Electrolux WASL2E200 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux WASL2E200 herunter. Electrolux WASL2E200 Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Lavabiancheria

notice d'utilisationistruzioni per l’usoLave-lingeLavabiancheriaWASL2E 200WASLEEV 200

Seite 2 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

vage. Nous vous recommandons d'utili-ser cette fonction lorsque vous avez dulinge très sale à laver.Cette fonction prolonge la durée duprogramme.

Seite 3

PROGRAMMESProgrammeTempératureType de chargePoids max. de la chargeDescrip-tion du cy-cleFonctionsKoch/BuntBlanc/CouleursBlanc/Couleurs95° - FroidCoto

Seite 4 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

ProgrammeTempératureType de chargePoids max. de la chargeDescrip-tion du cy-cleFonctionsDaunenCouetteCouette60° - 30°Un(e) seul(e) couverture, couette

Seite 5

4) Les phases de lavage et d'essorage de ce programme sont délicates afin d'éviter de froisser le linge. L'appareileffectue des rinçage

Seite 6 - BANDEAU DE COMMANDE

Programmes standards pour lesvaleurs de consommation de l'étiquetteénergétiqueLes programmes Coton 60 °C ÉCO et Co-ton 40 °C ÉCO sont les program

Seite 7 - C D E F GB

Pour bénéficier des meilleures perfor-mances en termes de consommationset de lavage, retirez certains articlesjusqu'à ce que les symboles arrêten

Seite 8 - Barres graphiques

Compartiment du détachant.Versez le produit dans le compartiment et programmez l'option Taches avant dedémarrer le programme.Volet pour produit d

Seite 9

3.Appuyez sur la touche 4 . Le pro-gramme démarre.DÉPART D'UN PROGRAMME•Appuyez sur la touche 4 pour lancer leprogramme. Le voyant correspondant

Seite 10 - 10 electrolux

• Laissez la porte entrouverte pour éviter laformation de moisissures et l’apparitionde mauvaises odeurs.• Fermez le robinet d'arrivée d'eau

Seite 11 - PROGRAMMES

DURETÉ DE L'EAUSi, dans votre région, la dureté de l'eau estélevée ou modérée, il est recommandéd'utiliser un adoucisseur d'eau po

Seite 12

Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 2En matière de protection del'enviro

Seite 13 - VALEURS DE CONSOMMATION

• Mettez en route un programme cotoncourt à température maximale avec unepetite quantité de lessive.DISTRIBUTEUR DE PRODUIT DELAVAGE1. Appuyez sur le

Seite 14 - CHARGEMENT DU LINGE

5. Lorsque le récipient est plein d'eau, re-mettez la conduite de vidange en placeet videz le récipient. Répétez les éta-pes 4 et 5 jusqu'à

Seite 15

5. Nettoyez le filtre de la vanne à l'aided'une brosse dure ou d'un chiffon.6. Remettez le tuyau d'arrivée d'eau enplace. Ass

Seite 16 - RÉGLAGE DU DÉPART DIFFÉRÉ

Problème Cause possible Solution possible Les filtres situés dans le tuyaud'arrivée d'eau sont bouchés.Nettoyez les filtres. Reportez-vous

Seite 17 - À LA FIN DU PROGRAMME

Problème Cause possible Solution possible Le tuyau d'évacuation de l'eauest détérioré.Assurez-vous que le tuyau d'entréed'eau n&a

Seite 18 - CONSEILS UTILES

Il est recommandé de noter ces informationsici :Modèle(MOD.)...Numéro du produit(PNC)...Numéro de série(S.N.)...

Seite 19 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

8. Remettez l'appareil en position vertica-le.9. Retirez le câble d'alimentation électri-que et le tuyau de vidange de leurssupports.10. Des

Seite 20 - 20 electrolux

gauche ou la droite. Desserrez l'écrou dela bague pour bien la positionner.20O20O20O45O45O45O• Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à unr

Seite 21

Reportez-vous à l'illustration. Directe-ment dans une conduite d'évacuationmurale, à une hauteur du sol compriseentre 60 et 100 cm. L’extrém

Seite 22

Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate ilsito www.electrolux.comINDICEInformazioni per la sicurezza 29

Seite 23

CONSIGNES GÉNÉRALES DESÉCURITÉ• N'utilisez pas cet appareil pour un usageprofessionnel, à des fins commercialesou industrielles. Cet appareil est

Seite 24 - Ser. No.

NORME DI SICUREZZA GENERALI• Non usare l'apparecchiatura a scopoprofessionale. L'apparecchiatura è desti-nata solo all'uso domestico.•

Seite 25 - INSTALLATION

CONSIDERAZIONI AMBIENTALIIl simbolo sul prodotto o sulla confezioneindica che il prodotto non deve essereconsiderato come un normale rifiutodomestic

Seite 26 - 26 electrolux

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO1 2 3 8956741011121Piano di lavoro2Contenitore del detersivo3Pannello dei comandi4Maniglia dell'oblò5Targhetta dati6Pompa

Seite 27

PANNELLO DEI COMANDITemp.SpinStart/PauseDelayStartTimeSaveExtraRinseStains/PrewashWool/SilkCottonsExtra SilentSyntheticsEasy IronDelicatesDuvetAnti-Al

Seite 28 - 28 electrolux

DISPLAY 3A HK JC D E F GBM LIIl display mostra:ALa temperatura del programma impostatoAcqua freddaBLa velocità di centrifuga del programma impostatoEs

Seite 29

GIl simbolo di partenza ritardata si accende quando si imposta la fun-zione di partenza ritardata.HIl simbolo della Sicurezza bambini si accende all&a

Seite 30 - 30 electrolux

• Extra rapidoLQuando la funzione è attivata, si accende il simbolo di Extra risciac-quo.Viene mostrato il numero totale di risciacqui.La barra dell&a

Seite 31 - DATI TECNICI

TASTO TEMPERATURA 10Premere il tasto 10 per cambiare la tempe-ratura predefinita. Quando il display mostra - -, l'apparecchiatura non scalda l&ap

Seite 32 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

ProgrammaTemperaturaTipo di caricoPeso massimo del caricoDescrizio-ne del ci-cloFunzioniPflegeleichtSynthétiquesSintetici60° - A freddoTessuti sinteti

Seite 33 - PANNELLO DEI COMANDI

ProgrammaTemperaturaTipo di caricoPeso massimo del caricoDescrizio-ne del ci-cloFunzioniOutdoorBlousonsOutdoor40° - A freddoIndumenti impermeabili, sp

Seite 34 - Il display mostra:

• Veillez à ne pas endommager la fiche etle câble d’alimentation.• Ne connectez la fiche d’alimentation à laprise de courant qu'à la fin de l&apo

Seite 35 - Barre grafiche

È possibile usare il vapore per la biancheria asciutta, lavata o indossata una sola volta. Questiprogrammi possono ridurre le grinze e gli odori e ren

Seite 36

ACCENDERE L'APPARECCHIATURA ED IMPOSTARE UNPROGRAMMAPer un corretto funzionamento del sensore del peso, attivare l’apparecchiatura e impostare il

Seite 37 - PROGRAMMI

RIEMPIRE CON DETERSIVI E ADDITIVIVaschetta del detersivo per la fase di prelavaggio e il programma ammollo.Aggiungere il detersivo per il prelavaggio

Seite 38

4. Per utilizzare il detersivo liquido, ruotarel’inserto verso il basso.5. Dosare il detersivo e l’ammorbidente.6. Chiudere accuratamente il contenito

Seite 39 - PROGRAMMI VAPORE

MODIFICARE UNA FUNZIONEÈ possibile modificare solo alcune funzioniprima che si attivino.1.Premere il tasto 4 . La spia lampeg-gia.2. Modificare la fun

Seite 40 - USO DELL'APPARECCHIATURA

• Rivoltare i tessuti multi-strato, i capi in la-na e quelli con immagini stampate.• Rimuovere le macchie difficili.• Lavare le macchie difficili con

Seite 41 - CARICARE LA BIANCHERIA

Attenzione Non utilizzare alcol,solventi o prodotti chimici.PULIZIA DI MANTENIMENTOCon i programmi a bassa temperatura èpossibile che parte del deterg

Seite 42

Avvertenza!• Scollegare la spina dalla presa dicorrente.• Non togliere il filtro durante il funzio-namento dell'apparecchiatura. Nonpulire la pom

Seite 43 - AVVIO DEL PROGRAMMA

FILTRO DEL TUBO DI CARICO EFILTRO DELLA VALVOLA DI INGRESSOPotrebbe essere necessario pulire i filtriquando:• L'apparecchiatura non carica acqua.

Seite 44 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Avvertenza! Accertarsi che latemperatura sia superiore a 0°C primadi utilizzare nuovamentel'apparecchiatura.Il produttore declina ogni responsabi

Seite 45 - PULIZIA E CURA

Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides etd'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là oùl'équ

Seite 46 - 46 electrolux

Problema Causa possibile Possibile soluzioneLa fase di centrifuganon funziona.La fase di centrifuga è disatti-vata.Impostare il programma di centrifug

Seite 47

Problema Causa possibile Possibile soluzioneIl cesto è vuoto e il di-splay mostra del pesoall’interno dello stesso(J).È necessario impostare unatara.P

Seite 48 - 48 electrolux

4. Togliere la pellicola interna.5. Aprire l'oblò. Rimuovere il polistirolodalla guarnizione dell'oblò e tutti i pezzidal cesto.6. Poggiare

Seite 49 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

12. Rimettere i distanziatori in plastica e itappi in plastica. I tappi sono disponibilinel sacchetto del libretto di istruzioni.Avvertenza! Prima di

Seite 50

• Collegare il tubo di carico dell'acqua a unrubinetto dell'acqua fredda con filettatura3/4".Attenzione Accertarsi che non vi sianoperd

Seite 51 - INSTALLAZIONE

Fare riferimento all'immagine. Sistemare iltubo di scarico nel sifone e serrarlo conun fermo. Accertarsi che il tubo di scaricoformi una curva as

Seite 52 - 52 electrolux

132934861-A-312011 www.electrolux.com/shop

Seite 53

ACCESSOIRES1 2341CléPour retirer les boulons de transport.2Bouchons en plastiquePour fermer les orifices du côté arrièrede l'appareil après retra

Seite 54 - 54 electrolux

PROGRAMMATEUR 2Tournez cette manette pour sélectionner unprogramme. Le voyant correspondant auprogramme s'allume.ÉCRAN 3A HK JC D E F GBM LIL&apo

Seite 55

FVous ne pouvez pas ouvrir la porte de l'appareil quand ce symboleest allumé.Vous ne pouvez ouvrir la porte de l'appareil que quand ce symbo

Seite 56 - 132934861-A-312011

La barre de voyant se remplit en fonction des sélections.Si vous faites une mauvaise sélection, le message Err s'affiche vous indiquant que cette

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare