EMS20300EN Microwave Oven User Manual 2FI Mikroaaltouuni Käyttöohje 18FR Four à micro-ondes Notice d'utilisation 34NO Mikrobølgeovn Bruksanvisnin
Cookware / Material Microwave GrillingDefrosting Heating CookingRoasting dishes made of metal, e. g.enamel, cast iron-- -- -- XBaking tins, black lacq
Tillverkaren är inte ansvarigom du inte följersäkerhetsföreskrifterna iavsnittet"Säkerhetsinformation".Denna mikrovågsugn levereras med enhu
SVENSKA 101
www.electrolux.com102
SVENSKA 103
www.electrolux.com/shop867300758-A-062016
Other functionsPower setting Function modeGrillG Full GrillCombi CookingC – 1 55 % Microwaves, 45 % GrillC – 2 36 % Microwaves, 64 % Grill5.4 Quick St
6. AUTOMATIC PROGRAMMESWARNING!Refer to Safety chapters.6.1 Auto cookingUse this function to easily cook favouritefood. The microwave automatically se
8. Turn the Setting knob to set theminutes.9. Press to end the settings.The microwave activatesautomatically when the set time isreached.7. USING TH
9.1 Tips for the microwaveProblem RemedyYou cannot find details for theamount of food prepared.Look for a similar food. Increase or shorten thelength
10.1 Notes and tips on cleaning• Clean the front of the appliance with asoft cloth with warm water and acleaning agent.• To clean metal surfaces, use
11.2 Service dataIf you cannot find a solution to theproblem yourself, contact your dealer oran Authorised Service Centre.The necessary data for the s
Dimension mmA 300B 200Dimension mmC 013. ENVIRONMENTAL CONCERNSRecycle the materials with the symbol. Put the packaging in applicablecontainers to rec
SISÄLTÖ1. TURVALLISUUSTIEDOT... 192. TURVALLISUUSOHJEET...
1. TURVALLISUUSTIEDOTLue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteenasennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö-tai omaisuusvahing
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...
1.2 Yleiset turvallisuusohjeet• Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotiympäristöissä javastaavissa ympäristöissä, kuten:– maatalot, henkilöstön keitti
• Jos laitteesta pääsee savua, kytke laite poistoiminnasta tai irrota pistoke pistorasiasta. Pidä luukkukiinni, jotta liekit tukahtuvat.• Juomien kuum
• Laite on kytkettävä maadoitettuunpistorasiaan.• Varmista, että arvokilven sähkötiedotvastaavat kotitalouden sähköverkonarvoja. Ota muussa tapauksess
3.2 Käyttöpaneeli489235671Symboli Toiminto Kuvaus1— Näyttö Näyttää asetukset ja sen‐hetkisen kellonajan.2Aikasulatus-painike Ruoan sulattaminen ajan p
3.3 VarusteetPyörivä alustakokoonpanoKäytä aina pyörivääalustakokoonpanoavalmistaessasi ruokaamikroaaltouunilla.Lasialusta ja rullaohjain.Grillausriti
• Älä käytä laitetta kananmunien taietanoiden kypsentämiseen kuorineen,sillä ne voivat räjähtää. Munakkaissamunankeltuaiset on lävistettävä ensin.• Pi
Keittoastia / materiaali Mikroaalto GrilliSulattami‐nenLämmi‐tysKypsen‐nysKuumuuden kestävyys jopa 200 °C 3)X X X --Pahvi, paperi X -- -- --Talouskelm
5.3 Tehon asetustaulukkoTehoasetus Likimääräinen tehoprosentti TehoP100 100 % 800 WP80 80 % 640 WP50 50 % 400 WP30 30 % 240 WP10 10 % 80 WLisätoiminno
5.6 Monivaiheinen kypsennysJos yksi vaiheista onsulatus, aseta seensimmäiseksi vaiheeksi.Voit kypsentää ruokaa enintään 3vaiheessa.1. Paina sulattaak
Symbolit Valikko MääräA-5 Pasta 50 g (lisää 450 ml vettä)100 g (lisää 800 ml vettä)A-6 Peruna 200 g400 g600 gA-7 Pizza 200 g400 gA-8 Keitto 200 ml400
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible i
7.2 Grillausritilän asentaminenAseta grillausritilä alustakokoonpanoon.8. LISÄTOIMINNOT8.1 LapsilukkoLapsilukko estää mikroaaltouuninkäynnistämisen va
9.3 KypsennysPoista aina jäähdytetty liha ja linnunlihajääkaapista vähintään 30 minuuttiaennen kypsentämistä.Anna lihan, linnunlihan, kalan javihannes
11.1 KäyttöhäiriötOngelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideLaite ei toimi lain‐kaan.Laite on poistettu käytöstä. Kytke laite toimintaan.Laite ei toimi
12.1 YleistäHUOMIO!Älä tuki ilmanvaihtoaukkoja.Laite voi muutoinylikuumentua.HUOMIO!Älä liitä laitetta sovittimiin taijatkojohtoihin. Muutoinolemassa
TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 352. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt
• L'appareil et son cordon d'alimentation doivent êtreconservés hors de portée des enfants âgés de moinsde 8 ans.1.2 Consignes générales de
• N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisationdans un four à micro-ondes.• Lorsque vous faites cuire des aliments dans desrécipients e
• N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirspointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ilspeuvent rayer sa surface, ce qui peut
à récurer, de solvants ni d'objetsmétalliques.• Si vous utilisez un spray pour four,suivez les consignes de sécuritéfigurant sur l'emballage
– By clients in hotels, motels, bed and breakfast andother residential type environments• Internally the appliance becomes hot when inoperation. Do no
Symbole Fonction Description1— Affichage Affiche les réglages et l'heure.2Touche de décongé‐lation selon la duréePour décongeler des alimentsselo
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.4.1 Premier nettoyageATTENTION!Reportez-vous au chapit
de l'ustensile de cuisine lorsqu'ilchauffe.• Le plateau de cuisson en verrepermet de chauffer des aliments oudes liquides. Il est nécessaire
Ustensile de cuisine/matériaux Micro-ondes GrilDégivrer Montéeen tem‐pératureFaitescuirePlats à rôtis composés de métal, parexemple en émail ou en fon
Réglage de lapuissancePourcentage de puissanceapproximatifPuissanceP30 30 % 240 WattP10 10 % 80 WattAutres fonctionsRéglage de la puissance Mode de fo
1. Appuyez sur la touche pour ladécongélation selon le poids ou sur pour la décongélation selon letemps.2. Tournez la manette de réglage pourrégler
Symboles Menu QuantitéA-6 Pomme(s) deterre200 g400 g600 gA-7 Pizza 200 g400 gA-8 Soupe 200 ml400 ml6.2 Départ différéVous pouvez programmer lemicro-on
8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES8.1 Sécurité enfantsLa fonction Sécurité enfants permetd'éviter une utilisation involontaire dumicro-ondes.Maintenez
Ne couvrez pas la viande pour ladécongeler car elle risquerait de cuire.Décongelez toujours la volaille entièrepoitrail vers le bas.9.3 Faites cuireSo
11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.11.1 En cas d'anomalie de fonctionnem
• The contents of feeding bottles and baby food jarsshall be stirred or shaken and the temperaturechecked before consumption, in order to avoid burns.
12. INSTALLATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.12.1 Informations généralesATTENTION!Ne bouchez pas lesaérations. Cela
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet
INNHOLD1. SIKKERHETSINFORMASJON...532. SIKKERHETSANVISNINGER...
1. SIKKERHETSINFORMASJONLes instruksjonene nøye før montering og bruk avproduktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelleskader som skyldes fe
• Produktet blir varmt når det er i bruk. Ikke ta påvarmeelementene inne i produktet. Bruk alltidgrillvotter når du tar ut eller putter inn tilbehør e
• Rist innholdet i tåteflasker eller rør godt rundt i glassmed barnemat og kontroller temperaturen førservering for å unngå brannskader.• Egg med skal
• Ikke trekk i kabelen for å koble fraproduktet. Trekk alltid i selvestøpselet.2.3 BrukADVARSEL!Risiko for skade,brannskader og elektrisk støteller ek
3.2 Betjeningspanel489235671Symbol Funksjon Beskrivelse1— Display Viser innstillingene og klokke‐slettet.2Tidstiningsknapp For å tine mat på tid.3Klok
3.3 TilbehørGlasstallerken-settBruk alltid glasstallerken-settet til å tilberede mat imikrobølgeovnen.Matlagingspanne i glass og rulleguide.Grillstati
egg må du stikke hull på plommenførst.• Prikk mat med "hud" eller "skall", sompoteter, tomater og pølser med engaffel, gjentatte g
electrician to change a damagedmains cable.• Do not pull the mains cable todisconnect the appliance. Always pullthe mains plug.2.3 UseWARNING!Risk of
Materiale i kokekar Mikrobølgeovn Min. GrillTining Opp‐varmingLagemerStekefolie med lukking som er egnetfor mikrobølgeovner 3)X X X --Stekeformer av m
Effektinnstilling Omtrentlig prosent av effekt EffektP10 10 % 80 WattAndre funksjonerEffektinnstilling FunksjonsmodusGrillG Maks grillKombinasjonstilb
2. Drei innstillingsknotten til denønskede funksjonen3. Trykk på for å bekrefte.4. Drei innstillingsknotten for å stille inntid.5. Trykk på for å b
6.2 Forsinket startDu kan programmeremikrobølgeovnen formaksimalt 3 trinn.1. Trykk .2. Drei innstillingsknotten for å stille inneffektnivået3. Trykk
9. RÅD OG TIPSADVARSEL!Se etter iSikkerhetskapitlene.9.1 Tips til mikrobølgeovnenProblem LøsningDu finner ingen opplysninger for denmengden du vil til
10. STELL OG RENGJØRINGADVARSEL!Se etter iSikkerhetskapitlene.10.1 Merknader og tips omrengjøring• Rengjør produktets forside med enmyk klut med varmt
Problem Mulig årsak LøsningProduktet stoppertilsynelatende utengrunn.Det har oppstått en feil. Hvis denne situasjonen gjen‐tar seg, kontakt servicesen
elektrisk støt i tilfelle av en elektriskkortslutning.12.3 MinimumsavstanderCABDimensjoner mmA 300B 200C 013. BESKYTTELSE AV MILJØETResirkuler materia
ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 692. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe
3.2 Control Panel489235671Symbol Function Description1— Display Shows the settings and cur‐rent time.2Time defrosting but‐tonTo defrost food by time.3
1.2 Segurança geral• Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizaçõesdomésticas ou semelhantes, tais como:– turismo rural; áreas de cozinha desti
• O aparelho destina-se a aquecimento de alimentos ebebidas. A secagem de alimentos ou vestuário, bemcomo o aquecimento de botijas, chinelos, esponjas
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA2.1 InstalaçãoADVERTÊNCIA!A instalação deste aparelhosó deve ser efectuada poruma pessoa qualificada.• Não instale nem utili
• Desligue o aparelho da alimentaçãoeléctrica.• Corte o cabo de alimentação eléctricae elimine-o.3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Descrição geral1 3 47 5621
Símbolo Função Descrição3Botão do relógio Para acertar o relógio.4Botão de cozeduraautomáticaPara utilizar a função de coze‐dura automática.5Botão de
• Limpe o aparelho antes da primeirautilização.4.2 Acertar a horaSe o relógio não for acertado, nãofunciona quando o microondas estiverem funcionament
uniforme. Retire todas as partes daembalagem que sejam de metal oualumínio antes de descongelar.Descongelar fruta e legumes• No caso de fruta e legume
Recipiente / Material Microondas Grelha‐dorDesconge‐larAquecer CozinharRefeições prontas em embalagens 3)X X X X1) Sem decoração/revestimento em prata
Regulação da potência Modo de funçãoC – 2 36 % Microondas, 64 % Grelhador5.4 Início rápidoO tempo de cozeduramáximo é de 99 minutos.Prima para activ
6. PROGRAMAS AUTOMÁTICOSADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.6.1 Cozedura AutomáticaUse esta função para cozinhar alimentosfacilment
3.3 AccessoriesTurntable setAlways use the turntable setto prepare food in themicrowave.Glass cooking tray and roller guide.Grill RackUse for:• grilli
8. Rode o botão de selecção paradefinir os minutos.9. Prima para terminar aconfiguração.O microondas iniciaráautomaticamente à hora definida.7. UTIL
9. SUGESTÕES E DICASADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.9.1 Dicas para utilizar o microondasProblema SoluçãoNão encontra informação
9.6 Cozedura combinadaUtilize a Cozedura Combinada paradeixar alguns alimentos estaladiços.A meio do tempo de cozedura, vire osalimentos e continue.Ex
Problema Causa possível SoluçãoAparecem faíscasna cavidade.Utilizou um prato de metal oucom revestimento metálico.Retire o prato do aparelho.Aparecem
12.2 Instalação eléctricaADVERTÊNCIA!A instalação eléctrica sódeve ser efectuada por umapessoa qualificada.O fabricante não seresponsabiliza porproble
INNEHÅLL1. SÄKERHETSINFORMATION...862. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...
1. SÄKERHETSINFORMATIONLäs noga de bifogade instruktionerna före installationoch användning av produkten. Tillverkaren kan intehållas ansvarig för p
– Bondgårdar, personalkök i butiker, på kontor ochandra arbetsmiljöer– Av gäster på hotell, motell, bed and breakfast ochandra typer av boendemiljöer•
• Vid uppvärmning av drycker i mikrovågsugn kanfördröjd stötkokning inträffa. Var därför försiktig när duhanterar behållaren.• Innehållet i nappflasko
Kontakta service eller en elektriker föratt ersätta en skadad nätkabel.• Dra inte i strömkabeln för att kopplabort produkten från eluttaget. Ta alltid
• For chilled or frozen food, set a longercooking time.• Dishes which contain sauce must bestirred from time to time.• Vegetables that have a firm str
3.2 Kontrollpanel489235671Symbol Funktion Beskrivning1— Display Visar inställningarna och ak‐tuell tid.2Upptiningstid-knap‐penFör upptining efter tid.
3.3 TillbehörTallrikens tillhörande delarAnvänd alltid tallrikenstillhörande delar för tillagningav mat i mikrovågsugnen.Tillagningstallrik i glas och
• Stick hål på livsmedel med "skal"såsom potatis, tomater eller korvarflera gånger med en gaffel företillagning, så att maten inte sprängs.•
Kokkärl/material Mikrovågsugn Min grillUpptining Up‐pvärmn‐ingTillagn‐ingKartong, papper X -- -- --Plastfolie X -- -- --Stekpåse med förslutning som ä
Effektinställning Ungefärlig effekt i procent Elektrisk effektP80 80 % 640 WattP50 50 % 400 WattP30 30 % 240 WattP10 10 % 80 WattYtterligare funktione
4. Vrid inställningsvredet för att ställa ineffektnivå.5. Tryck på för att bekräfta.6. Vrid inställningsvredet för att ställa intiden.7. Tryck på
Symboler Meny MängdA-7 Pizza 200 g400 gA-8 Soppa 200 ml400 ml6.2 Fördröjd startDu kan programmeramikrovågsugnen i högst 3steg.1. Tryck på .2. Vrid in
8. TILLVALSFUNKTIONER8.1 BarnlåsBarnlåset förhindrar att mikrovågsugnenoavsiktligt slås på.Håll in i 3 sekunder.En ljudsignal hörs.När Barnlåset är a
9.6 KombinationsmatlagningAnvänd Kombinationsmatlagning för attbehålla krispigheten hos vissa livsmedel.Vänd på maten vid halvamatlagningstiden och fo
Problem Möjlig orsak LösningDet blir gnistor i ug‐nen.Grillspett av metall eller alumi‐niumfolie vidrör innerväggarnai ugnen.Se till att grillspett el
Kommentare zu diesen Handbüchern