire des plats à la vapeur. Utilisez cette fonc‐tion pour diminuer la durée de cuisson et p

Seite 3 - 1.2 Sécurité générale

Touche Fonction DescriptionTEMPÉRATURE Pour vérifier la température du four oula température de la sonde à viande (siprésente). Ne l'utilisez que

Seite 4 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

5.10 Vidange du réservoir d'eauATTENTION!Assurez-vous que l'appareila refroidi avant de vider leréservoir d'eau.1. Préparez le tuyau de

Seite 5 - 2.3 Utilisation

Fonction de l'horloge Utilisation00:00 MINUTEUR DEDURÉE DEFONCTIONNE‐MENTSi vous ne configurez pas d'autres fonctions del'horloge, le M

Seite 6 - 2.5 Entretien et nettoyage

L'appareil se mettra automatiquement enmarche plus tard, fonctionnera pendantla DURÉE définie et s'arrêtera à l'heurede FIN définie. À

Seite 7 - 3.1 Vue d'ensemble

Les petites indentations surle dessus apportent plus desécurité. Les indentationssont également desdispositifs anti-bascule. Lerebord élevé de la gril

Seite 8 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

• Ne versez pas de liquides froids dansle plat de cuisson lorsqu'il est chaud.• N'utilisez pas le plat de cuisson surune table de cuisson ch

Seite 9 - 5.3 Fonctions du four

ATTENTION!N'utilisez pas le couvercle duplat.AVERTISSEMENT!Soyez prudent lorsque vousutilisez l'injecteur tandis quele four est enfonctionne

Seite 10 - 5.6 Touches

8.2 Utilisation de la TouchesVerrouil.Vous ne pouvez activer la fonctionTouches Verrouil. que lorsque l'appareilest en fonctionnement.La fonction

Seite 11 - 5.9 Affichage de la réserve

9. CONSEILSAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.La température et les tempsde cuisson indiqués sontfournis uniquement à tit

Seite 12

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 13 - FRANÇAIS 13

9.5 Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteauxGâteauxPlat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTem

Seite 14 - 6.6 Réglage du MINUTEUR

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesPetits gâ‐teaux -sur d

Seite 15 - FRANÇAIS 15

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesÉclairs -sur unseul ni

Seite 16 - 7.3 Cuisson à la vapeur dans

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesPizza1)230 - 250 1 230

Seite 17 - 8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesVeau 190 2 175 2 90 -

Seite 18

9.6 GrilPréchauffez votre four à vidependant 3 minutes avant lacuisson.Plat Quantité Tempéra‐ture (°C)Durée (min) Positionsdes gril‐lesMorceaux (g) 1r

Seite 19 - 9. CONSEILS

Plat Quantité Température(°C)Durée (min) Positions desgrillesRôti ou filet debœuf bien cuit1)Par cmd’épaisseur170 - 180 8 - 10 1 ou 21) Préchauffer le

Seite 20

Plat Quantité (kg) Température(°C)Durée (min) Positions desgrillesOie 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ou 2Dinde 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 ou 2Dind

Seite 21 - FRANÇAIS 21

Plat Quantité(g)Durée dedécongéla‐tion (min)Décongélationcomplémentai‐re (min)CommentairesViande 1000 100 - 140 20 - 30 Retournez à la moitiédu temps.

Seite 22

Plat Température(°C)Durée (h) Positions des grilles1 position 2 positionsPommes, la‐melles60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Poires 60 - 70 6 - 9 3 1 / 49.11 Chaleu

Seite 23 - FRANÇAIS 23

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Seite 24

Plat Quantité (g) Températu‐re (°C)Durée (min) Positionsdes grillesCommen‐tairesPetitspains 1)500 190 - 210 20 - 30 2 (2 et 4) 6 à 8 petitspains sur u

Seite 25 - 9.7 Turbo gril

PoissonPlat Quanti‐té (g)Tempéra‐ture (°C)Durée(min)Positionsdes grillesCommentairesTruite 1500 180 25 - 35 2 3 - 4 poissonsThon 1200 175 35 - 50 2 4

Seite 26 - Préchauffer le four

Plat Température (°C) Durée (min) Positions des gril‐lesCourgette en lamel‐les150 20 - 25 2Carottes 150 35 - 40 2Fenouil 150 30 - 35 2Chou-rave 150 25

Seite 27 - 9.9 Décongélation

10. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.10.1 Remarques concernantl'entretien• Nettoyez la façad

Seite 28 - 9.10 Déshydratation - Chaleur

10.5 Nettoyage Aqua CleanLe processus de nettoyage Aqua Cleanutilise la vapeur pour aider à retirer lagraisse et les particules alimentairesrestant da

Seite 29 - FRANÇAIS 29

TABLEAU DES QUANTITÉS DE CALCIUM RECOMMANDÉES PAR L'OMS(Organisation mondiale de la santé)Dépôt de cal‐ciumDureté de l'eau Classificationde

Seite 30

pivoter le levier de la charnièredroite.4. Identifiez la charnière à gauche de laporte.5. Soulevez et faites tourner le leviersur la charnière gauche.

Seite 31 - 9.12 Cuisson dans le plat de

90°10. Soulevez doucement puis sortez lespanneaux de verre un par un.Commencez par le panneausupérieur.1211. Nettoyez les panneaux de verre àl'ea

Seite 32

1. Éteignez l'appareil2. Retirez les fusibles de la boîte àfusibles ou coupez le disjoncteur.Éclairage arrière1. Retirez le diffuseur en verre de

Seite 33 - 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Anomalie Cause possible SolutionLa cuisson à la vapeur nefonctionne pas.Des dépôts de calcaireobstruent l'orifice.Vérifiez l'orifice du tuya

Seite 34 - 10.6 Nettoyage du réservoir

• AVERTISSEMENT : L'appareil et ses partiesaccessibles deviennent chauds pendant sonfonctionnement. Veillez à ne pas toucher les élémentschauffan

Seite 35 - 10.7 Nettoyage de la porte du

Anomalie Cause possible SolutionL'appareil est allumé maisil ne chauffe pas. Le venti‐lateur ne fonctionne pas.L'affichage indique "De‐

Seite 36

12.1 Encastrement365895941141621548573min. 550206600558min. 560min. 550205895941141621548573580min. 560558912.2 Fixation de l'appareil aumeubleAB

Seite 37 - 10.8 Remplacement de

13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE13.1 Fiche du produit et informations conformément à la norme EU65-66/2014Nom du fournisseur ElectroluxIdentification du modè

Seite 38 - Éclairage arrière

Cuisson avec l'éclairage éteintDésactivez l'éclairage durant la cuissonet réactivez-le uniquement lorsque c'estnécessaire.Chaleur Tourn

Seite 39 - FRANÇAIS 39

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 452. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 40 - 12. INSTALLATION

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 41 - 12.4 Câble

necesario mantener alejados a los niños de menos de8 años salvo que estén bajo supervisión continua.• Utilice siempre guantes de horno cuando introduz

Seite 42 - 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• Todas las conexiones eléctricasdeben realizarlas electricistascualificados.• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que lasespecificacio

Seite 43 - L'ENVIRONNEMENT

– no coloque papel de aluminiodirectamente en la parte inferiordel aparato.– No ponga agua directamente enel aparato caliente.– No deje platos húmedos

Seite 44 - PENSAMOS EN USTED

2.7 EliminaciónADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones oasfixia.• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable eléctrico cerca delaparato y deséchel

Seite 45 - 1.2 Seguridad general

• Les côtés de l'appareil doivent resterà côté d'appareils ou d'élémentsayant la même hauteur.• Cet appareil est équipé d'un systè

Seite 46 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

4.1 Limpieza inicialRetire todos los accesorios y carriles deapoyo extraíbles del aparato.Consulte el capítulo"Mantenimiento y limpieza".Lim

Seite 47 - 2.3 Uso del aparato

5.3 Funciones del hornoFunción del horno AplicaciónPosición deapagadoEl aparato está apagado.CalentamientoRápidoPara reducir el tiempo de calentamient

Seite 48 - 2.6 Luz interna

5.4 Función de calentamientorápidoLa función de calentamiento rápidoreduce el tiempo de precalentamiento.No coloque alimentos en elhorno cuando esté e

Seite 49 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

5.8 Cocción al vapor1. Ajuste la función .2. Presione la tapa del compartimentode agua para abrirlo. Llene elcompartimento de agua hasta que seencien

Seite 50 - 5. USO DIARIO

BCA3. Abra la puerta del horno y coloque elconector (B) en la válvula de salida(A).4. Presione varias veces el conectorcuando vacíe el depósito de agu

Seite 51 - 5.3 Funciones del horno

6.2 Ajuste y modificación de lahoraTras la primera conexión a la redeléctrica, espere hasta que en la pantallaaparezca y "12:00". "12&

Seite 52 - 5.6 Teclas

4. El AVISADOR empezaráautomáticamente después de 5segundos.Transcurrido el 90 % del tiempoprogramado, sonará una señal.5. Cuando termina el tiempopro

Seite 53 - 5.10 Cómo vaciar el depósito

Fuente de cristal (A)Tapa (B)El inyector y el tubo del inyector.CD“C” es el tubo del inyector para lacocción al vapor y “D” el inyector paracocinar co

Seite 54 - 6. FUNCIONES DEL RELOJ

• No limpie la bandeja con productosabrasivos, estropajos ni polvos.7.3 Cocción al vapor en labandeja dietéticaColoque los alimentos en la rejilla dea

Seite 55 - ESPAÑOL 55

2. Coloque la bandeja dietética en laprimera o segunda posición desdeabajo.Asegúrese de que el tubo del inyector noquede aplastado ni entre en contact

Seite 56 - 7. USO DE LOS ACCESORIOS

ou à proximité de l'appareil, ni surcelui-ci.• N'utilisez pas la fonction micro-ondespour préchauffer le four.AVERTISSEMENT!Risque d'en

Seite 57 - ESPAÑOL 57

40 °C. Gire a la izquierda o a la derechael mando de temperatura para mostrar latemperatura del horno.8.4 Desconexión automáticaPor motivos de segurid

Seite 58 - 7.4 Cocción con vapor directo

9.3 Carnes y pescados• Utilice una bandeja honda con losalimentos muy grasos para evitar queel horno quede manchado de formapermanente.• Antes de trin

Seite 59 - 8. FUNCIONES ADICIONALES

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaPastel deN

Seite 60 - 9. CONSEJOS

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaBollos re‐

Seite 61 - 9.4 Tiempos de cocción

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaPizza 1)23

Seite 62

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaRosbif po‐

Seite 63 - ESPAÑOL 63

Alimento Cantidad Tempera‐tura (°C)Tiempo (min) Posiciónde la pa‐rrillaPiezas (g) 1ª cara 2ª caraFiletes desolomillo4 800 máx. 12 - 15 12 - 14 4Filete

Seite 64

Lomo de cerdoAlimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición dela parrillaPaletilla, cuello,jamón1 - 1,5 160 - 180 90 - 120 1 ó 2Chuleta,

Seite 65 - 9.6 Grill

Pescado (al vapor)Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaPescado ente‐ro1 - 1,5 210 - 220 40 - 60 1 ó 29.8 Turbo Plu

Seite 66 - 9.7 Grill + Turbo

Alimento Cantidad(g)Tiempo dedesconge‐lación (min)Tiempo de des‐congelaciónposterior (mi‐nutos)ComentariosFresas 300 30 - 40 10 - 20 -Mantequilla 250

Seite 67 - ESPAÑOL 67

2.6 Éclairage intérieur• Les ampoules classiques ouhalogènes utilisées dans cet appareilsont destinées uniquement à unusage avec des appareils ménager

Seite 68 - 9.9 Descongelar

9.11 Turbo + VaporReposteríaAlimento Temperatu‐ra (°C)Tiempo(min)Posiciónde la pa‐rrillaComentariosTarta de manza‐na1)160 60 - 80 2 En molde de repost

Seite 69 - 9.10 Secar - Turbo

FlanesAlimento Temperatu‐ra (°C)Tiempo(min)Posiciónde la pa‐rrillaComentariosRellenas de ver‐dura170 - 180 30 - 40 1 En un moldeLasaña 170 - 180 40 -

Seite 70 - 9.11 Turbo + Vapor

Regenerar con vaporAlimento Temperatura(°C)Tiempo(min)Posiciónde la pa‐rrillaComentariosEstofado / Grati‐nado1)140 15 - 25 2 Recaliente en un platoPas

Seite 71 - ESPAÑOL 71

CarneAlimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐rrillaJamón cocido 150 55 - 65 2Pechuga de pollopochada150 25 - 35 2Kasseler (lomo decer

Seite 72 - 9.12 Cocción en la bandeja

10.2 Aparatos de aceroinoxidable o aluminioLimpie la puerta del hornoúnicamente con una esponjao un trapo húmedos.Séquela con un paño suave.No utilice

Seite 73 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Durante el procedimiento delimpieza, puede derramarseagua desde la entrada devapor en el interior delhorno. Coloque una bandejaen el nivel inmediatame

Seite 74

La puerta del horno puedecerrarse si intenta retirar lospaneles de cristal antes dequitar la puerta.PRECAUCIÓN!No utilice el aparato sin lospaneles de

Seite 75 - ESPAÑOL 75

7. Coloque la puerta sobre unasuperficie estable y protegida por unpaño suave.8. Libere el sistema de bloqueo pararetirar los paneles de cristal.9. Gi

Seite 76

10.8 Cambio de la bombillaColoque un paño en el fondo del interiordel horno. Así evitará que se dañe latapa de vidrio de la lámpara y la cavidad.ADVER

Seite 77 - ESPAÑOL 77

Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible esla causa del fallo de fun‐cionamiento. Si el fus

Seite 78 - 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

3.2 Accessoires• Grille métalliquePermet de poser des plats (à rôti, àgratin) et des moules à gâteau/pâtisserie.• Plateau de cuissonPour la cuisson de

Seite 79 - ESPAÑOL 79

Problema Posible causa SoluciónEl aparato está activadopero no se calienta. Elventilador no funciona. Lapantalla muestra "Demo".El modo de d

Seite 80 - 12. INSTALACIÓN

12.1 Empotrado365895941141621548573min. 550206600558min. 560min. 550205895941141621548573580min. 560558912.2 Fijación del aparato almuebleAB12.3 Insta

Seite 81 - 12.2 Fijación del aparato al

13. EFICACIA ENERGÉTICA13.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014Nombre del proveedor ElectroluxIdentificación del modelo EOB6640AAXÍndi

Seite 82 - 13. EFICACIA ENERGÉTICA

Cocción con la bombilla apagadaDesactive la bombilla durante la coccióny actívela únicamente cuando lanecesite.Turbo PlusFunción diseñada para ahorrar

Seite 83 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.electrolux.com/shop867324803-A-342016

Seite 84 - 867324803-A-342016

1. Tournez la manette des fonctions dufour pour sélectionner une fonction.2. Tournez la manette du thermostatpour sélectionner la températuresouhaitée

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare