kasutusjuhendlietošanas instrukcijanaudojimo instrukcijaИнструкция поэксплуатацииNõudepesumasinTrauku mazgājamā mašīnaIndaplovėПосудомоечная машинаESL
Ülemise korvi kõrguse reguleerimineKui panete alumisse korvi suuri taldrikuid, siisliigutage kõigepealt ülemine korv ülemisseasendisse.Nõude maksimaal
AB4. Pange pesuaine tablett pesuaine dosaa-torisse ( A).5. Sulgege pesuaine dosaatori kaas. Vaju-tage kaant kuni see asendisse lukustub.Erinevatel pes
– Funktsiooninuppude A ja C märgutuledkustuvad.– Funktsiooninupu B märgutuli jääb vil-kuma.– Ekraanile kuvatakse uus seadistus.Loputusvahendi jagajade
– Digitaalsel ekraanil on 0.– Lõppenud programmi märgutuli jääbpõlema.2. Lülitage seade välja.3. Paremate kuivatamistulemuste saavuta-miseks hoidke uk
ProgrammKestus (minutites) 1)Energiatarve (kWh) Vesi (liitrites)- 0,9 9- 1,0-1,1 13-15- 0,1 41) Digitaalne ekraan näitab programmi kestust.Vee surve j
13. Pange alumine korv tagasi.14. Sulgege uks.Ärge eemaldage pihusti tiivikut.Kui piserdustorude avadesse on kogunenudmustusejääke, eemaldage need ham
Vale kood ja rike Võimalik põhjus ja lahendusProgramm ei käivitu • Seadme uks ei ole kinni.Sulgege uks.• Toitepistik ei ole ühendatud.Ühendage toitepi
• Paigaldada mööblipaneel.• Ühendada veevarustus ja äravool.Paigaldage masin laua alla (köögi tööpind võikraanikauss).Kui on vajalik remont, peab tehn
max 85 cmmin 40 cmmax 400 cmVeenduge, et väljalaskevoolik poleks murtudvõi kokku pigistatud, nii tagate probleemiva-ba vee äravoolu.Eemaldage kraanika
Electrolux. Thinking of you.Dalieties ar mums savā pieredzē un pārdomās vietnēwww.electrolux.comSatursDrošības informācija 19Izstrādājuma apraksts
Electrolux. Thinking of you.Tulge jagama meie mõtteid aadressil www.electrolux.comSisukordOhutusinfo 2Seadme kirjeldus 3Juhtpaneel 4Enne esim
jām durtiņām, aizveriet tās, ja ierīci nelieto-jat.•Nesēdiet un nekāpiet uz atvērtām ierīcesdurtiņām.Bērnu drošība•Šo ierīci drīkst lietot tikai pieau
9 Apakšējais smidzinātājspārnsVadības panelisABCDE12 35461 Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš2 Digitālais displejs3Atliktā starta taustiņš 4 Programmu i
Atliktās ieslēgšanas taustiņšLietojiet atliktās ieslēgšanas taustiņu, lai ak-tivizētu mazgāšanas programmu laika diapa-zonā no 1 līdz 19 stundām. Skat
Ūdens mīkstinātāja iestatīšanaŪdens mīkstinātājs neitralizē ūdenī esošāsminerālvielas un sāļus. Minerālvielas un sāļivar ietekmēt trauku mazgājamās ma
6. Nospiediet funkciju taustiņu A vienu reizi,lai palielinātu ūdens mīkstinātāja iestatīju-mu par vienu līmeni.7. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas t
3. Lai mazgāšanas programmas laikā ne-pieļautu liela daudzuma putu veidošanos,notīriet izlijušo skalošanas līdzekli, izman-tojot absorbējošu drāniņu.4
Brīdinājums Pēc trauku ievietošanasun izņemšanas aizveriet ierīces durtiņas.Atvērtas ierīces durtiņas var radītbīstamību.Apakšējais trauku grozsNoviet
Augšējā groza augstuma regulēšanaJa apakšējā grozā novietojat lielus šķīvjus,vispirms pārvietojiet augšējo grozu augstāk.Maksimālais trauku augstums
3. Ja lietojat mazgāšanas programmu arpriekšmazgāšanas fāzi, iepildiet papildumazgāšanas līdzekli priekšmazgāšanasnodalījumā ( B).AB4. Ja lietojat maz
Lai aktivizētu/deaktivizētu skalošanas līdzek-ļa dozatoru:1. ieslēdziet ierīci;2. pārbaudiet, vai ierīce ir iestatīšanas režī-mā;3. turiet nospiestu f
• Hoidke lapsed masinast eemal, kui uks onlahti.Paigaldamine• Veenduge, et masinal ei ole transpordikah-justusi. Ärge ühendage defektset masinat.Vajad
Uzmanību Durtiņas atveriet uzmanīgi.No ierīces var izkļūt sakarsēts tvaiks.Mazgāšanas programmas apturēšanaAtveriet durtiņas.• Programma tiek apturēta
Programma Netīrības pa-kāpeTrauku veids Programmas aprakstsJebkura Daļēja ielāde (laipabeigtu vēlāk tāspašas dienas lai-kā).1 aukstā skalošana (lai pā
4. Izņemiet filtru sistēmu.5. Satveriet rupjo filtru (A), izmantojot rokturiar atveri.6. Izņemiet rupjo filtru (A) no mikrofiltra (B).7. Izņemiet no i
Kļūdas kods un ierīces nepareizadarbībaIespējamie iemesli un risinājums•pārtraukts skaņas signāls•cipardisplejā ir redzams Trauku mazgājamajā mašīna n
Mazgāšanas rezultāti nav apmierinošiUz glāzēm un traukiem ir iz-žuvušu ūdens pilienu traipi• Palieliniet skalošanas līdzekļa daudzumu.•Problēma var bū
Lai nepieļautu ūdens noplūdes, pareizi pie-velciet kontruzgriezni.Uzmanību Nepievienojiet ierīci jaunāmūdens sistēmas caurulēm vai caurulēm,kas nav li
atbilst mājas elektrosistēmas parame-triem.Uzstādiet pret elektrošoku drošu sienaskontaktligzdu.Nelietojiet daudzkanālu kontaktspraud-ņus, savienotāju
Electrolux. Thinking of you.Daugiau mūsų minčių rasite www.electrolux.comTurinysSaugos informacija 37Gaminio aprašymas 38Valdymo skydelis 39P
Įrengimas• Įsitikinkite, ar prietaisas pervežant nepa-žeistas. Nejunkite pažeisto prietaiso. Rei-kalui esant, kreipkitės į tiekėją.• Prieš pirmąjį nau
Valdymo skydelisABCDE12 35461 Įjungimo/išjungimo mygtukas2 Skaitmeninis ekranas3Atidėto paleidimo mygtukas 4 Programų pasirinkimo mygtukai5 Indikacinė
JuhtpaneelABCDE12 35461 Sisse/välja nupp2 Digitaalne ekraan3Viitstardi nupp 4 Programmivaliku nupud5 Märgutuled6 FunktsiooninupudMärgutuledSool 1)Märg
Funkciniai mygtukaiFunkcinius mygtukus naudokite šiems veiks-mams atlikti:• Vandens minkštikliui nustatyti. Žr. skyrių"Vandens minkštiklio nustat
Vandens minkštintuvo nustatymasVandens minkštiklis iš tiekiamo vandens pa-šalina mineralus ir druskas. Mineralai ir drus-kos gali daryti blogą poveikį
Indų plovimo druskos naudojimasAtsargiai Naudokite tik indaplovėmsskirtą druską. Indaplovėms nepritaikytosdruskos sugadina vandens minkštiklį.Atsargia
3. Nuvalykite išsipylusį skaliklį sugeriančiašluoste, kad išvengtumėte per didelioputų susidarymo kitos plovimo progra-mos metu.4. Uždarykite skalikli
Norint sudėti puodus, keptuves ir dubenius,galima nuleisti apatinio krepšio laikiklius.Stalo įrankių krepšelisĮspėjimas Nedėkite ilgabriaunių peiliųve
Viršutinio krepšio aukščio nustatymasDėdami dideles lėkštes į apatinį krepšį, pir-miausia viršutinį krepšį perkelkite į viršutinępadėtį.Didžiausias in
3. Jeigu naudojate plovimo programą sumirkymu, į mirkymo ploviklio talpyklą ( B)pripilkite daugiau ploviklio.AB4. Jeigu naudojate ploviklio tabletes,
– Indikacinė funkcinio mygtuko B lempu-tė ir toliau blykčioja.– Skaitmeniniame ekrane rodomas nus-tatymas.Skaliklio dalytuvas iš-jungtasSkaliklio daly
Plovimo programos atšaukimas1. Paspauskite ir laikykite nuspaudę funkcijųmygtukus B ir C, kol užsidegs visos pro-gramų kontrolinės lemputės.2. Atleisk
SąnaudosProgramaTrukmė (minutėmis) 1)Energijos sąnaudos(kWh)Vanduo (litrais)- 1,6-1,8 22-25- 1,1-1,8 12-23- 0,9 9- 1,0-1,1 13-15- 0,1 41) Ekrane rodom
FunktsiooninupudKasutage funktsiooninuppe järgmisteks toi-minguteks:• Veepehmendi seadistamine. Vt ptk 'Vee-pehmendi seadistamine'.• Helisig
9. Įstatykite plokščią filtrą (C) į prietaisodugną. Teisingai įdėkite plokščią filtrą podviem bėgeliais (D).10. Retąjį filtrą (A) įstatykite į tankųjį
Gedimo kodas ir veikimo sutriki-maiGalimos priežastys ir sprendimo būdaiPrograma neveikia • Neuždarytos prietaiso durelės.Uždarykite dureles.•Neįkišta
ĮrengimasĮspėjimas Įsitikinkite, kad, įrengiantprietaisą, elektros laido kištukasištrauktas iš elektros lizdo.Svarbu Vadovaukitės pateiktomisinstrukci
vanduo iš praustuvo negalės grįžti į prie-taisą.2. Vandens nuotako žarną prie kanalizacijosvamzdžio prijunkite su orlaide (minimalusvidinis skersmuo -
Įspėjimas Norėdami prietaisą išmesti,atlikite šią procedūrą:• Ištraukite elektros kištuką iš lizdo.• Nupjaukite elektros kabelį bei kištukąir juos išm
Electrolux. Thinking of you.Обменяйтесь с нами своими мыслями наwww.electrolux.comСодержаниеСведения по технике безопасности 55Описание изделия 57П
шин, чтобы предотвратить ожоги глаз,рта и горла.• Не пейте воду из посудомоечной ма‐шины. В машине могут быть остаткимоющего средства.• Чтобы предотвр
Описание изделия1 Верхняя корзина2 Переключатель жесткости воды3 Емкость для соли4 Дозатор моющих средств5 Дозатор ополаскивателя6 Табличка технически
1 Кнопка Вкл/Выкл2 Цифровой дисплей3Кнопка задержки пуска 4 Кнопки выбора программ5 Индикаторы6 Функциональные кнопкиИндикаторыСоль 1)Индикатор загора
Нажмите кнопку Вкл/Выкл. Устройствоне находится в режиме настройки, если:– Включен индикатор только однойкнопки выбора программ.– Задана программа мой
Veepehmendaja kasutamineVeepehmendi eemaldab veest mineraalid jasoolald. Mineraalid ja soolad võivad avaldadamasina tööle negatiivset mõju.Vee karedus
мости, обратитесь в местную организа‐цию по водоснабжению.Жесткость воды Настройка жесткости воды°dH (гра‐дусыжесткостиводы)°TH (гра‐дусыжесткостиводы
Использование соли для посудомоечных машинПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйтетолько соль для посудомоечныхмашин. Соль, не предназначеннаядля посудомоечных маш
3. Вытрите пролившийся ополаскива‐тель салфеткой, хорошо впитываю‐щей жидкость, во избежание избы‐точного пенообразования при сле‐дующей мойке.4. Закр
нижней корзинеКастрюли, крышки, тарелки и салатницыставьте в нижнюю корзину. Размещайтесервировочные блюда и большие кры‐шки у краев корзины.Ряды штыр
Чтобы поставить длинные предметы,сложите держатели для чашек вверх.Регулирование высоты верхней корзиныЕсли вы ставите большие тарелки в ниж‐нюю корзи
3. Если используется программа с фа‐зой предварительной мойки, запол‐ните моющим средством отделениедозатора для предварительной мой‐ки ( B).AB4. Если
При использовании функции Multitabпродолжительность программы можетувеличиться.Включать/выключать функциюMultitab следует перед запуском про‐граммы мо
После начала работы программымойки изменить ее нельзя. Отмени‐те программу мойки.Задание и запуск программы мойки сзадержкой пуска1. Нажмите кнопку &q
Программы мойкиПрограммы мойкиПрограмма Степень за‐грязненностиТип загрузки Описание программыСильная за‐грязненностьФаянс, столовыеприборы, кастрю‐ли
Уход и чисткаВНИМАНИЕ! Перед чисткойфильтров отключитеэлектроприбор.Очистка фильтровПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Непользуйтесь машиной без фильтров.Убедитесь, что
Nõudepesusoola kasutamineEttevaatust Kasutage ainultnõudepesumasina soola.Nõudepesumasinale sobimatu soolrikub veepehmendajat.Ettevaatust Soolaterad j
13. Установите на место нижнюю корзи‐ну.14. Закройте дверцу.Не снимайте разбрызгиватели.Если отверстия разбрызгивателей заку‐порились, удалите грязь с
Код ошибки и неисправность Возможная причина неисправности и ее устранениеПрограмма не запускается • Дверца прибора не закрыта.Закройте дверцу.• Вилка
Глубина (см) 55,5Электрическое подключение- Напряжение - Общая мощ‐ность - ПредохранительИнформация по электрическому подключению представленана таб
Убедитесь, что наливной шланг не изо‐гнут, не передавлен и не перекручен.Правильно закрепите контргайку, чтобыне допустить утечки воды.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Подключение к электросетиВНИМАНИЕ! Производитель ненесет ответственности, еслипользователь не соблюдает этимеры безопасности.Заземлите машину в соотве
electrolux 75
156982090-00-022010www.electrolux.comwww.electrolux.eewww.electrolux.lvwww.electrolux.ltwww.electrolux.ru
3. Eemaldage mahaläinud loputusvahendhästiimava lapiga, et järgmise pesupro-grammi käigus ei moodustuks liiga paljuvahtu.4. Sulgege loputusvahendi dos
jaoks. Paigutage serveerimiskandikud jasuured potikaaned vastu korvi serva.Alumise korvi harude read saab alla lasta, etlaadida masinasse potte, panne
Kommentare zu diesen Handbüchern