Electrolux ERT1662AOW2 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ERT1662AOW2 herunter. Electrolux ERT1662AOW2 Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ERT1662AOW2
NL Koelkast Gebruiksaanwijzing 2
FR Réfrigérateur Notice d'utilisation 16
DE Kühlschrank Benutzerinformation 30
ES Frigorífico Manual de instrucciones 45
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ERT1662AOW2

ERT1662AOW2NL Koelkast Gebruiksaanwijzing 2FR Réfrigérateur Notice d'utilisation 16DE Kühlschrank Benutzerinformation 30ES Frigorífico Manual de

Seite 2 - 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet lampje werkt niet. Het lampje staat in destand stand-by.Sluit en open de deur.Het lampje is stuk. Zie 'He

Seite 3 - 1.2 Algemene veiligheid

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe deur is te vaak geo‐pend.Open de deur alleen alshet nodig is.Er is geen koude luchtcir‐culatie in het apparaata

Seite 4 - 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

8. MONTAGEWAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.8.1 PlaatsingInstalleer het apparaat op een droge,goed geventileerde plaats binnen waarde o

Seite 5 - 2.7 Verwijdering

en de wandkast ten minste 100 mmbedragen om optimale prestaties tegaranderen. Voor de beste prestatie kuntu het apparaat echter beter niet ondereen wa

Seite 6 - 4. DAGELIJKS GEBRUIK

1234LET OP!Zet het apparaat op zijnplaats, zet het waterpas,wacht minstens vier uur ensteek dan de stekker in hetstopcontact.Voer een eindcontrole uit

Seite 7 - 5. AANWIJZINGEN EN TIPS

Diepte mm 635Spanning Volt 230 - 240Frequentie Hz 50De technische gegevens staan op hettypeplaatje aan de binnen- of buitenkantvan het apparaat en op

Seite 8 - 6. ONDERHOUD EN REINIGING

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 162. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 9 - 7. PROBLEEMOPLOSSING

utilisation. Conservez toujours les instructions dans unlieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.1.1 Sécurité des enfants et des pers

Seite 10

• N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareilpour accélérer le processus de dégivrage que ceuxrecommandés par le fabricant.• N'e

Seite 11 - 7.3 De deur sluiten

2.2 Branchement électriqueAVERTISSEMENT!Risque d'incendie oud'électrocution.• L'appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez que les

Seite 12 - 8. MONTAGE

INHOUDSOPGAVE1. VEILIGHEIDSINFORMATIE... 22. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...

Seite 13 - 8.5 Omkeerbaarheid van de

2.7 Mise au rebutAVERTISSEMENT!Risque de blessure oud'asphyxie.• Débranchez l'appareil del'alimentation électrique.• Coupez le câble d&

Seite 14 - 9. TECHNISCHE GEGEVENS

Ne modifiez pasl'emplacement de la clayetteen verre située au-dessusdu bac à légumes, afin degarantir une circulation d'airoptimale.4.2 Mise

Seite 15 - 10. MILIEUBESCHERMING

5.4 Conseils pour laréfrigérationConseil utiles :• Viande (tous types de viande) :emballez-la dans un emballageadapté et placez-la sur l'étagère

Seite 16 - NOUS PENSONS À VOUS

assurer qu'ils sont propres et necontiennent pas de résidus.3. Rincez et séchez soigneusement.4. S'ils sont accessibles, nettoyez lecondense

Seite 17 - FRANÇAIS 17

Problème Cause probable Solution La fiche du câble d'alimen‐tation n'est pas correcte‐ment insérée dans la prisede courant.Branchez correct

Seite 18 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Problème Cause probable SolutionDe l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation del'eau de dégivrage n'estpas raccordé au bac d&a

Seite 19 - 2.6 Maintenance

Il est recommandé d'utiliseruniquement des piècesdétachées d'origine.Utilisez des ampoules LED(base E14) uniquement. Lapuissance maximale es

Seite 20 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

1. Introduisez les entretoises dans lesorifices. Veillez à ce que la flèche (A)se trouve dans la position illustréesur l'image.45°45°A1222. Tourn

Seite 21 - 5. CONSEILS

3. Dévissez les vis de la charnièreinférieure de la porte.4. Retirez la porte de l'appareil en latirant légèrement vers le bas.5. Dévissez la gou

Seite 22 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES9.1 Caractéristiques techniquesHauteur mm 850Largeur mm 595Profondeur mm 635Tension Volts 230 - 240Fréquence Hz 50Les ca

Seite 23 - 6.5 En cas de non-utilisation

Bewaar de instructies altijd op een veilige entoegankelijke plaats voor toekomstig gebruik.1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen• Dit appara

Seite 24

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...302. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Seite 25 - 7.2 Remplacement de

keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer aneinem sicheren und zugänglichen Ort zum späterenNachschlagen auf.1.1 Sicherheit von Kindern und schu

Seite 26 - 8. INSTALLATION

• Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen imGehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nichtblockiert sind.• Versuchen Sie nicht, den Abtau

Seite 27 - 8.5 Réversibilité de la porte

• Ziehen Sie den Stecker aus derSteckdose, bevor Sie am Gerätarbeiten (z.B. Wechsel desTüranschlags).• Stellen Sie das Gerät nicht in derNähe von Heiz

Seite 28 - 8.6 Branchement électrique

• Schalten Sie das Gerät immer ausund ziehen Sie den Netzstecker ausder Steckdose, bevorReinigungsarbeiten durchgeführtwerden.• Der Kältekreis des Ger

Seite 29 - L'ENVIRONNEMENT

Ist dieUmgebungstemperatur hochoder das Gerät voll beladen,dieses aber auf dieniedrigste Temperatureingestellt, so kann es beiandauerndem Betrieb desG

Seite 30 - 1. SICHERHEITSHINWEISE

5. TIPPS UND HINWEISE5.1 Normale BetriebsgeräuscheFolgende Geräusche sind während desnormalen Gerätebetriebs normal:• Ein leichtes Gurgeln und Blubber

Seite 31 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

6.1 Allgemeine WarnhinweiseVORSICHT!Ziehen Sie vor jederWartungsmaßnahme immerden Netzstecker aus derSteckdose.Dieses Gerät enthältKohlenwasserstoffe

Seite 32 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

6.5 StillstandszeitenBei längerem Stillstand des Gerätsmüssen Sie folgende Vorkehrungentreffen:1. Trennen Sie das Gerät von derNetzstromversorgung.2.

Seite 33 - 2.5 Reinigung und Pflege

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden viele Lebens‐mittel gleichzeitig zum Ein‐frieren eingelegt.Warten Sie einige Stundenund prüfen Sie dann di

Seite 34 - 3. BETRIEB

• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.• Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast,tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen.• G

Seite 35 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Kaltluft kann im Gerätnicht zirkulieren.Kaltluftzirkulation im Gerätsicherstellen.An der Rückwand desKühlschranks

Seite 36 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

Wenden Sie sich an einenautorisierten Kundendienst.8. MONTAGEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.8.1 AufstellungInstallieren Sie dieses Gerät in

Seite 37 - 6.4 Abtauen des Kühlschranks

werden. Vergewissern Sie sich, dass Luftan der Rückseite des Gehäuses freizirkulieren kann. Um eineneinwandfreien Betrieb sicherzustellen,sollte der A

Seite 38 - 7. FEHLERSUCHE

11. Entfernen Sie den Griff und bringenSie ihn an der gegenüberliegendenSeite an.1234VORSICHT!Rücken Sie das Gerätwieder an die richtige Stelle,und ri

Seite 39 - DEUTSCH 39

9. TECHNISCHE DATEN9.1 Technische DatenHöhe mm 850Breite mm 595Tiefe mm 635Spannung Volt 230 - 240Frequenz Hz 50Die technischen Daten befinden sich au

Seite 40 - 7.3 Schließen der Tür

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 452. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 41

Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro yaccesible para futuras consultas.1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables• Este aparato pue

Seite 42 - Türanschlags

• No dañe el circuito del refrigerante.• No utilice dispositivos eléctricos dentro de loscompartimientos para alimentos del aparato, salvo sison del t

Seite 43 - 8.6 Elektrischer Anschluss

compresor). Póngase en contacto conun electricista o con el serviciotécnico autorizado para cambiar loscomponentes eléctricos.• El cable de alimentaci

Seite 44 - 10. UMWELTTIPPS

las autoridades locales para sabercómo desechar correctamente elaparato.• No dañe la parte de la unidad derefrigeración que está cerca delintercambiad

Seite 45 - PENSAMOS EN USTED

• Zorg dat u de elektrische onderdelen(hoofdstekker, kabel, compressor)niet beschadigt. Neem contact met deerkende servicedienst of eenelektricien om

Seite 46

4.2 Colocación de los estantesde la puertaPara poder guardar alimentos dedistintos tamaños, los estantes de lapuerta se pueden colocar a diferentesalt

Seite 47 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

• Alimentos cocinados, platos fríos:cubra y coloque en cualquier instante.• Frutas y verduras: limpie a fondo ycoloque en un cajón especial. Noguarde

Seite 48 - 2.7 Desecho

canal hacia un recipiente especialsituado en la parte posterior del aparato,sobre el motor compresor, desde dondese evapora.Es importante limpiar peri

Seite 49 - 4. USO DIARIO

Problema Posible causa SoluciónLa bombilla no funciona. La bombilla está en espe‐ra.Cierre y abra la puerta.La bombilla es defectuosa. Consulte la sec

Seite 50 - 5. CONSEJOS

Problema Posible causa SoluciónLa temperatura de los pro‐ductos es demasiado alta.Deje que la temperaturade los productos descien‐da a la temperatura

Seite 51 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

4. Vuelva a colocar la tapa de labombilla.5. Apriete el tornillo de la tapa de labombilla.6. Enchufe el aparato a la toma decorriente.7. Abra la puert

Seite 52 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

8.4 UbicaciónPuede que en algúnmomento sea necesariodesenchufar el aparato de latoma de corriente; por lotanto, el enchufe debe serfácilmente accesibl

Seite 53 - ESPAÑOL 53

8. Desatornille e instale el tornillo en ellado contrario.9. Coloque la bisagra inferior en el ladoopuesto sin cambiar la posición de lapuerta.10. Ato

Seite 54 - 7.2 Cambio de la bombilla

9. DATOS TÉCNICOS9.1 Datos técnicosAlto mm 850Ancho mm 595Fondo mm 635Voltaje Voltios 230 - 240Frecuencia Hz 50La información técnica se encuentra enl

Seite 56 - 8.5 Cambio del sentido de

plaatselijke overheid voor informatiem.b.t. correcte afvalverwerking vanhet apparaat.• Veroorzaak geen schade aan het deelvan de koeleenheid dat zich

Seite 57 - 8.6 Conexión eléctrica

www.electrolux.com/shop212001968-A-042018

Seite 58 - 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

4.2 Het plaatsen van dedeurschappenOm het bewaren vanvoedselverpakkingen van verschillendeafmetingen mogelijk te maken, kunnende schappen op verschill

Seite 59 - ESPAÑOL 59

aardappelen, uien en knoflookmoeten als deze niet verpakt zijn nietin de koelkast worden bewaard.• Boter en kaas: in speciale luchtdichtebakjes leggen

Seite 60 - 212001968-A-042018

Het dooiwater loopt via een gootje in eenspeciale opvangbak aan de achterkantvan het apparaat, boven decompressormotor, waar het verdampt.Het is belan

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare