brugsanvisninguser manualkäyttöohjenotice d'utilisationbenutzerinformationbruksanvisningKøleskabRefrigeratorJääkaappiRéfrigérateurKühlschrankKyls
This Quick user manual contains all the basic facts of your new product and is easy to use. Electroluxwants to lower our paper consumption related to
Daily Use• Do not put hot pot on the plastic parts in theappliance.• Do not store flammable gas and liquid in the ap-pliance, because they may explode
A medium setting is generally the most suit-able.Daily useFreezing fresh foodThe freezer compartment is suitable for freezingfresh food and storing fr
4. When defrosting is completed, dry the interiorthoroughly and refit the plug.5. Switch on the appliance.6. Set the temperature regulator to obtain t
2. Turn counter-clockwise the spacers through45° until they lock into place.LevellingWhen placing the appliance ensure that it standslevel. This can b
3. Push back the top and lift it. 4. Unscrew both adjustable feet.5. Unscrew the screws of the door bottom hinge.Remove the hinge. Put over the pin in
6. Unscrew and install the screw on the oppositeside.7. Install the hinge on the opposite side.8. Screw both adjustable feet.9. Unscrew the screws of
15.Remove and install the handle8) on the oppo-site side.12316. Reposition, level the appliance, wait for at leastfour hours and then connect it to th
Environmental concernsThe symbol on the product or on its packagingindicates that this product may not be treated ashousehold waste. Instead it sh
Tämä helppokäyttöinen pikaopas sisältää kaikki uuden laitteesi perustiedot. Electrolux haluaa vähentääkäyttöohjeisiin liittyvää paperin kulutusta noin
Denne korte brugsanvisning indeholder alle de vigtigste oplysninger om dit nye produkt og er nem atbruge. Hos Electrolux ønsker vi at nedsætte papirfo
• Laite ei saa olla pitkään suorassa auringonva-lossa.Päivittäinen käyttö• Älä laita kuumia kattiloita laitteen muoviosienpäälle.• Älä säilytä tulenar
Laitetta käytetään seuraavasti:• Lämpötilaa säädetään korkeammaksi kääntä-mällä lämpötilan säädintä pienempiä asetusar-voja kohti.• Lämpötilaa säädetä
1. Katkaise virta laitteesta.2. Poista pakastimesta kaikki elintarvikkeet, käärine paksulti sanomalehteen ja laita viileään paik-kaan.3. Jätä ovi auki
2. Käännä välikappaleita 45° vastapäivään siten,että ne lukkiutuvat paikalleen.TasapainottaminenLaitetta asennettaessa on varmistettava, että se onsuo
3. Työnnä ylälevyä taaksepäin ja nosta se pois. 4. Irrota molemmat säädettävät jalat.5. Ruuvaa oven alasaranan ruuvit irti. Irrota sara-na. Käännä tap
6. Kierrä ruuvi irti ja ruuvaa se vastakkaiselle puo-lelle.7. Asenna sarana vastakkaiselle puolelle.8. Ruuvaa molemmat säädettävät jalat kiinni.9. Ruu
15.Irrota kahva ja asenna se 12)vastakkaisellepuolelle.12316. Sijoita laite paikalleen ja tasapainota se. Odotavähintään kaksi tuntia, ennen kuin kytk
YmpäristönsuojeluTuotteeseen tai sen pakkaukseen merkittysymboli , osoittaa, että tätä tuotetta ei saalaittaa sekajätteen joukkoon, vaan se ontoimit
Ce Guide d'utilisation, simple à utiliser, vous procure des informations, nécessaires à l'utilisation de votrenouvel appareil. Electrolux so
• Il est dangereux de modifier les caractéristiquesde l'appareil ou l'appareil. Un cordon d'alimen-tation endommagé peut être la cause
• Sæt ikke maden direkte op mod udluftningen iapparatets bagvæg. 2)• Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen, når de harværet optøet.• Opbevar færdigpakk
Maintenance• Les branchements électriques nécessaires àl'entretien de l'appareil doivent être réalisés parun électricien qualifié ou une per
Dégivrage du réfrigérateurLe givre est automatiquement éliminé de l'évapo-rateur du compartiment réfrigérateur à chaque ar-rêt du compresseur, en
Les informations techniques se trouvent sur la pla-que signalétique sur la paroi intérieure gauche del'appareil et sur l'étiquette énergétiq
15mm15mm 100mmRéversibilité de la porteImportant Pour effectuer les opérationssuivantes, il est conseillé de se faire aider par uneautre personne pou
4. Dévissez les deux pieds réglables.5. Dévissez les vis de la charnière inférieure de laporte. Retirez la charnière. Placez la goupilledans le sens d
10. Retirez la charnière. Placez sur la goupille dansle sens de la flèche. Installez la charnière del'autre côté.12311. Serrez la charnière.12. R
Réversibilité de la porte du congélateur180˚Branchement électriqueContrôlez, avant de brancher l'appareil, si la ten-sion et la fréquence indiqué
Diese Kurz-Benutzerinformation enthält alles Wissenswerte über das neue Produkt und ist einfachanzuwenden. Electrolux hat es sich zum Ziel gesetzt, zu
• Änderungen der Spezifikationen und am Gerätsind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kannKurzschlüsse und Feuer verursachen und/oderzu Stromschlägen f
Kundendienst• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Ar-beiten verlangen, so dürfen diese nur von einemqualifizierten Elektriker oder einem Elektr
Daglig brugIndfrysning af ferskvarerFrostrummet er velegnet til nedfrysning af friskemadvarer og til langtidsopbevaring af købte frost-varer og dybfro
Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausgeführtwerden.Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Che-mikalien, die den im Gerät verwendeten Kunstst
Technische Daten Abmessungen Höhe 1050 mm Breite 550 mm Tiefe 612 mmAusfalldauer 11 hDie technischen Informationen befinden sich aufdem T
12StandortDas Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wär-mequellen wie Heizungen, Boilern oder direktemSonnenlicht usw. aufgestellt werden. Sicherst
4. Schrauben Sie beide Schraubfüße ab.5. Lösen Sie die Schrauben des unteren Tür-scharniers. Nehmen Sie das Scharnier ab.Stecken Sie den Bolzen in Pfe
7. Befestigen Sie das Scharnier an der gegen-überliegenden Seite.8. Schrauben Sie beide Schraubfüße wieder an.9. Lösen Sie die Schrauben am oberen Tür
richtig am Gerät anliegt. Warten Sie in diesem Fallauf die natürliche Anpassung der Dichtung.Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, fallsSie die o
Denna snabbguide innehåller alla basfakta om din nya produkt och är enkel att använda. Electrolux harsom målsättning att minska företagets förbrukning
Daglig användning• Ställ inte heta kärl på plastdelarna i produkten.• Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor ifrysboxen eftersom de kan explode
En medelhög inställning är i regel bäst.Daglig användningInfrysning av färsk matFrysfacket är lämpligt för infrysning av färsk matoch långvarig förvar
6. Ställ in temperaturreglaget på högsta kyleffektoch låt kylen/frysen stå i två eller tre timmarmed denna inställning.7. Lägg tillbaka matvarorna som
6. Sæt termostatknappen på højeste trin, og ladapparatet stå på denne indstilling i to-tre timer.7. Læg madvarerne på plads igen.Vigtigt Brug aldrig
främre, justerbara fötterna (2). Justera vid behovfötterna genom att ta bort distanshållaren (1).12PlaceringSkåpet bör placeras långt ifrån värmekällo
4. Skruva loss de båda justerbara fötterna.5. Skruva loss skruvarna till dörrens nedre gång-järn. Avlägsna gångjärnet. Flytta över sprinteni pilens ri
7. Montera gångjärnet på motsatta sidan.8. Skruva fast de båda justerbara fötterna.9. Skruva loss skruvarna till dörrens övre gång-järn.10. Avlägsna g
Om du inte vill hänga om dörren själv kan du kon-takta vår lokala kundtjänst. En serviceteknikerhänger om den mot en avgift.Omhängning av frysluckan18
54 electrolux
electrolux 55
200383031-00-072009www.electrolux.comBesøg vor hjemmeside www.electrolux.dk for bestilling av tilbehør og reservedele:www.electrolux.dkwww.electrolux.
under apparatets forkant (2). Juster evt. foden vedat fjerne skiven (1).12PlaceringApparatet bør placeres i god afstand fra varmekil-der som radiatore
4. Skru de to justeringsfødder af.5. Skru skruerne i dørens nederste hængsel ud.Tag hængslet af. Flyt tappen i pilens retning.1236. Skru skruen ud, og
10. Tag hængslet af. Flyt tappen i pilens retning.Monter hængslet på modsatte side.12311. Skru hængslet fast.12. Sæt toppladen på.13. Skub toppladen f
Vending af dør til frostafdeling180˚Elektrisk tilslutningInden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, atspændingen og frekvensen på typeskil
Kommentare zu diesen Handbüchern