Electrolux EMS20300OX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EMS20300OX herunter. Electrolux EMS20300OX User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 104
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EMS20300
EN Microwave Oven User Manual 2
FI Mikroaaltouuni Käyttöohje 18
FR Four à micro-ondes Notice d'utilisation 34
NO Mikrobølgeovn Bruksanvisning 52
PT Forno microondas Manual de instruções 68
SV Mikrovågsugn Bruksanvisning 85
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EMS20300

EMS20300EN Microwave Oven User Manual 2FI Mikroaaltouuni Käyttöohje 18FR Four à micro-ondes Notice d'utilisation 34NO Mikrobølgeovn Bruksanvisnin

Seite 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

Cookware / Material Microwave GrillingDefrosting Heating CookingRoasting dishes made of metal, e. g.enamel, cast iron-- -- -- XBaking tins, black lacq

Seite 3 - 1.2 General Safety

Tillverkaren är inte ansvarigom du inte följersäkerhetsföreskrifterna iavsnittet"Säkerhetsinformation".Denna mikrovågsugn levereras med enhu

Seite 4

SVENSKA 101

Seite 7 - 3.2 Control Panel

www.electrolux.com/shop867300758-A-062016

Seite 8 - 5. DAILY USE

Other functionsPower setting Function modeGrillG Full GrillCombi CookingC – 1 55 % Microwaves, 45 % GrillC – 2 36 % Microwaves, 64 % Grill5.4 Quick St

Seite 9 - ENGLISH 9

6. AUTOMATIC PROGRAMMESWARNING!Refer to Safety chapters.6.1 Auto cookingUse this function to easily cook favouritefood. The microwave automatically se

Seite 10 - 5.3 Power setting table

8. Turn the Setting knob to set theminutes.9. Press to end the settings.The microwave activatesautomatically when the set time isreached.7. USING TH

Seite 11 - 5.6 Multistage cooking

9.1 Tips for the microwaveProblem RemedyYou cannot find details for theamount of food prepared.Look for a similar food. Increase or shorten thelength

Seite 12 - 6. AUTOMATIC PROGRAMMES

10.1 Notes and tips on cleaning• Clean the front of the appliance with asoft cloth with warm water and acleaning agent.• To clean metal surfaces, use

Seite 13 - 9. HINTS AND TIPS

11.2 Service dataIf you cannot find a solution to theproblem yourself, contact your dealer oran Authorised Service Centre.The necessary data for the s

Seite 14 - 10. CARE AND CLEANING

Dimension mmA 300B 200Dimension mmC 013. ENVIRONMENTAL CONCERNSRecycle the materials with the symbol. Put the packaging in applicablecontainers to rec

Seite 15 - 11. TROUBLESHOOTING

SISÄLTÖ1. TURVALLISUUSTIEDOT... 192. TURVALLISUUSOHJEET...

Seite 16 - 12. INSTALLATION

1. TURVALLISUUSTIEDOTLue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteenasennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö-tai omaisuusvahing

Seite 17 - 13. ENVIRONMENTAL CONCERNS

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Seite 18 - ASIAKASPALVELU JA HUOLTO

1.2 Yleiset turvallisuusohjeet• Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotiympäristöissä javastaavissa ympäristöissä, kuten:– maatalot, henkilöstön keitti

Seite 19 - 1. TURVALLISUUSTIEDOT

• Jos laitteesta pääsee savua, kytke laite poistoiminnasta tai irrota pistoke pistorasiasta. Pidä luukkukiinni, jotta liekit tukahtuvat.• Juomien kuum

Seite 20

• Laite on kytkettävä maadoitettuunpistorasiaan.• Varmista, että arvokilven sähkötiedotvastaavat kotitalouden sähköverkonarvoja. Ota muussa tapauksess

Seite 21 - 2. TURVALLISUUSOHJEET

3.2 Käyttöpaneeli489235671Symboli Toiminto Kuvaus1— Näyttö Näyttää asetukset ja sen‐hetkisen kellonajan.2Aikasulatus-painike Ruoan sulattaminen ajan p

Seite 22 - 3. LAITTEEN KUVAUS

3.3 VarusteetPyörivä alustakokoonpanoKäytä aina pyörivääalustakokoonpanoavalmistaessasi ruokaamikroaaltouunilla.Lasialusta ja rullaohjain.Grillausriti

Seite 23 - 3.2 Käyttöpaneeli

• Älä käytä laitetta kananmunien taietanoiden kypsentämiseen kuorineen,sillä ne voivat räjähtää. Munakkaissamunankeltuaiset on lävistettävä ensin.• Pi

Seite 24 - 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

Keittoastia / materiaali Mikroaalto GrilliSulattami‐nenLämmi‐tysKypsen‐nysKuumuuden kestävyys jopa 200 °C 3)X X X --Pahvi, paperi X -- -- --Talouskelm

Seite 25 - SUOMI 25

5.3 Tehon asetustaulukkoTehoasetus Likimääräinen tehoprosentti TehoP100 100 % 800 WP80 80 % 640 WP50 50 % 400 WP30 30 % 240 WP10 10 % 80 WLisätoiminno

Seite 26

5.6 Monivaiheinen kypsennysJos yksi vaiheista onsulatus, aseta seensimmäiseksi vaiheeksi.Voit kypsentää ruokaa enintään 3vaiheessa.1. Paina sulattaak

Seite 27 - 5.5 Sulatus

Symbolit Valikko MääräA-5 Pasta 50 g (lisää 450 ml vettä)100 g (lisää 800 ml vettä)A-6 Peruna 200 g400 g600 gA-7 Pizza 200 g400 gA-8 Keitto 200 ml400

Seite 28 - 6. AUTOMAATTISET OHJELMAT

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible i

Seite 29 - 7.1 Pyörivän

7.2 Grillausritilän asentaminenAseta grillausritilä alustakokoonpanoon.8. LISÄTOIMINNOT8.1 LapsilukkoLapsilukko estää mikroaaltouuninkäynnistämisen va

Seite 30 - 9. VIHJEITÄ JA NEUVOJA

9.3 KypsennysPoista aina jäähdytetty liha ja linnunlihajääkaapista vähintään 30 minuuttiaennen kypsentämistä.Anna lihan, linnunlihan, kalan javihannes

Seite 31 - 11. VIANMÄÄRITYS

11.1 KäyttöhäiriötOngelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideLaite ei toimi lain‐kaan.Laite on poistettu käytöstä. Kytke laite toimintaan.Laite ei toimi

Seite 32 - 12. ASENNUS

12.1 YleistäHUOMIO!Älä tuki ilmanvaihtoaukkoja.Laite voi muutoinylikuumentua.HUOMIO!Älä liitä laitetta sovittimiin taijatkojohtoihin. Muutoinolemassa

Seite 33 - 13. YMPÄRISTÖNSUOJELU

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 352. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...

Seite 34 - SERVICE APRÈS-VENTE

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Seite 35 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• L'appareil et son cordon d'alimentation doivent êtreconservés hors de portée des enfants âgés de moinsde 8 ans.1.2 Consignes générales de

Seite 36

• N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisationdans un four à micro-ondes.• Lorsque vous faites cuire des aliments dans desrécipients e

Seite 37 - FRANÇAIS 37

• N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirspointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ilspeuvent rayer sa surface, ce qui peut

Seite 38 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

à récurer, de solvants ni d'objetsmétalliques.• Si vous utilisez un spray pour four,suivez les consignes de sécuritéfigurant sur l'emballage

Seite 39 - 3.2 Bandeau de commande

– By clients in hotels, motels, bed and breakfast andother residential type environments• Internally the appliance becomes hot when inoperation. Do no

Seite 40 - Ensemble du plateau tournant

Symbole Fonction Description1— Affichage Affiche les réglages et l'heure.2Touche de décongé‐lation selon la duréePour décongeler des alimentsselo

Seite 41 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.4.1 Premier nettoyageATTENTION!Reportez-vous au chapit

Seite 42

de l'ustensile de cuisine lorsqu'ilchauffe.• Le plateau de cuisson en verrepermet de chauffer des aliments oudes liquides. Il est nécessaire

Seite 43 - FRANÇAIS 43

Ustensile de cuisine/matériaux Micro-ondes GrilDégivrer Montéeen tem‐pératureFaitescuirePlats à rôtis composés de métal, parexemple en émail ou en fon

Seite 44 - 5.6 Cuisson en plusieurs

Réglage de lapuissancePourcentage de puissanceapproximatifPuissanceP30 30 % 240 WattP10 10 % 80 WattAutres fonctionsRéglage de la puissance Mode de fo

Seite 45 - 6. PROGRAMMES AUTOMATIQUES

1. Appuyez sur la touche pour ladécongélation selon le poids ou sur pour la décongélation selon letemps.2. Tournez la manette de réglage pourrégler

Seite 46 - 7.2 Installation de la grille

Symboles Menu QuantitéA-6 Pomme(s) deterre200 g400 g600 gA-7 Pizza 200 g400 gA-8 Soupe 200 ml400 ml6.2 Départ différéVous pouvez programmer lemicro-on

Seite 47 - 9. CONSEILS

8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES8.1 Sécurité enfantsLa fonction Sécurité enfants permetd'éviter une utilisation involontaire dumicro-ondes.Maintenez

Seite 48 - 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Ne couvrez pas la viande pour ladécongeler car elle risquerait de cuire.Décongelez toujours la volaille entièrepoitrail vers le bas.9.3 Faites cuireSo

Seite 49 - 11.2 Données de maintenance

11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.11.1 En cas d'anomalie de fonctionnem

Seite 50

• The contents of feeding bottles and baby food jarsshall be stirred or shaken and the temperaturechecked before consumption, in order to avoid burns.

Seite 51 - L'ENVIRONNEMENT

12. INSTALLATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.12.1 Informations généralesATTENTION!Ne bouchez pas lesaérations. Cela

Seite 52 - KUNDESTØTTE OG SERVICE

13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet

Seite 53 - 1.2 Generelt om sikkerhet

INNHOLD1. SIKKERHETSINFORMASJON...532. SIKKERHETSANVISNINGER...

Seite 54

1. SIKKERHETSINFORMASJONLes instruksjonene nøye før montering og bruk avproduktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelleskader som skyldes fe

Seite 55 - 2. SIKKERHETSANVISNINGER

• Produktet blir varmt når det er i bruk. Ikke ta påvarmeelementene inne i produktet. Bruk alltidgrillvotter når du tar ut eller putter inn tilbehør e

Seite 56 - 3. PRODUKTBESKRIVELSE

• Rist innholdet i tåteflasker eller rør godt rundt i glassmed barnemat og kontroller temperaturen førservering for å unngå brannskader.• Egg med skal

Seite 57 - 3.2 Betjeningspanel

• Ikke trekk i kabelen for å koble fraproduktet. Trekk alltid i selvestøpselet.2.3 BrukADVARSEL!Risiko for skade,brannskader og elektrisk støteller ek

Seite 58 - 5. DAGLIG BRUK

3.2 Betjeningspanel489235671Symbol Funksjon Beskrivelse1— Display Viser innstillingene og klokke‐slettet.2Tidstiningsknapp For å tine mat på tid.3Klok

Seite 59 - NORSK 59

3.3 TilbehørGlasstallerken-settBruk alltid glasstallerken-settet til å tilberede mat imikrobølgeovnen.Matlagingspanne i glass og rulleguide.Grillstati

Seite 60 - 5.3 Effektinnstillingstabell

egg må du stikke hull på plommenførst.• Prikk mat med "hud" eller "skall", sompoteter, tomater og pølser med engaffel, gjentatte g

Seite 61 - 5.7 Min. Grill og

electrician to change a damagedmains cable.• Do not pull the mains cable todisconnect the appliance. Always pullthe mains plug.2.3 UseWARNING!Risk of

Seite 62 - 6. AUTOMATISKE PROGRAMMER

Materiale i kokekar Mikrobølgeovn Min. GrillTining Opp‐varmingLagemerStekefolie med lukking som er egnetfor mikrobølgeovner 3)X X X --Stekeformer av m

Seite 63 - 8. TILLEGGSFUNKSJONER

Effektinnstilling Omtrentlig prosent av effekt EffektP10 10 % 80 WattAndre funksjonerEffektinnstilling FunksjonsmodusGrillG Maks grillKombinasjonstilb

Seite 64 - 9. RÅD OG TIPS

2. Drei innstillingsknotten til denønskede funksjonen3. Trykk på for å bekrefte.4. Drei innstillingsknotten for å stille inntid.5. Trykk på for å b

Seite 65 - 11. FEILSØKING

6.2 Forsinket startDu kan programmeremikrobølgeovnen formaksimalt 3 trinn.1. Trykk .2. Drei innstillingsknotten for å stille inneffektnivået3. Trykk

Seite 66 - 12. MONTERING

9. RÅD OG TIPSADVARSEL!Se etter iSikkerhetskapitlene.9.1 Tips til mikrobølgeovnenProblem LøsningDu finner ingen opplysninger for denmengden du vil til

Seite 67 - 13. BESKYTTELSE AV MILJØET

10. STELL OG RENGJØRINGADVARSEL!Se etter iSikkerhetskapitlene.10.1 Merknader og tips omrengjøring• Rengjør produktets forside med enmyk klut med varmt

Seite 68 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

Problem Mulig årsak LøsningProduktet stoppertilsynelatende utengrunn.Det har oppstått en feil. Hvis denne situasjonen gjen‐tar seg, kontakt servicesen

Seite 69 - 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

elektrisk støt i tilfelle av en elektriskkortslutning.12.3 MinimumsavstanderCABDimensjoner mmA 300B 200C 013. BESKYTTELSE AV MILJØETResirkuler materia

Seite 70 - 1.2 Segurança geral

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 692. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 71 - PORTUGUÊS 71

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Seite 72 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

3.2 Control Panel489235671Symbol Function Description1— Display Shows the settings and cur‐rent time.2Time defrosting but‐tonTo defrost food by time.3

Seite 73 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

1.2 Segurança geral• Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizaçõesdomésticas ou semelhantes, tais como:– turismo rural; áreas de cozinha desti

Seite 74 - 4.1 Limpeza inicial

• O aparelho destina-se a aquecimento de alimentos ebebidas. A secagem de alimentos ou vestuário, bemcomo o aquecimento de botijas, chinelos, esponjas

Seite 75 - 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA2.1 InstalaçãoADVERTÊNCIA!A instalação deste aparelhosó deve ser efectuada poruma pessoa qualificada.• Não instale nem utili

Seite 76

• Desligue o aparelho da alimentaçãoeléctrica.• Corte o cabo de alimentação eléctricae elimine-o.3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Descrição geral1 3 47 5621

Seite 77 - 5.2 Activar e desactivar o

Símbolo Função Descrição3Botão do relógio Para acertar o relógio.4Botão de cozeduraautomáticaPara utilizar a função de coze‐dura automática.5Botão de

Seite 78

• Limpe o aparelho antes da primeirautilização.4.2 Acertar a horaSe o relógio não for acertado, nãofunciona quando o microondas estiverem funcionament

Seite 79 - 6. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

uniforme. Retire todas as partes daembalagem que sejam de metal oualumínio antes de descongelar.Descongelar fruta e legumes• No caso de fruta e legume

Seite 80 - 8. FUNÇÕES ADICIONAIS

Recipiente / Material Microondas Grelha‐dorDesconge‐larAquecer CozinharRefeições prontas em embalagens 3)X X X X1) Sem decoração/revestimento em prata

Seite 81 - 9. SUGESTÕES E DICAS

Regulação da potência Modo de funçãoC – 2 36 % Microondas, 64 % Grelhador5.4 Início rápidoO tempo de cozeduramáximo é de 99 minutos.Prima para activ

Seite 82 - 11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

6. PROGRAMAS AUTOMÁTICOSADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.6.1 Cozedura AutomáticaUse esta função para cozinhar alimentosfacilment

Seite 83 - 12. INSTALAÇÃO

3.3 AccessoriesTurntable setAlways use the turntable setto prepare food in themicrowave.Glass cooking tray and roller guide.Grill RackUse for:• grilli

Seite 84 - 13. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

8. Rode o botão de selecção paradefinir os minutos.9. Prima para terminar aconfiguração.O microondas iniciaráautomaticamente à hora definida.7. UTIL

Seite 85 - KUNDTJÄNST OCH SERVICE

9. SUGESTÕES E DICASADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.9.1 Dicas para utilizar o microondasProblema SoluçãoNão encontra informação

Seite 86 - 1.2 Allmän säkerhet

9.6 Cozedura combinadaUtilize a Cozedura Combinada paradeixar alguns alimentos estaladiços.A meio do tempo de cozedura, vire osalimentos e continue.Ex

Seite 87 - SVENSKA 87

Problema Causa possível SoluçãoAparecem faíscasna cavidade.Utilizou um prato de metal oucom revestimento metálico.Retire o prato do aparelho.Aparecem

Seite 88 - 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

12.2 Instalação eléctricaADVERTÊNCIA!A instalação eléctrica sódeve ser efectuada por umapessoa qualificada.O fabricante não seresponsabiliza porproble

Seite 89 - 3. PRODUKTBESKRIVNING

INNEHÅLL1. SÄKERHETSINFORMATION...862. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...

Seite 90 - 3.2 Kontrollpanel

1. SÄKERHETSINFORMATIONLäs noga de bifogade instruktionerna före installationoch användning av produkten. Tillverkaren kan intehållas ansvarig för p

Seite 91 - 5. DAGLIG ANVÄNDNING

– Bondgårdar, personalkök i butiker, på kontor ochandra arbetsmiljöer– Av gäster på hotell, motell, bed and breakfast ochandra typer av boendemiljöer•

Seite 92

• Vid uppvärmning av drycker i mikrovågsugn kanfördröjd stötkokning inträffa. Var därför försiktig när duhanterar behållaren.• Innehållet i nappflasko

Seite 93 - 5.3 Effektinställningstabell

Kontakta service eller en elektriker föratt ersätta en skadad nätkabel.• Dra inte i strömkabeln för att kopplabort produkten från eluttaget. Ta alltid

Seite 94 - 5.6 Flerstegstillagning

• For chilled or frozen food, set a longercooking time.• Dishes which contain sauce must bestirred from time to time.• Vegetables that have a firm str

Seite 95 - 6. AUTOMATISKA PROGRAM

3.2 Kontrollpanel489235671Symbol Funktion Beskrivning1— Display Visar inställningarna och ak‐tuell tid.2Upptiningstid-knap‐penFör upptining efter tid.

Seite 96 - 7. ANVÄNDNING AV TILLBEHÖR

3.3 TillbehörTallrikens tillhörande delarAnvänd alltid tallrikenstillhörande delar för tillagningav mat i mikrovågsugnen.Tillagningstallrik i glas och

Seite 97 - 9. RÅD OCH TIPS

• Stick hål på livsmedel med "skal"såsom potatis, tomater eller korvarflera gånger med en gaffel företillagning, så att maten inte sprängs.•

Seite 98 - 11. FELSÖKNING

Kokkärl/material Mikrovågsugn Min grillUpptining Up‐pvärmn‐ingTillagn‐ingKartong, papper X -- -- --Plastfolie X -- -- --Stekpåse med förslutning som ä

Seite 99

Effektinställning Ungefärlig effekt i procent Elektrisk effektP80 80 % 640 WattP50 50 % 400 WattP30 30 % 240 WattP10 10 % 80 WattYtterligare funktione

Seite 100 - 13. MILJÖSKYDD

4. Vrid inställningsvredet för att ställa ineffektnivå.5. Tryck på för att bekräfta.6. Vrid inställningsvredet för att ställa intiden.7. Tryck på

Seite 101 - SVENSKA 101

Symboler Meny MängdA-7 Pizza 200 g400 gA-8 Soppa 200 ml400 ml6.2 Fördröjd startDu kan programmeramikrovågsugnen i högst 3steg.1. Tryck på .2. Vrid in

Seite 102

8. TILLVALSFUNKTIONER8.1 BarnlåsBarnlåset förhindrar att mikrovågsugnenoavsiktligt slås på.Håll in i 3 sekunder.En ljudsignal hörs.När Barnlåset är a

Seite 103 - SVENSKA 103

9.6 KombinationsmatlagningAnvänd Kombinationsmatlagning för attbehålla krispigheten hos vissa livsmedel.Vänd på maten vid halvamatlagningstiden och fo

Seite 104 - 867300758-A-062016

Problem Möjlig orsak LösningDet blir gnistor i ug‐nen.Grillspett av metall eller alumi‐niumfolie vidrör innerväggarnai ugnen.Se till att grillspett el

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare