EOC3460... ...FR FOUR NOTICE D'UTILISATION 2IT FORNO ISTRU
6. FONCTIONS DE L'HORLOGESym-boleFonction DescriptionMinuteur Pour régler un décompte.Heure Pour régler, modifier ou vérifier l'heure. Repor
6.3 Minuteur de durée defonctionnementUtilisez le minuteur de durée de fonction-nement pour contrôler la durée de fonc-tionnement du four. Il se met e
8. CONSEILS UTILES• Le four dispose de cinq niveaux de gra-dins. Comptez les niveaux de gradins àpartir du bas de l'appareil.• L'appareil es
TYPE DEPLATConvection na-turelleChaleur tournan-teDuréede cuis-son[min]RemarquesPosi-tionsdes gril-lesTemp. [°C]Positionsdes gril-lesTemp. [°C]Gâteau
TYPE DEPLATConvection na-turelleChaleur tournan-teDuréede cuis-son[min]RemarquesPosi-tionsdes gril-lesTemp. [°C]Positionsdes gril-lesTemp. [°C]Biscuit
PAIN ET PIZZATYPE DEPLATCuisson tradi-tionnelleChaleur tournan-teTempsde cuis-son[min]NotesPositionde lagrilleTemp. [°C]Positionde la gril-leTemp. [°C
VIANDETYPE DEPLATCuisson tradi-tionnelleChaleur tournan-teTempsde cuis-son[min]NotesPositionde lagrilleTemp. [°C]Positionde la gril-leTemp. [°C]Bœuf 2
TYPE DEPLATCuisson tradi-tionnelleChaleur tournan-teTempsde cuis-son[min]NotesPositionde lagrilleTemp.[°C]Positionde la gril-leTemp. [°C]Thon/sau-mon2
TYPE DE PLAT QuantitéPosition dela grilleTempératu-re [°C]Durée [min]Rôti ou filet debœuf bien cuitpar cmd'épaisseur1170-180 1)8-101) Préchauffez
Poisson (à l'étuvée)TYPE DEPLATQuantité Position dela grilleTempérature[°C]Durée [min]Poisson entier> 1kg1-1,5 kg 1 210-220 40-608.7 Décongéla
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCTIONS DE
TYPE DEPLATPosition de la grilleTempérature[°C]Durée [heu-res]1 niveau 2 niveauxFines herbes 3 1/4 40-50 2-3FRUITSTYPE DEPLATPosition de la grilleTemp
ATTENTIONNe laissez pas les supports degradin dans l'appareil lors du net-toyage par pyrolyse. Risque d'en-dommagement.2.Éliminez au préalab
Retrait de la porte du four et du panneau de verre1.Ouvrez la porte en grand et identifiezla charnière située à droite de la por-te.2.Poussez le compo
5.Soulevez et faites tourner le levier surla charnière gauche.6.Fermez la porte du four à la premièreposition d'ouverture (mi-parcours).Tirez la
90°9.Faites pivoter les deux fixations de90° et retirez-les de leurs logements.1210.Soulevez les panneaux de verre avecprécaution (étape 1), puis reti
Problème Cause probable SolutionLe four ne chauffe pas. L'horloge n'est pas ré-glée.Réglez l'horloge. Repor-tez-vous au chapitre« Régla
Problème Cause probable SolutionLe four ne chauffe pas.L'affichage indique De-mo.Le mode démo est acti-vé.1.Éteignez l'appareil.2.Appuyez su
11. INSTALLATIONAVERTISSEMENTReportez-vous aux chapitres con-cernant la sécurité.11.1 Encastrement573594558955854820min. 55020590min. 560min. 550min.
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302. ISTRUZIONI DI SICUREZZA .
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut ê
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di installa-re e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
estrarre o inserire accessori o pentole resistenti al calo-re.• Non usare idropulitrici a vapore per pulire l'apparec-chiatura.• Prima di eseguir
• Inserire la spina di alimentazione nellapresa solo al termine dell'installazione.Verificare che la spina di alimentazionerimanga accessibile do
• Sostituire immediatamente i pannelli invetro della porta nel caso in cui sianodanneggiati. Contattare il Centro Assi-stenza.• Prestare attenzione qu
• Rimuovere il blocco porta per evitareche bambini e animali domestici riman-gano chiusi all’interno dell’apparecchia-tura.3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
4.3 PreriscaldamentoPreriscaldare l'apparecchiatura vuota perbruciare i residui di grasso.1.Impostare la funzione e la tempe-ratura massima.2.L
Funzione del forno UsoCarne Per preparare arrosti molto morbidi e succosi.Scaldavivande Per tenere le pietanze in caldo.Scongelamento Per scongelare c
Sim-boloFunzione DescrizioneDurata Per impostare la durata di funzionamento dell'apparec-chiatura. Prima di impostare questa funzione, impostareu
7. FUNZIONI AGGIUNTIVE7.1 Sicurezza bambiniQuando la Sicurezza bambini è attiva, nonè possibile utilizzare il forno. Serve ad ac-certarsi che i bambin
la condensa, prima della cottura accen-dere l'apparecchiatura per 10 minuti.• Al termine dell'uso dell'apparecchiaturaeliminare l'
gants de cuisine pour retirer ou enfourner des acces-soires ou des plats allant au four.• N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'ap-p
TIPO DIPIATTOCottura tradi-zionaleCottura ventilataDuratacottura[min.]NotePosizio-ne dellagrigliaTemp.[°C]Posizionedella gri-gliaTemp.[°C]Crostata 2 1
TIPO DIPIATTOCottura tradi-zionaleCottura ventilataDuratacottura[min.]NotePosizio-ne dellagrigliaTemp.[°C]Posizionedella gri-gliaTemp.[°C]Tortine alla
FLANTIPO DIPIATTOCottura tradi-zionaleCottura ventilataDuratacottura[min.]NotePosizio-ne dellagrigliaTemp.[°C]Posizionedella gri-gliaTemp.[°C]Sformato
TIPO DIPIATTOCottura tradi-zionaleCottura ventilataDuratacottura[min.]NotePosizio-ne dellagrigliaTemp.[°C]Posizionedella gri-gliaTemp.[°C]Agnello 2 19
Quantità Grill Tempo di cottura(in minuti)TIPO DI PIE-TANZAPezzi (g) Posizio-ne grigliaTemp.(°C)1° lato 2° latoPetto di pollo 4 400 4 max. 12-15 12-
AgnelloTIPO DI PIE-TANZAQuantità PosizionegrigliaTemperatura(°C)Tempo (min.)Cosciotto diagnello, arro-sto di agnello1 - 1,5 kg 1 150-170 100-120Sella
TIPO DIPIETANZA(g)Tempo discongela-mento(min.)Tempo discongelamen-to ulteriore(min.)NotePanna 2 x 200 80-100 10-15È possibile montarebene la panna anc
• Non pulire gli accessori anti-aderenticon detergenti aggressivi, oggetti ap-puntiti o in lavastoviglie. Ciò potrebbedanneggiare il rivestimento anti
Per proteggere la lampadina delforno e la calotta di vetro stendereun panno sul fondo del forno.Tenere sempre la lampada aloge-na con uno straccio per
4.Individuare la cerniera sul lato sinistrodella porta.5.Alzare e ruotare la leva sulla cernierasinistra.6.Chiudere la porta del forno fino allaprima
rant est accessible une fois l'appareil in-stallé.• Si la prise de courant est lâche, nebranchez pas la fiche d'alimentationsecteur.• Ne tir
7.Appoggiare la porta su una superficiestabile e coperta da un panno morbi-do.8.Sganciare il sistema di bloccaggioper rimuovere i pannelli di vetro.90
Installazione della porta e del pannello di vetroAl termine della pulizia, rimontare i pannellidi vetro e la porta del forno. Eseguire laprocedura ill
Problema Causa possibile SoluzioneIl display visualizza F102. La porta non è chiusacorrettamente oppure ilbloccaggio porta è difet-toso.1.Chiudere com
Problema Causa possibile SoluzioneVapore e acqua di con-densa si depositano suglialimenti e nel forno.Gli alimenti sono stati la-sciati nel forno trop
AB11.2 Installazione dell'impiantoelettricoAVVERTENZA!L’installazione dell'apparecchiatu-ra deve essere eseguita da perso-nale qualificato.I
ITALIANO 55
www.electrolux.com/shop397232402-F-462012
• Soyez prudent lorsque vous ôtez laporte de l'appareil. Elle est lourde.• Nettoyez régulièrement l'appareil afinde maintenir le revêtement
• Débranchez l'appareil de l'alimentationélectrique.• Coupez le câble d'alimentation au rasde l'appareil et mettez-le au rebut.• R
Appuyez sur à plusieurs reprises jus-qu'à ce que le voyant de l'heure cli-gnote sur l'affichage. Pour régler la nou-velle heure, sui
Fonction du four UtilisationSole pulsée Pour cuire une pizza, une quiche ou une tarte.Viande Pour cuire des rôtis très tendres et juteux.Maintien auch
Kommentare zu diesen Handbüchern