Electrolux ERT1506FOW Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ERT1506FOW herunter. Electrolux ERT1506FOW Manuel utilisateur [de] [en] [fr] [nl] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ERT1506FOW
................................................ .............................................
FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2
EL ΨΥΓΕΊΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21
TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU 37
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EL ΨΥΓΕΊΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21

ERT1506FOW... ...FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2EL

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

5.6 Indicateur de températureLe thermostat nécessite un réglageTempérature correcteOKPour vous aider à contrôler correctementvotre appareil, nous avon

Seite 3 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

• Placez les aliments pour que l'air puissecirculer librement autour.6.4 Conseils pour la réfrigérationConseils utiles :Viande (tous les types) :

Seite 4 - 1.2 Consignes générales de

7. ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTIONdébrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydro-carbures dans son c

Seite 5 - 1.4 Stockage des denrées dans

6.Réglez le thermostat pour obtenirplus de froid et faites fonctionner l'ap-pareil pendant deux ou trois heuresen utilisant ce réglage.7.Replacez

Seite 6 - 1.7 Maintenance

Anomalie Cause possible RemèdeL'ampoule ne fonc-tionne pas.L'éclairage est en modeveilleOuvrez et fermez la porte. L'ampoule est défec

Seite 7 - 3. FONCTIONNEMENT

Anomalie Cause possible Remède Trop de produits ont étéintroduits simultanément.Introduisez moins de pro-duits en même temps.La température ducompart

Seite 8 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

classe climatique indiquée sur la plaquesignalétique de l'appareil :Classeclima-tiqueTempérature ambianteSN +10 °C à +32 °CN +16 °C à +32 °CST +1

Seite 9 - 5.4 Clayettes amovibles

9.4 Réversibilité de la portePour effectuer les opérations sui-vantes, il est conseillé de se faireaider par une autre personne pourmaintenir fermemen

Seite 10 - 6. CONSEILS UTILES

12• Démontez et remettez la poignée enplace (si présente) sur le côté opposé.• Remettez l'appareil en place, mettez-lede niveau, attendez au moin

Seite 11 - FRANÇAIS 11

9.6 Branchement électriqueVotre appareil ne peut être branché qu'en230 V monophasé. Vérifiez que le comp-teur électrique est peut supporter l&ap

Seite 12 - 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. DESCRIPTION DE L&ap

Seite 13 - FRANÇAIS 13

11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet

Seite 14

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 15 - 9. INSTALLATION

1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΧάρη της ασφάλειάς σας και για να εξασφαλιστείη σωστή χρήση, πριν την εγκατάσταση και τηνπρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστ

Seite 16 - 9.3 Emplacement

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΓια την αποφυγή κινδύνων, η αντικατά‐σταση των ηλεκτρικών εξαρτημάτων(καλώδιο τροφοδοσίας, φις, συμπιε‐στής) πρέπει να γίνεται από πιστοπ

Seite 17 - 9.4 Réversibilité de la porte

• Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει εύκολη πρόσβασηστο φις τροφοδοσίας μετά την εγκατάστασητης συσκευής.• Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε παροχή πόσι‐μου νερού (εάν

Seite 18

3. ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ3.1 ΕνεργοποίησηΣυνδέστε το φις στην πρίζα.Περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας δεξιό‐στροφα σε μια μέτρια ρύθμιση.3.2 ΑπενεργοποίησηΓια

Seite 19 - 9.6 Branchement électrique

τουργήσει για τουλάχιστον 2 ώρες σε υψηλότερεςρυθμίσεις.Σε περίπτωση κατά λάθος απόψυξης,για παράδειγμα σε περίπτωση διακοπήςρεύματος, εάν το ρεύμα ήτ

Seite 20 - L'ENVIRONNEMENT

6. ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ6.1 Κανονικοί ήχοι λειτουργίας• Κατά την άντληση του ψυκτικού μέσω των πη‐νίων ή των σωληνώσεων μπορεί να ακούσετεέναν ήχο κελαρύ

Seite 21 - ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

το αλάτι μειώνει τη δυνατή διάρκεια αποθήκευ‐σης των τροφίμων;• οι γρανίτες, εάν καταναλωθούν αμέσως μετάτην έξοδό τους από την κατάψυξη, μπορούννα πρ

Seite 22 - ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Ο πάγος διαλύεται αυτόματα από τον εξατμιστή‐ρα του θαλάμου ψύξης κάθε φορά που σταματάο συμπιεστής κατά τη διάρκεια της κανονικήςχρήσης. Το νερό από

Seite 23 - 1.5 Εγκατάσταση

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris

Seite 24 - 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΗ συσκευή κάνει θόρυβο Η συσκευή δεν στηρίζεται σω‐στάΒεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναισταθερή (πρέπει να ακουμπούνστο

Seite 25 - 5. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΗ θερμοκρασία στη συ‐σκευή είναι πολύ υψηλή.Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά ηθερμοκρασία.Ρυθμίστε χαμηλότερη θερμοκρα‐σία.

Seite 26 - 5.6 Ένδειξη θερμοκρασίας

9. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΠριν την εγκατάσταση της συσκευήςδιαβάστε προσεκτικά τις "Πληροφορίεςασφάλειας" για την ασφάλειά σας και τησωστή

Seite 27 - 6. ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

9.3 Θέση100 mm15 mm 15 mmΗ συσκευή πρέπει να τοποθετείται μακριά από πη‐γές θερμότητας, όπως καλοριφέρ, λέβητες, άμεσοηλιακό φως κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι

Seite 28 - 7. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

• Ξεβιδώστε και τις δύο βίδες στην πίσω πλευ‐ρά.• Σπρώξτε προς τα πίσω το άνω τμήμα και ανα‐σηκώστε το από τα στοιχεία συγκράτησης.• Ξεβιδώστε τις βίδ

Seite 29 - 8. ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ

9.5 Αντιστρεψιμότητα της πόρτας του καταψύκτη1212180˚ 9.6 Ηλεκτρική σύνδεσηΠριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε ότι η τάσηκαι η συχνότητα που αναγράφονται

Seite 30

10. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Διαστάσεις Ύψος 850 mm Πλάτος 550 mm Βάθος 612 mmΧρόνος ανόδου 18 ώρεςΤάση 230 VΣυχνότητα 50 HzΤα τεχνικά

Seite 31 - 8.2 Συμβουλές ψύξης

İÇINDEKILER1. GÜVENLIK TALIMATLARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 32 - 9. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

1. GÜVENLİK TALİMATLARIKendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı içincihazı monte etmeden ve ilk kez kullanmadanönce, bu kullanma kılavuzunu, ipu

Seite 33 - 9.3 Θέση

4.Elektrik kablosunu çekmeyin.5.Eğer elektrik prizi gevşek ise, fişi takma‐yın. Elektrik çarpması veya yangın riskisöz konusudur.6.Cihazı, dahili aydı

Seite 34

ATTENTIONRespectez la chaîne de froid dèsl'acquisition d'un aliment jusqu'àsa consommation pour exclure lerisque d'intoxication al

Seite 35 - 9.6 Ηλεκτρική σύνδεση

Üretici / İhracatçı :ELECTROLUX APPLIANCES ABBUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE)ST GÖRANSGATAN 143SE-105 45 STOCKHOLMSWEDENTEL: +46 (8) 738 60 00FAX: +46 (

Seite 36 - 11. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ

• Cihazın yeri. Eğer ortam sıcaklığı yüksekse veya ci‐haz tam dolu ise ve cihaz en düşük sı‐caklığa ayarlanmışsa, cihaz devamlı ça‐lışabilir ve bunun

Seite 37 - MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS

5.4 Portatif raflarSoğutucunun yan panellerinde, rafları istediğinizgibi yerleştirmenize olanak veren bir dizi ray bu‐lunmaktadır.5.5 Kapı raflarının

Seite 38 - GÜVENLİK TALİMATLARI

• Eğer ortam sıcaklığı yüksekse, Isı AyarDüğmesi yüksek bir ayardadır ve cihaz tamdoludur, kompresör devamlı çalışabilir ve buda buharlaştırıcı devres

Seite 39 - 1.7 Çevre Koruması

7. BAKIM VE TEMİZLİKDİKKATHerhangi bir bakım işlemi yapmadanönce, cihazın fişini prizden çekin.Bu cihaz, soğutma devrelerinde hidro‐karbonlar içermekt

Seite 40 - 3. ÇALIŞTIRMA

Buharlaştırıcıdaki buz/kar oluşumlarınıasla metal nesnelerle kazımayınız, aksihalde buharlaştırıcıya zarar verebilirsi‐niz. Eritme sürecini hızlandırm

Seite 41 - 5. GÜNLÜK KULLANIM

Sorun Olası neden Çözüm Yiyeceklerin sıcaklığı çok yük‐sektir.Saklamadan önce yiyeceklerinsıcaklığının oda sıcaklığına düş‐mesini bekleyin. Oda sıca

Seite 42 - 6.1 Normal çalışma sesleri

8.1 Lambanın değiştirilmesi1.Elektrik fişini prizden çekin.2.Lamba kapağının vidasını sökün.3.Lamba kapağını çıkarın (şekle bakın).4.Eski lambayı aynı

Seite 43 - TÜRKÇE 43

9.2 Düzlemsellik ayarlamasıCihazı yerleştirirken düz durmasını sağlayın. Bu,ön-alt kısımdaki iki ayarlanabilir ayakla gerçek‐leştirilebilir.9.3 Yer100

Seite 44 - 7. BAKIM VE TEMİZLİK

9.4 Kapı açılma yönünün değiştirilmesiAşağıdaki işlemlerin gerçekleştirilmesisırasında, cihazın kapılarını sağlam birşekilde tutacak biriyle çalışmanı

Seite 45 - 8. SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE

1.Ne branchez pas le cordon d'ali-mentation à une rallonge.2.Assurez-vous que la prise n'est pasécrasée ou endommagée par l'ar-rière de

Seite 46

12• Kapı tutacağını (mevcutsa) çıkararak karşı ta‐rafa takın.• Cihazı yeniden konumlandırıp düzlemselliğiniayarlayın, en az dört saat bekledikten sonr

Seite 47 - 9. MONTAJ

9.6 Elektrik bağlantısıCihazın fişini prize takmadan önce, bilgi etiketin‐de yazılı voltaj ve frekans değerlerinin evinizinelektrik beslemesi ile ayn

Seite 48 - 9.2 Düzlemsellik ayarlaması

www.electrolux.com/shop200384490-A-202013

Seite 49 - TÜRKÇE 49

• Ne pas réutiliser des ustensiles ayantdéjà servi (cuillère en bois, planche àdécouper sans les avoir bien nettoyésau préalable).• Attendre le refroi

Seite 50

1.8 Protection del'environnementLe système frigorifique et l'isola-tion de votre appareil ne contien-nent pas de C.F.C. contribuantainsi à p

Seite 51 - 11. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER

Pour faire fonctionner l'appareil, procédezcomme suit :• tournez le bouton du thermostat vers lebas pour obtenir un réglage de froid mi-nimum.• t

Seite 52 - 200384490-A-202013

5.3 DécongélationAvant utilisation, les aliments surgelés oucongelés peuvent être décongelés dans lecompartiment du réfrigérateur ou à tem-pérature am

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare