Electrolux EOL3430DAX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOL3430DAX herunter. Electrolux EOR3430DAX Manual do usuário [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOL3430
EOR3430
PT FORNO MANUAL DE INSTRUÇÕES 2
ES HORNO MANUAL DE INSTRUCCIONES
27
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EOL3430EOR3430PT FORNO MANUAL DE INSTRUÇÕES 2ES HORNO MANUAL DE INSTRUCCIONES27

Seite 2 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

Função de relógio AplicaçãoDuração Para definir o tempo de cozedura do forno.Fim Para definir a hora do dia à qual o forno se desactivará.Pode utiliza

Seite 3 - 1.2 Segurança geral

°C2. Coloque a prateleira em grelha nascalhas telescópicas e empurre-ascuidadosamente para o interior doaparelho.°CCertifique-se de que volta a coloca

Seite 4 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

diminuir a condensação, ligue oaparelho pelo menos 10 minutos antesde começar a cozinhar.• Limpe a humidade após cadautilização do aparelho.• Não colo

Seite 5 - 2.3 Utilização

Alimento Aquecimento Con-vencionalVentilado + Resistên-cia CircTempo(min.)Comen-táriosTempera-tura (°C)Posiçãode prate-leiraTempera-tura (°C)Posiçãode

Seite 6 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Alimento Aquecimento Con-vencionalVentilado + Resistên-cia CircTempo(min.)Comen-táriosTempera-tura (°C)Posiçãode prate-leiraTempera-tura (°C)Posiçãode

Seite 7 - 4.4 Pré-aquecimento

Alimento Aquecimento Con-vencionalVentilado + Resistên-cia CircTempo(min.)Comen-táriosTempera-tura (°C)Posiçãode prate-leiraTempera-tura (°C)Posiçãode

Seite 8 - 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

CarneAlimento Aquecimento Con-vencionalVentilado + Resistên-cia CircTempo(min.)Comen-táriosTempera-tura (°C)Posiçãode prate-leiraTempera-tura (°C)Posi

Seite 9 - 6. FUNÇÕES DE RELÓGIO

PeixeAlimento Aquecimento Con-vencionalVentilado + Resistên-cia CircTempo(min.)Comen-táriosTempera-tura (°C)Posiçãode prate-leiraTempera-tura (°C)Posi

Seite 10 - 7. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS

9.7 Grelhador ventiladoCarne de vacaAlimento Quantidade Temperatura(°C)Tempo (min.) Posição deprateleiraCarne assada oulombo, mal passa-do1)por cm de

Seite 11 - 9. SUGESTÕES E DICAS

AvesAlimento Quantidade(kg)Temperatura(°C)Tempo (min.) Posição deprateleiraPartes de aves 0,2 - 0,25 cada 200 - 220 30 - 50 1 ou 2Frango, metade 0,4 -

Seite 12 - 9.5 Tabela para cozer e assar

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 32. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 13 - PORTUGUÊS

9.9 Secar - Ventilado +Resistência Circ• Cubra os tabuleiros com papelimpermeável à gordura ou papelvegetal.• Para obter o melhor resultado, desligueo

Seite 14

10.2 Aparelhos de açoinoxidável ou alumínioLimpe a porta do fornoapenas com uma esponjamolhada. Seque com umpano macio.Nunca utilize esfregões depalha

Seite 15

Instale os apoios para prateleiras.ADVERTÊNCIA!Certifique-se de que aresistência de aquecimentofica bem instalada e não cai.10.6 Limpeza da porta do f

Seite 16

ADVERTÊNCIA!Perigo de electrocussão!Desligue o disjuntor antes desubstituir a lâmpada.A lâmpada e a cobertura devidro da lâmpada podemestar quentes.CU

Seite 17 - 9.6 Grelhador

Recomendamos que anote os dados aqui:Modelo (MOD.) ...Número do produto (PNC) ...

Seite 18 - 9.7 Grelhador ventilado

O cabo de terra (cabo verde/amarelo) temde ser 2 cm mais comprido do que oscabos de fase e neutro (cabos azul ecastanho).13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA13.1

Seite 19 - 9.8 Descongelar

14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteg

Seite 20 - 10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...282. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 21

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 22 - 10.7 Substituir a lâmpada

• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte lacorriente eléctrica.• Asegúrese de que el aparato está desconectado antesde reemplazar la lámpara

Seite 23 - 11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Seite 24 - 12.4 Cabo

especialmente si la puerta estácaliente.• Los mecanismos de protección contradescargas eléctricas de componentescon corriente y aislados deben fijarse

Seite 25 - 13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

2.4 Mantenimiento y limpiezaADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones,incendios o daños al aparato.• Antes de proceder con elmantenimiento, apague el apar

Seite 26 - 14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

3.2 Accesorios• ParrillaPara bandejas de horno, pastel enmolde, asados.• BandejaPara bizcochos y galletas.• Bandeja hondaPara hornear y asar o como ba

Seite 27 - PENSAMOS EN USTED

5.1 Mandos escamoteablesSi desea usar el aparato, pulse el mandode control. El mando de control saldrá desu alojamiento.5.2 Encendido y apagado delapa

Seite 28

Función del horno Aplicación Turbo / Descon-gelarPara hornear en hasta 3 posiciones de parrilla al mis-mo tiempo y para secar alimentos.Ajuste la temp

Seite 29 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Puede utilizar las funcionesDuración y Fin a lavez para ajustar el tiempodurante el que debefuncionar el aparato y elmomento en el que debeapagars

Seite 30 - 2.3 Uso del aparato

°CAsegúrese de empujar los carrilestelescópicos hasta el fondo del aparatoantes de cerrar la puerta del horno.8. FUNCIONES ADICIONALES8.1 Ventilador d

Seite 31 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

que se alteren los resultados de lacocción y se dañe el esmalte.9.2 Repostería• No abra la puerta del horno antes deque transcurran 3/4 partes del tie

Seite 32 - 5. USO DIARIO

Alimento Calor superior + infe-riorTurbo Tiempo(min)Sugeren-ciasTempera-tura (°C)Posiciónde la par-rillaTempera-tura (°C)Posiciónde la par-rillaTarta

Seite 33 - 5.3 Funciones del horno

Alimento Calor superior + infe-riorTurbo Tiempo(min)Sugeren-ciasTempera-tura (°C)Posiciónde la par-rillaTempera-tura (°C)Posiciónde la par-rillaBollos

Seite 34 - 6. FUNCIONES DEL RELOJ

• Desligue a alimentação eléctrica antes de qualquermanutenção.• Certifique-se de que o aparelho está desligado antes desubstituir a lâmpada, para evi

Seite 35 - 7. USO DE LOS ACCESORIOS

Alimento Calor superior + infe-riorTurbo Tiempo(min)Sugeren-ciasTempera-tura (°C)Posiciónde la par-rillaTempera-tura (°C)Posiciónde la par-rillaPaneci

Seite 36 - 9. CONSEJOS

CarneAlimento Calor superior + infe-riorTurbo Tiempo(min)Sugeren-ciasTempera-tura (°C)Posiciónde la par-rillaTempera-tura (°C)Posiciónde la par-rillaC

Seite 37 - 9.4 Tiempos de cocción

9.6 GrillPrecaliente el horno vacíodurante 3 minutos antes decocinar.Alimento Cantidad Tempera-tura (°C)Tiempo (min) Posiciónde la par-rillaPiezas (g)

Seite 38

Alimento Cantidad Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición dela parrillaRosbif o filete, muyhecho1)por cm de gro-sor170 - 180 8 - 10 1 ó 21) Precaliente e

Seite 39

Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaGanso 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ó 2Pavo 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 ó

Seite 40

VerdurasAlimento Temperatura(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla1 posición 2 posicionesJudías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4Ve

Seite 41

marco del interior del horno. No utiliceel aparato si la junta de la puerta estádañada. Póngase en contacto con unservicio técnico autorizado.• Si des

Seite 42 - 9.7 Grill + Turbo

La dirección de apertura de lapuerta depende del modelodel horno. La puerta se abrepor el lado derecho enalgunos modelos y por ellado izquierdo en otr

Seite 43 - Precaliente el horno

La bombilla trasera1. Gire la tapa de cristal hacia laizquierda para extraerla.2. Limpie la tapa de vidrio.3. Cambie la bombilla por otra apropiadater

Seite 44 - 9.9 Secar - Turbo

12. INSTALACIÓNADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.12.1 Empotrado5941657321548min. 55020600min. 5605585891145943555821548min. 5502058959

Seite 45 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

deve ser efectuada pelo nosso Centrode Assistência Técnica.• Não permita que algum cabo eléctricotoque na porta do aparelho ou seaproxime dela, especi

Seite 46 - 10.5 Techo del horno

13. EFICACIA ENERGÉTICA13.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014Nombre del proveedor ElectroluxIdentificación del modeloEOL3430DAXEOR34

Seite 47 - 10.7 Cambio de la bombilla

ambiente y la salud pública, así como areciclar residuos de aparatos eléctricos yelectrónicos. No deseche los aparatosmarcados con el símbolo junto

Seite 48 - 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

www.electrolux.com/shop867310424-A-362014

Seite 49 - 12.4 Cable

2.4 Manutenção e limpezaADVERTÊNCIA!Risco de ferimentos, incêndioe danos no aparelho.• Antes de qualquer acção demanutenção, desactive o aparelho edes

Seite 50 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

11Posições de prateleira3.2 Acessórios• Prateleira em grelhaPara recipiente de ir ao forno, forma debolo, assados.• Tabuleiro para assarPara bolos e b

Seite 51

5. UTILIZAÇÃO DIÁRIAADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.5.1 Botões retrácteisPara utilizar o aparelho, prima o botão decomando. O b

Seite 52 - 867310424-A-362014

Função do forno AplicaçãoGrelhador Rápi-doPara grelhar alimentos planos em grandes quanti-dades e para tostar pão.Grelhador venti-ladoPara assar aves

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare