Electrolux ESF5535LOW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ESF5535LOW herunter. Electrolux ESF5535LOW Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ESF5535LOW
FR Lave-vaisselle Notice d'utilisation 2
HU Mosogatógép Használati útmutató 26
PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 50
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ESF5535LOW

ESF5535LOWFR Lave-vaisselle Notice d'utilisation 2HU Mosogatógép Használati útmutató 26PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 50

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

impact négatif sur les résultats de lavageet sur l'appareil.Plus la teneur en minéraux est élevée,plus l'eau est dure. La dureté de l'e

Seite 3 - 1.2 Sécurité générale

6.3 Notification du réservoir deliquide de rinçage videLe liquide de rinçage permet à lavaisselle de sécher sans traces nitaches.Le liquide de rinçage

Seite 4 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Durant la phase de séchage,un dispositif ouvre la portede l'appareil. Elle est alorsmaintenue entrouverte.ATTENTION!Ne tentez pas de refermer lap

Seite 5 - 2.5 Mise au rebut

Activer l'option XtraDry désactive l'optionTimeManager et inversement.Comment activer l'optionXtraDryAppuyez sur la touche Options jusq

Seite 6

4. Enlevez le sel qui se trouve autourde l'ouverture du réservoir de selrégénérant.5. Tournez le couvercle du réservoir desel régénérant vers la

Seite 7 - 4. BANDEAU DE COMMANDE

9. UTILISATION QUOTIDIENNE1. Ouvrez le robinet d'eau.2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil.Assurez-vous que l'ap

Seite 8 - 5. PROGRAMMES

2. Appuyez à plusieurs reprises sur Delay jusqu'à ce que l'affichageindique le délai choisi pour le départdifféré (de 1 à 24 heures).Le voya

Seite 9 - 6. RÉGLAGES

programme avec une phase deprélavage.• Utilisez toujours tout l'espace despaniers.• Lorsque vous chargez l'appareil,veillez à ce que l'

Seite 10 - Comment régler le niveau de

• Placez les objets légers dans lepanier supérieur. Disposez-les defaçon à ce qu'ils ne puissent pas seretourner.• Assurez-vous que les brasd&apo

Seite 11 - FRANÇAIS 11

2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A).4. Lavez les filtres.5. Assurez-vous qu'il ne reste aucunrésidu alimentaire

Seite 12 - 7. OPTIONS

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 13 - FRANÇAIS 13

11.4 Nettoyage intérieur• Nettoyez soigneusement l'appareil, ycompris le joint en caoutchouc de laporte, avec un chiffon doux humide.• Si vous ut

Seite 14 - 8.2 Comment remplir le

Problème et coded'alarmeCause et solution possiblesL'appareil ne se remplitpas d'eau.L'affichage indique .• Assurez-vous que le r

Seite 15 - 9. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème et coded'alarmeCause et solution possiblesBruit de cliquetis ou debattement à l'intérieur del'appareil.• La vaisselle n'e

Seite 16 - 10. CONSEILS

Problème Cause et solution possiblesIl y a des traînées blanchâ‐tres ou pellicules bleuâtressur les verres et la vaisselle.• La quantité de liquide de

Seite 17 - FRANÇAIS 17

Problème Cause et solution possiblesOdeurs à l'intérieur de l'ap‐pareil.• Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intér‐ieur ».Dépôts calcaire

Seite 18 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.101) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs.2) Si l'eau chaude est produ

Seite 19 - 11.3 Nettoyage extérieur

TARTALOM1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...272. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Seite 20 - 11.4 Nettoyage intérieur

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosanolvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállalfelelősséget a helytelen

Seite 21 - FRANÇAIS 21

• Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet13 .• Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy amárkaszerviznek vagy más hasonlóan képz

Seite 22

csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,hogy a hálózati dugasz üzembehelyezés után is könnyen elérhetőlegyen.• A készülék csatlakozásánakbontására, soha ne

Seite 23 - FRANÇAIS 23

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Seite 24

3. TERMÉKLEÍRÁS54810 9 116712 2311Készülék teteje2Felső szórókar3Alsó szórókar4Szűrők5Adattábla6Sótartály7Szellőzőnyílás8Öblítőszer-adagoló9Mosószer-a

Seite 25 - L'ENVIRONNEMENT

4. KEZELŐPANEL12 34 56781Be/ki gomb2Programs gomb3Programkijelzők4Kijelző5Delay gomb6Start gomb7Visszajelzők8Options gomb4.1 VisszajelzőkVisszajelző M

Seite 26 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

5. PROGRAMOKProgram SzennyezettségmértékeTöltet típusaProgramfázisok Kiegészítő funkciók 1)• Normál szen‐nyezettség• Edények ésevőeszközök• Előmosogat

Seite 27 - 1.2 Általános biztonság

5.1 Fogyasztási értékekProgram 1)Víz(l)Energiafogyasztás(kWh)Időtartam(perc)9,9 0.832 2407 - 12 0.7 - 1.5 45 - 16013 - 15 1.4 - 1.6 140 - 1609 0.8 301

Seite 28 - 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

Annál keményebb a víz, minél többettartalmaz ezekből az ásványianyagokból. A vízkeménységetkülönböző mértékegységekkel mérik.A vízlágyítót a lakóhelyé

Seite 29 - 2.5 Ártalmatlanítás

Az öblítőszer adagolása a forró vizesöblítési fázis alatt automatikusan történik.Ha az öblítőszer-adagoló kiürült, azöblítőszer-adagoló visszajelző vi

Seite 30 - 3. TERMÉKLEÍRÁS

A szárítási szakasz közbenegy mechanizmus kinyitja akészülék ajtaját, és nyitvatartja azt.VIGYÁZAT!Az automatikus ajtónyitástkövető 2 percen belül nep

Seite 31 - 4. KEZELŐPANEL

Az XtraDry funkció bekapcsolásakikapcsolja az TimeManager funkciót ésviszont.Az XtraDry funkcióbekapcsolásaAddig tartsa nyomva az Optionsgombot, amíg

Seite 32 - 5. PROGRAMOK

4. Távolítsa el a sótartály nyílása körüllévő sót.5. Csavarja vissza a kupakot azóramutató járásával megegyezőirányban a sótartály bezárásához.VIGYÁZA

Seite 33 - 6. BEÁLLÍTÁSOK

2. A készülék bekapcsolásához nyomjameg a be/ki gombot.Ügyeljen, hogy a készülékprogramválasztási üzemmódban legyen.• Ha világít a só visszajelző, akk

Seite 34 - 6.3 Az öblítőszer-adagoló

• La pression de l'eau en fonctionnement (minimale etmaximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar(MPa)• Respectez le nombre maximal d

Seite 35 - MAGYAR 35

4. Csukja be a készülék ajtaját avisszaszámlálás elindításához.Amikor a visszaszámlálás véget ér, aprogram elindul, és világít a mosogatásifázis vissz

Seite 36 - 7. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK

• A készülékbe való bepakoláskorügyeljen arra, hogy a mosogatókarfúvókáiból kilépő víz teljesenelérhesse és lemoshassa azedényeket. Ügyeljen arra, hog

Seite 37 - 8. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

• A szűrők tiszták és megfelelőenvannak elhelyezve.• Szoros a sótartály kupakjánakrögzítése.• Nem tömődtek el a szórókarok.• Van regeneráló só és öblí

Seite 38 - 9. NAPI HASZNÁLAT

5. Győződjön meg arról, hogy nincsételmaradvány vagy egyébszennyeződés a vízgyűjtőben vagyannak széle körül.6. Tegye vissza a lapos szűrőt (A) ahelyér

Seite 39 - MAGYAR 39

12. HIBAELHÁRÍTÁSA készülék nem működik, vagy működésközben leáll. Mielőtt a márkaszervizhezfordul, győződjön meg arról, hogy sajátmaga képes-e a hiba

Seite 40

Meghibásodás és riasz‐tási kódLehetséges ok és megoldásA kifolyásgátló bekapcsolt.A kijelzőn jelenik meg.• Zárja el a vízcsapot, és forduljon a márk

Seite 41 - MAGYAR 41

A lehetséges okokmegismerésére nézze meg „Az első használat előtt”,a „Napi használat” vagy a „Hasznos tanácsok ésjavaslatok” című fejezetet.Miután ell

Seite 42 - 11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

Jelenség Lehetséges ok és megoldásNedvesek az edények. • A legjobb szárítási eredmény eléréséhez kapcsoljabe az XtraDry kiegészítő funkciót, majd vála

Seite 43 - 11.4 Belső tisztítás

Jelenség Lehetséges ok és megoldásVízkőlerakódás látható azevőeszközökön, az üstön ésaz ajtó belsején.• A só szintje alacsony; ellenőrizze a feltöltés

Seite 44 - 12. HIBAELHÁRÍTÁS

14. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓKA következő jelzéssel ellátottanyagokat hasznosítsa újra.Újrahasznosításhoz tegye a megfelelőkonténerekbe a csomagolá

Seite 45 - MAGYAR 45

prise de courant est accessible unefois l'appareil installé.• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation pour débrancherl'appareil. Tir

Seite 46

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 512. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 47 - MAGYAR 47

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por quais

Seite 48 - 13. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK

• Respeite o volume máximo de loiça de 13 pessoas.• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve sersubstituído pelo fabricante, por um agente de

Seite 49 - MAGYAR 49

• Não puxe o cabo de alimentação paradesligar o aparelho. Puxe sempre aficha de alimentação.• Este aparelho está em conformidadecom as Directivas da C

Seite 50 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO54810 9 116712 2311Tampo2Braço aspersor superior3Braço aspersor inferior4Filtros5Placa de características6Depósito de sal7Ranhu

Seite 51 - 1.2 Segurança geral

4. PAINEL DE COMANDOS12 34 56781Botão On/Off2Botão Programs3Indicadores de programa4Visor5Botão Delay6Botão Start7Indicadores8Botão Options4.1 Indicad

Seite 52 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

5. PROGRAMASPrograma Nível de sujidadeTipo de cargaFases do programa Opções 1)• Sujidade nor‐mal• Faianças e tal‐heres• Pré-lavagem• Lavagem a 50 °C•

Seite 53 - 2.5 Eliminação

Programa 1)Água(l)Energia(kWh)Duração(min.)7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 16013 - 15 1.4 - 1.6 140 - 1609 0.8 3013 - 14 0.9 - 1.1 70 - 854 0.1 141) A pressão e

Seite 54 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Dureza da águaGraus ale‐mães (°dH)Graus france‐ses (°fH)mmol/l GrausClarkeNível do descalci‐ficador da água47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 1043 - 46

Seite 55 - 4. PAINEL DE COMANDOS

Se utilizar detergente normal oupastilhas sem abrilhantador, active oaviso para manter o indicador de falta deabrilhantador a funcionar.Como desactiva

Seite 56 - 5. PROGRAMAS

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL54810 9 116712 2311Plan de travail2Bras d'aspersion intermédiaire3Bras d'aspersion inférieur4Filtres5Plaque

Seite 57 - 6. PROGRAMAÇÕES

Para melhorar o desempenho dasecagem, consulte a secção da opçãoXtraDry ou active a opção AirDry.Como desactivar a opçãoAirDryÉ necessário que o apare

Seite 58 - 6.3 Aviso de distribuidor de

O visor apresenta a duração doprograma actualizada.8. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO1. Certifique-se de que o níveldefinido para o amaciador da águacorr

Seite 59 - PORTUGUÊS 59

8.2 Como encher o distribuidorde abrilhantadorABDCMAX1234+-ABDCCUIDADO!Utilize apenas abrilhantadorespecífico para máquinas delavar loiça.1. Prima o b

Seite 60 - 7. OPÇÕES

2030BA DC1. Prima o botão de libertação (B) paraabrir a tampa (C).2. Coloque o detergente em pó oupastilha no compartimento (A).3. Se o programa tiver

Seite 61 - Como encher o depósito de sal

Cancelar o início diferido com acontagem decrescente jáiniciadaQuando cancelar um início diferido, teráde seleccionar o programa e as opçõesnovamente.

Seite 62 - 9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

instruções na embalagem dodetergente.10.3 O que fazer se quiserdeixar de utilizar pastilhas dedetergente combinadasAntes de começar a utilizar deterge

Seite 63 - PORTUGUÊS 63

11. MANUTENÇÃO E LIMPEZAAVISO!Antes de qualquer acção demanutenção, desactive oaparelho e desligue a fichada tomada eléctrica.Se os filtros estiverem

Seite 64 - 10. SUGESTÕES E DICAS

7. Monte os filtros (B) e (C).8. Reinstale o filtro (B) no filtro plano(A). Rode-o no sentido horário atébloquear.CUIDADO!Uma posição incorrecta dosfi

Seite 65 - PORTUGUÊS 65

Problema e código dealarmePossível causa e soluçãoNão consegue activar oaparelho.• Certifique-se de que a ficha está ligada na tomadaeléctrica.• Certi

Seite 66 - 11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Problema e código dealarmePossível causa e soluçãoO tempo restante indicadono visor aumenta e avançaquase até ao fim do tempodo programa.• Não se trat

Seite 67 - 12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

4. BANDEAU DE COMMANDE12 34 56781Touche Marche/Arrêt2Touche Programs3Voyants de programme4Affichage5Touche Delay6Touche Start7Voyants8Touche Options4.

Seite 68

12.1 Os resultados de lavagem e de secagem não sãosatisfatóriosProblema Possível causa e soluçãoLavagem insatisfatória. • Consulte os capítulos “Utili

Seite 69 - PORTUGUÊS 69

Problema Possível causa e soluçãoEspuma invulgar durante alavagem.• Utilize apenas detergente adequado para máqui‐nas de lavar loiça.• Existe uma fuga

Seite 70

13. INFORMAÇÃO TÉCNICADimensões Largura / Altura / Profundi‐dade (mm)600 / 850 / 625Ligação eléctrica 1)Tensão (V) 200 - 240Frequência (Hz) 50 / 60Pre

Seite 74

www.electrolux.com/shop156904420-A-312016

Seite 75 - PORTUGUÊS 75

5. PROGRAMMESProgramme Degré de salis‐sureType de vaissellePhases du programme Options 1)• Normalementsale• Vaisselle etcouverts• Prélavage• Lavage à

Seite 76 - 156904420-A-312016

5.1 Valeurs de consommationProgramme 1)Eau(l)Consommationélectrique(kWh)Durée(min)9.9 0.832 2407 - 12 0.7 - 1.5 45 - 16013 - 15 1.4 - 1.6 140 - 1609 0

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare