Electrolux ESL8825RA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ESL8825RA herunter. Electrolux ESL8825RA Uživatelský manuál Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ESL8825RA
CS Myčka nádobí Návod k použití 2
IT Lavastoviglie Istruzioni per l’uso 26
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ESL8825RA

ESL8825RACS Myčka nádobí Návod k použití 2IT Lavastoviglie Istruzioni per l’uso 26

Seite 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

Nastavení Hodnoty PopisKontrast Stupeň 0 až 9. Slouží ke změně kontrastudispleje.Tvrdost vody Stupeň 1 až 10. Slouží k nastavení změk‐čovače vody podl

Seite 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

2. Zvolte Nastavení.3. Stiskněte tlačítko OK.4. Zvolte MyFavourite.5. Stiskněte tlačítko OK.Na displeji se zobrazí seznam programů.6. Zvolte program.7

Seite 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Funkce Hodnoty PopisXtraDry ZAPVYP (výchozí hodnota)Tuto funkci zapněte,chcete-li zlepšit výsledkysušení. Viz konkrétní infor‐mace v této kapitole.Nas

Seite 5 - 2.7 Likvidace

8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍMPři prvním spuštění spotřebiče je nutnénastavit jazyk. Výchozí jazyk jeangličtina.1. Nastavte jazyk.• Potvrďte angličtinu stisk

Seite 6 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

Kombinované mycí tabletyobsahující sůl nejsoudostatečně účinné, abyzměkčily tvrdou vodu.8.2 Zásobník na sůlPOZOR!Používejte pouze sůl promyčky nádobí.

Seite 7 - 5. PROGRAMY

3. Rozlité leštidlo setřete savýmhadříkem, aby se netvořilo přílišnémnožství pěny.4. Zavřete víko. Ujistěte se, že víčkozaklapne zpět.Dávkovač leštidl

Seite 8 - 5.1 Údaje o spotřebě

3. Stiskněte OK.Pokud lze program použít s funkcíTimeManager, musíte potvrdit nastaveníRychlé nebo Normální.4. Program spustíte zavřením dvířekspotřeb

Seite 9 - 6. NASTAVENÍ

10. TIPY A RADY10.1 Obecné informaceNásledující rady zajistí optimálnívýsledky mytí a sušení při každodennímpoužívání a také pomohou chránit životnípr

Seite 10

• Duté nádobí (např. šálky, sklenice,hrnce) pokládejte dnem vzhůru.• Přesvědčte se, že se sklenicevzájemně nedotýkají.• Malé kusy nádobí a příbory vlo

Seite 11 - 7. FUNKCE

2. Vyndejte filtr (C) z filtru (B). 3. Vyjměte plochý filtr (A).4. Filtry omyjte.5. Zkontrolujte, zda ve sběrné jímcenebo kolem ní nejsou žádné zbytky

Seite 12 - 7.4 TimeManager

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...

Seite 13 - 8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

4. K opětovnému připojeníostřikovacího ramene ke košizatlačte ostřikovací rameno směremvzhůru ve směru dolní šipky asoučasně jím otočte proti směruhod

Seite 14 - 8.3 Dávkovač leštidla

Problém a výstražný kód Možná příčina a řešeníNelze zapnout spotřebič. • Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuv‐ky.• Ujistěte se, že nen

Seite 15 - 9. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Problém a výstražný kód Možná příčina a řešeníDvířka spotřebiče se ob‐tížně zavírají.• Spotřebič není vyrovnaný. Povolte či utáhněte seřidi‐telné noži

Seite 16

Problém Možná příčina a řešeníNa sklenicích a nádobí jsouskvrny a zaschlé vodní kap‐ky.• Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Nastavtemnožství l

Seite 17 - 10. TIPY A RADY

Problém Možná příčina a řešeníUsazeniny vodního kamenena nádobí, ve vaně nebo navnitřní straně dvířek.• Hladina soli je nízko, zkontrolujte kontrolku

Seite 18 - 11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍRecyklujte materiály označenésymbolem . Obaly vyhoďte dopříslušných odpadních kontejnerů krecyklaci. Pomáhe

Seite 19 - 11.2 Čištění horního

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...272. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 20 - 12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono

Seite 21 - ČESKY 21

• La pressione di esercizio dell'acqua (minima emassima) deve essere compresa tra 0.5 (0.05) / 8(0.8) bar (MPa)• Rispettare il numero massimo di

Seite 22

• Accertarsi di non danneggiare laspina e il cavo. Qualora il cavoelettrico debba essere sostituito,l’intervento dovrà essere effettuato dalnostro Cen

Seite 23 - ČESKY 23

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce neneseodpovědnost za žádný ú

Seite 24 - 13. TECHNICKÉ INFORMACE

disporre delle seguenti informazioniriportate sulla targhetta dei dati.Modello:PNC:Numero di serie:2.7 SmaltimentoAVVERTENZA!Rischio di lesioni osoffo

Seite 25 - ČESKY 25

Quando viene attivatoAutoOpen durante la fase diasciugatura, la proiezionesul pavimento potrebbe nonessere completamentevisibile. Per controllare ilte

Seite 26 - PENSATI PER VOI

5. PROGRAMMIFasi del pro‐grammaGrado di sporcoTipo di caricoFasi del program‐maOpzioniECO 1)• Grado di sporconormale• Stoviglie e pos‐ate• Ammollo• La

Seite 27 - ITALIANO 27

Fasi del pro‐grammaGrado di sporcoTipo di caricoFasi del program‐maOpzioniRinse & Hold 5)• Tutti i • Ammollo 1) Questo programma consente un util

Seite 28 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Impostazioni Valori DescrizioneMyFavourite Elenco programmi Imposta il programma quo‐tidiano preferito. Fare riferi‐mento alle informazionispecifiche

Seite 29 - 2.6 Assistenza Tecnica

6.2 Come modificareun'impostazione con due valori(ACCESO e SPENTO)Quando un'impostazione vienemodificata, rimane valida anche se ilprogramma

Seite 30 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Mentre la fase di asciugaturaè in funzione, un dispositivoapre la portadell'apparecchiatura. Laporta viene tenutasocchiusa.ATTENZIONE!Non cercare

Seite 31 - 4. PANNELLO DEI COMANDI

3. Premere il tasto OK per cambiare ilvalore da SPENTO a ACCESO oviceversa.Se è stata selezionata l'opzione Avvioposticipato, premendo il tasto O

Seite 32 - 5. PROGRAMMI

procedura. La procedura viene ripetutaperiodicamente.8.1 Decalcificatore dell’acquaIl decalcificatore rimuove dall'acqua iminerali che avrebbero

Seite 33 - 6. IMPOSTAZIONI

2. Versare 1 litro d’acqua nelcontenitore del sale (solo la primavolta).3. Riempire il contenitore del sale.4. Togliere l'eventuale sale rimastoa

Seite 34

• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnitpouze výrobce, autorizované servisní středisko neboosoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jina

Seite 35 - ITALIANO 35

brillantante può essere disattivataimpostando il livello di brillantante su 0.Si consiglia di utilizzaresempre il brillantante permigliori prestazioni

Seite 36 - 7. OPZIONI

4. Chiudere la portadell'apparecchiatura per avviare ilprogrammaCome ritardare l'avvio di unprogrammaNon è possibile impostare la partenzari

Seite 37

Fine programmaAl termine del programma il TimeBeamindica 0:00 e CLEAN. L'apparecchiaturasi disattiva automaticamente all'aperturadella porta

Seite 38 - 8.2 Contenitore del sale

2. Assicurarsi che i contenitori del salee del brillantante siano pieni.3. Avviare il programma più breve conuna fase di risciacquo. Nonaggiungere il

Seite 39 - ITALIANO 39

CBA1. Ruotare il filtro (B) in senso antiorarioe rimuoverlo.2. Estrarre il filtro (C) dal filtro (B). 3. Rimuovere il filtro piatto (A).4. Lavare i fi

Seite 40 - 9. UTILIZZO QUOTIDIANO

ATTENZIONE!Un’errata posizione dei filtripuò comportare scadentirisultati di lavaggio e danniall’apparecchiatura.11.2 Pulizia del mulinellosuperioreSi

Seite 41 - ITALIANO 41

12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIL'apparecchiatura non si avvia o siblocca durante il funzionamento. Primadi contattare il Centro di AssistenzaAutoriz

Seite 42

Problema e codice al‐larmePossibile causa e soluzioneIl dispositivo antiallaga‐mento è attivo.Il display visualizza .• Chiudere il rubinetto dell’acq

Seite 43 - 11. PULIZIA E CURA

12.1 I risultati di lavaggio e di asciugatura non sono soddisfacentiProblema Possibile causa e soluzioneRisultati di lavaggio insod‐disfacenti.• Fare

Seite 44

Problema Possibile causa e soluzioneInsolita produzione di schiu‐ma durante il lavaggio.• Utilizzare solo detersivi per lavastoviglie.• Perdita dal co

Seite 45 - 11.4 Pulizia interna

2.3 Vodovodní přípojka• Dbejte na to, abyste hadicenepoškodili.• Před připojením spotřebiče k novýmhadicím nebo k hadicím, které nebylydlouho používán

Seite 46 - 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Fare riferimento a "Preparazione al primoutilizzo", "Utilizzoquotidiano" o "Consigli esuggerimenti" per altrepossibili c

Seite 48

www.electrolux.com/shop117887110-A-242016

Seite 49 - ITALIANO 49

3. POPIS SPOTŘEBIČE5410 9 6711 12 2318 1Nejvyšší ostřikovací rameno2Horní ostřikovací rameno3Dolní ostřikovací rameno4Filtry5Typový štítek6Zásobník na

Seite 50 - 13. DATI TECNICI

Když je v průběhu sušicífáze zapnuta funkceAutoOpen, projekce napodlahu nemusí být zcelaviditelná. Chcete-li zjistitzbývající čas probíhajícíhoprogram

Seite 51 - ITALIANO 51

Program Stupeň zašpiněníDruh náplněFáze programu FunkceAutoFlex 2)• Vše• Nádobí, příbory,hrnce a pánve• Předmytí• Mytí od 45 °C do70 °C• Oplachy• Suše

Seite 52 - 117887110-A-242016

Program 1)Voda(l)Energie(kWh)Délka(min)FlexiWash 14 - 16 1.2 - 1.5 140 - 156Intensive 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 160 - 170Quick Plus 10 0.9 30Glass Care 12

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare