Electrolux ERF2004AOW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ERF2004AOW herunter. Electrolux ERF2004AOW Uživatelský manuál Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ERF2004AOW
CS Chladnička Návod k použití 2
HU Hűtőszekrény Használati útmutató 15
SK Chladnička Návod na používanie 29
UK Холодильник Інструкція 43
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ERF2004AOW

ERF2004AOWCS Chladnička Návod k použití 2HU Hűtőszekrény Használati útmutató 15SK Chladnička Návod na používanie 29UK Холодильник Інструкція 43

Seite 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

Problém Možná příčina ŘešeníVe spotřebiči neobíháchladný vzduch.Zkontrolujte, zda vespotřebiči může dobře ob‐íhat chladný vzduch.Pokud tyto rady neved

Seite 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

9.2 Zadní rozpěrkyDvě rozpěrky naleznete v sáčku sdokumentací.1. Uvolněte šroub.2. Zasuňte rozpěrku pod šroub.3. Otočte rozpěrku do správné polohy.4.

Seite 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2. Horní desku posuňte dozadu azvedněte ji.3. Odšroubujte levou nožičku.4. Vyšroubujte šrouby z dolníhodveřního závěsu. Odstraňte závěs.Přemístěte čep

Seite 5 - 3. PROVOZ

POZOR!Postavte spotřebič na místo,vyrovnejte jej, počkejtealespoň čtyři hodiny a potéjej zapojte do elektrickézásuvky.Na závěr zkontrolujtenásledující

Seite 6 - 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Spotřeba energie (závisí na použití aumístění)kWh/rok 125Klimatická třída SN-N-ST-TNapětí V 230 - 240Frekvence Hz 50Hladina hluku dB/A 38Vestav

Seite 7 - 7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

TARTALOM1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...162. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Seite 8 - 8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosanolvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelőüzembe helyezés vagy használ

Seite 9

• Kizárólag a gyártó által ajánlott típusú elektromosberendezéseket használjon a készülék ételtárolórekeszeiben.• A készülék tisztításához ne használj

Seite 10 - 9. INSTALACE

• Mindig megfelelően felszerelt,áramütés ellen védett aljzatothasználjon.• Ne használjon hálózati elosztókat éshosszabbító kábeleket.• Ügyeljen az ele

Seite 11 - 9.4 Umístění

• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg ahűtőegység azon része, mely ahőcserélő közelében található.3. MŰKÖDÉS3.1 BekapcsolásIllessze a csatlakozódugót

Seite 12

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...

Seite 13 - 10. TECHNICKÉ INFORMACE

5.2 Az ajtó polcainakelhelyezéseHa eltérő méretű élelmiszercsomagokszámára szeretne helyet biztosítani, azajtópolcokat különböző magasságokbaállíthatj

Seite 14

• Hús (minden fajtája): csomagoljanejlonzacskóba és helyezze azöldséges fiók feletti üveglapra.• Biztonsági okokból ne tárolja egyvagy két napnál hoss

Seite 15 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

Fontos, hogy a hűtőszekrény-csatornaközepén látható lefolyónyílást, amely ajégmentesítésből származó vizetbefogadja, rendszeresen megtisztítsa,nehogy

Seite 16 - 1.2 Általános biztonság

Jelenség Lehetséges ok MegoldásA világítás izzója meghibá‐sodott.Olvassa el az „Izzócsere”c. részt.A kompresszor folyamato‐san működik.A hőmérséklet b

Seite 17 - 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

3. Cserélje ki a meghibásodott izzót egyugyanolyan teljesítményű,kifejezetten háztartásiberendezésekhez gyártott izzóra (amaximális teljesítmény fel v

Seite 18 - 2.6 Ártalmatlanítás

24319.3 Vízszintbe állításAmikor elhelyezi a készüléket, ügyeljenarra, hogy vízszintben álljon. Ez azelülső oldalon alul található kétszabályozható lá

Seite 19 - 5. NAPI HASZNÁLAT

2. Nyomja hátra a tetőt, és emelje fel.3. Csavarja ki a készülék bal lábát.4. Csavarozza ki az alsó ajtózsanércsavarjait. Szerelje le a zsanért.Tegye

Seite 20

FIGYELMEZTETÉS!Állítsa vissza a készüléketaz eredeti helyzetébe, állítsavízszintbe, és várjonlegalább négy órát, mielőttcsatlakoztatná a hálózativezet

Seite 21 - 7. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

Magasság mm 1050Szélesség mm 550Mélység mm 612Hűtőtér nettó térfogata liter 196Energiaosztály (A++ és G között,ahol az A++ a leghatékonyabb, a Ga

Seite 22 - 8. HIBAELHÁRÍTÁS

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...302. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Seite 23 - 8.2 A lámpa izzójának cseréje

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobcenezodpovídá za škody a zraněn

Seite 24 - 9. ÜZEMBE HELYEZÉS

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie jezodpovedný za š

Seite 25 - 9.5 Az ajtó nyitási irányának

• Vnútri skladovacieho priestoru nepoužívajte elektrickéspotrebiče, ak ich neodporučil výrobca.• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody aniparu

Seite 26

elektrických komponentov, obráťte sana servisné stredisko aleboelektrikára.• Elektrický napájací kábel musí zostaťvždy nižšie ako zástrčka napájacieho

Seite 27 - 10. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK

3. PREVÁDZKA3.1 ZapnutieZástrčku zasuňte do sieťovej zásuvky.Ovládač teploty otočte v smere pohybuhodinových ručičiek do strednej polohy.3.2 VypnutieA

Seite 28

5.2 Umiestnenie poličiek nadveráchPoličky na dverách možno umiestniť vrôznej výške, aby ste mohli uložiť baleniapotravín rôznych veľkostí.1. Poličku p

Seite 29

• Ovocie a zelenina: treba dôkladneočistiť a vložiť do špeciálnej zásuvky(zásuviek).• Maslo a syry: treba ich vložiť došpeciálnych vzduchotesných nádo

Seite 30 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

7.4 Obdobia mimo prevádzkyAk spotrebič nebudete dlhší časpoužívať, vykonajte nasledujúceopatrenia:1. Spotrebič odpojte od elektrickéhonapájania.2. Vyb

Seite 31 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Problém Možné príčiny Riešenie Potraviny vložené do spo‐trebiča boli príliš teplé.Pred vložením nechajtepotraviny vychladnúť na iz‐bovú teplotu.Dvier

Seite 32 - 2.6 Likvidácia

(maximálny výkon je na krytežiarovky).4. Namontujte kryt žiarovky.5. Utiahnite skrutku krytu žiarovky.6. Zapojte zástrčku spotrebiča dozásuvky elektri

Seite 33 - 5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

9.4 UmiestnenieSpotrebič sa musí daťodpojiť od sieťovéhonapájania. Preto musí byťzásuvka po inštaláciispotrebiča ľahko prístupná.Spotrebič by mal byť

Seite 34 - 6. TIPY A RADY

• V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jinéelektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účeluvýrobcem.• K čištění spotřebiče nepoužívejt

Seite 35 - 7. OŠETROVANIE A ČISTENIE

5. Vyskrutkujte skrutku a nainštalujte juna opačnú stranu.6. Záves nainštalujte na opačnú stranu.7. Zaskrutkujte pravú nožičku.8. Vyskrutkujte skrutky

Seite 36 - 8. RIEŠENIE PROBLÉMOV

9.6 Zapojenie do elektrickejsiete• Pred pripojením sa presvedčte, činapätie a frekvencia uvedené natypovom štítku zodpovedajúparametrom vašej domácej

Seite 37 - 8.2 Výmena žiarovky

elektronických spotrebičov. Nelikvidujtespotrebiče označené symbolom spolu sodpadom z domácnosti. Výrobokodovzdajte v miestnom recyklačnomzariadení a

Seite 38 - 9. INŠTALÁCIA

ЗМІСТ1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...442. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...

Seite 39 - 9.5 Zmena smeru otvárania

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИПеред установкою та експлуатацією приладу слідуважно прочитати інструкцію користувача. Виробникне несе відповідальнос

Seite 40

• Стежте за тим, щоб не пошкодити контурциркуляції холодоагенту.• Не застосовуйте електричні пристрої всерединівідділень для зберігання продуктів, якщ

Seite 41 - 10. TECHNICKÉ INFORMÁCIE

2.2 Підключення доелектромережіПОПЕРЕДЖЕННЯ!Існує ризик займання абоураження електричнимструмом.• Прилад повинен бути заземленим.• Усі роботи з під’єд

Seite 42

2.6 УтилізаціяПОПЕРЕДЖЕННЯ!Існує небезпеказадушення.• Від’єднайте прилад віделектромережі.• Відріжте кабель живлення йвикиньте його.• Зніміть дверцята

Seite 43 - ОБСЛУГОВУВАННЯ

4. ПЕРШЕ КОРИСТУВАННЯ4.1 Миття камериЩоб усунути типовий запах новогоприладу, перш ніж користуватися ним,помийте камеру і все внутрішнєприладдя теплою

Seite 44 - 1.2 Загальні правила безпеки

6.2 Поради щодо економіїелектроенергії• Не відкривайте часто дверцята тане залишайте їх відкритими занадтодовго.• Якщо температура навколишньогоповітр

Seite 45 - 2.1 Встановлення

středisko či kvalifikovanéhoelektrikáře.• Napájecí kabel musí zůstat podúrovní síťové zástrčky.• Síťovou zástrčku zapojte do síťovézásuvky až na konci

Seite 46 - 2.5 Догляд і чищення

7.2 Періодичне чищенняОБЕРЕЖНО!Не тягніть, не пересувайтета не пошкоджуйте трубкий кабелі всередині камери.ОБЕРЕЖНО!Пильнуйте за тим, щоб непошкодити

Seite 47 - 3. ОПИС РОБОТИ

8.1 Що робити у випадку, якщо...Проблема Можлива причина РішенняПрилад не працює. Прилад вимкнений. Увімкніть прилад. Кабель живлення непра‐вильно пі

Seite 48 - 6. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ

Проблема Можлива причина РішенняТемпература продуктівнадто висока.Зачекайте, доки продуктиохолонуть до кімнатноїтемператури, перш ніжрозміщувати їх у

Seite 49 - 7. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

Кліма‐тичнийкласНавколишня температураN +16°C - + 32°CST +16°C - + 38°CT +16°C - + 43°CПри експлуатації замежами цього діапазонудля деяких типів модел

Seite 50 - 8. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ

9.5 Встановлення дверцят наінший бікПОПЕРЕДЖЕННЯ!Перед виконанням будь-яких операцій витягнітьштепсель із електричноїрозетки.ОБЕРЕЖНО!Для виконання оп

Seite 51 - УКРАЇНСЬКА 51

10. Затягніть завісу.11. Поставте кришку на місце.12. Посуньте кришку вперед.13. Прикрутіть обидва гвинти в заднійчастині.14. Зніміть і встановіть руч

Seite 52 - 9. УСТАНОВКА

10. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ10.1 Технічні даніВідповідно до указу Міністерствапромисловості, торгівлі та туризму1/1998. (I. 12.) Виробник ElectroluxКат

Seite 56 - 11. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ

Chcete-li spotřebič nastavit, postupujtetakto:• otočte regulátorem teploty směrem nanižší nastavení výkonu, chcete-lidosáhnout vyšší teploty.• otočte

Seite 57 - УКРАЇНСЬКА 57

www.electrolux.com/shop212001150-A-312015

Seite 58

6. TIPY A RADY6.1 Normální provozní zvukyNásledující zvuky jsou během choduspotřebiče běžné:• Když je čerpána chladicí kapalina,můžete z cívek slyšet

Seite 59 - УКРАЇНСЬКА 59

7.2 Pravidelné čištěníPOZOR!Nehýbejte s žádnýmitrubkami nebo kabely uvnitřspotřebiče, netahejte za ně anepoškozujte je.POZOR!Dbejte na to, abystenepoš

Seite 60 - 212001150-A-312015

Problém Možná příčina Řešení Zástrčka není správně za‐sunutá do zásuvky.Zasuňte zástrčku správnědo zásuvky. Zásuvka není pod pro‐udem.Zasuňte do zás

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare