Electrolux EON3637X EU R05 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EON3637X EU R05 herunter. Electrolux EON3637W EU R05 Manual de usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instrucciones para el uso

Cocina eléctrica empotrableInstrucciones para el uso EON3637822 927 295-A-160306-02e

Seite 2 - 2 Información medioambiental

10Antes de la primera puesta en servicioAjuste y modificación de la hora3 El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.Después de la conexión

Seite 3 - Índice de materias

11Primera limpiezaAntes de usar el horno por primera vez debería limpiarlo a fondo.1 Atención: ¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos

Seite 4

12Manejo de las zonas de cocción3 Aténgase también a las instrucciones de uso de su encimera de cocción, que contienen indicaciones importantes relati

Seite 5

13Utilización de la zona de cocción1. Para la iniciar la cocción o la fritura se-leccione una potencia elevada. 2. En cuanto salga vapor o se calient

Seite 6

14Conexión de la placa de cocción de doble zona/para fuentes de asado1 ¡El interruptor para la placa cocción de doble zona o para fuentes de asado se

Seite 7 - 2 Aparato viejo

15Manejo del hornoConexión y desconexión del horno 1. Gire el selector de funciones del horno a la función deseada.2. Gire el selector de temperatura

Seite 8 - Descripción del aparato

16Funciones del hornoPara el horno dispone de las siguientes funciones:Función del horno UsoCalentador/ventiladorLuz del horno Con esta función puede

Seite 9 - Accesorios del horno

17Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja reco-gedora de grasa3 Seguro de extracción y seguridad contra el vuelcoComo seguro de extracción,

Seite 10

18Funciones del reloj MinuteroSirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se oye una señal acústica.Esta función no influye

Seite 11 - Primera limpieza

193 Indicaciones sobre las funciones de reloj• Después de seleccionar una función, el correspondiente piloto de función parpadea durante aprox. 5 segu

Seite 12

2Distinguida cliente, distinguido cliente:lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas posteriores.Entréguelas a eventuales

Seite 13

20Minutero1. Pulse la tecla Indicador tiempo has-ta que parpadee el piloto de función Minutero .2. Con la tecla o , ajuste el tiempo deseado para

Seite 14

21Duración1. Pulse la tecla Indicador tiempo has-ta que parpadee el piloto de función Duración .2. Con la tecla o , ajuste el tiempo de cocción d

Seite 15 - 3 Ventilador-enfriador

22Fin1. Pulse la tecla Indicador tiempo has-ta que parpadee el piloto de función Fin .2. Con la tecla o , ajuste la hora de desconexión deseada.A

Seite 16 - Funciones del horno

23Duración y Fin en combinación3 Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo para conectar y desconectar el horno automáticamente en un mome

Seite 17

24Aplicaciones, tablas y consejos prácticosTabla de cocciónLos datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.NivelProceso de cocció

Seite 18 - Funciones del reloj

253 Para la cocción termostática o para sofreír, recomendamos ajustar el nivel de cocción más alto y terminar de cocinar los alimentos con un tiempo d

Seite 19

26Indicaciones generales• ¡Insertar la bandeja con la parte inclinada hacia delante!• Con Bóveda/Solera o Aire de circulatión también se pueden horn

Seite 20

27Tabla de cocciónClase de alimentoFunción dehorno NivelTemperatu-ra °CTiempoH: min.Alimentos en moldes Pastel de molde o redondo Aire de circulatión1

Seite 21

28Tarta de fruta sobre pastaflora Bóveda/Solera 3 170-190 0:40-1:20Tartas con guarniciones sen-sibles (p. ej. queso fresco, na-ta, miel)Bóveda/Solera

Seite 22

29 Consejos para hornear Small Cakes (20unidades/bandeja)Aire de circulatión1 / 4 1401)0:25-0:40Small Cakes (20unidades/bandeja)Bóveda/Solera 3 1701)0

Seite 23

3Índice de materias Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Indicaciones para la seguridad .

Seite 24 - Tabla de cocción

30Tabla Gratenes Tabla platos congelados preparados Plato Función del horno NivelTemperatura°CTiempoHoras: min.Gratén de pasta Bóveda/Solera 1 180-200

Seite 25

31AsarFunciones de horno: Aire de circulatiónFuente• Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe las in-dicaciones del fabr

Seite 26

321) Precalentar el hornoTerneraAsado de ternera, por cm de al-tura150-160 1 --- 18-20Solomillo de ternera, por cm de altura190-2001)1--- 6-8Rosbif, p

Seite 27

33Asar con el grill en la superficieFunción del horno: Grill infrarojo o Grill infrarroja de superficie con el ajuste de temperatura máxima1 Atenció

Seite 28

34Turbo GrillFunciones horno: Turbo-Grill Preparación de conservasFunciones de horno: Solera• Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del m

Seite 29 - Consejos para hornear

35Tabla para conservasLos tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orientati-vos. Alimentos a conservarTemperaturaen°CCocer hasta

Seite 30 - Tabla Gratenes

36Secar Funciones de horno: Aire de circulatión• Utilice parrillas forradas con papel vegetal.• Se obtienen mejores resultados desconectando el horno

Seite 31 - Tabla de asado

37Limpieza y mantenimiento1 Aviso: Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.Aviso: Por razones de seguridad queda prohibid

Seite 32 - 1) Precalentar el horno

38Rejillas lateralesPara limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas laterales a derecha e izquierda del horno.Cómo desmontar las

Seite 33 - Tabla de asado a la parrilla

39Luz del horno1 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del horno:– ¡Apague el horno!– Desenrosque o desconecte los fus

Seite 34 - Preparación de conservas

4Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Exterior del aparato. . . . . . . . . . . . .

Seite 35 - Tabla para conservas

40Techo del hornoPara facilitar la limpieza de la bóveda puede usted abatir la resistencia co-rrespondiente.Cómo abatir la resistencia1 Advertencia: ¡

Seite 36

41Puerta del hornoPara facilitar la limpieza del interior del horno se puede desanclar la puerta de su horno.Desanclaje de la puerta del horno1. Abra

Seite 37 - Limpieza y mantenimiento

42Enganche de la puerta del horno1. Desde el lado del asa, sujete la puerta del horno lateralmente con ambas ma-nos y manténgala en un ángulo de aprox

Seite 38 - Rejillas laterales

43Cristal de puerta del hornoLa puerta del horno está equipada con dos cristales montados uno detrás de otro. El cristal interior se puede quitar para

Seite 39 - Luz del horno

44Limpieza del cristal de puerta Limpie el cristal de puerta a fondo con agua y detergente. A continuación, séquelos con cuidado.Insertar el cristal d

Seite 40 - Techo del horno

453. Abra por completo la puerta del horno. 4. Vuelva las palancas de apriete (A) en ambas bisagras de puerta a su posición original. 5. Cierre la pue

Seite 41 - Puerta del horno

46¿Qué hacer cuando … Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indi-cadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio p

Seite 42

47Servicio posventaEn caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el proble-ma por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso

Seite 43 - Cristal de puerta del horno

The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior

Seite 44

5Instrucciones para el uso1 Indicaciones para la seguridad5 Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:– 73/23/CEE del 19.02.1973 Directi

Seite 45

63 Indicación con respecto a la acrilamidaSegún los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los ali-mentos, especialmente en producto

Seite 46 - ¿Qué hacer cuando …

7Eliminación de desechos2 Material de embalajeLos materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plásti

Seite 47 - Servicio posventa

8Descripción del aparatoVista general Panel de mando Puerta total-mente acrista-ladaPanel de mandoTirador de la puertaPiloto de conexiónFunciones del

Seite 48 - 150 países del mundo

9Equipamiento del horno Accesorios del hornoParrilla Para vajilla, moldes de pastelería, asados y alimentos a preparar a la parrilla.Bandeja para horn

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare