Electrolux EUF1900FW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EUF1900FW herunter. Electrolux EUF1900FW Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EUF1900FW
.................................................. ...............................................
DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 2
FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 23
IT CONGELATORE ISTRUZIONI PER L’USO 44
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EUF1900FW

EUF1900FW... ...DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 2FR CON

Seite 2 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

TÄGLICHER GEBRAUCHEINFRIEREN FRISCHERLEBENSMITTELDie Gefrierfächer (der erste und zweite Be-hälter) eignen sich zum Einfrieren frischerLebensmittel un

Seite 3 - SICHERHEITSHINWEISE

PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISENORMALEBETRIEBSGERÄUSCHE• Unter Umständen ist ein leichtes Gurgelnund Blubbern zu hören, wenn das Kälte-mittel durch die

Seite 4

REINIGUNG UND PFLEGEVORSICHT!Ziehen Sie bitte vor jeder Reini-gungsarbeit immer den Netzste-cker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthältK

Seite 5 - UMWELTSCHUTZ

Stellen Sie eine Schale mit war-mem Wasser in das Gefrierfach,um den Abtauprozess zu beschleu-nigen. Entfernen Sie bereits wäh-rend des Abtauprozesses

Seite 6 - GERÄTEBESCHREIBUNG

WAS TUN, WENN …WARNUNG!Ziehen Sie vor der Fehlersuche im-mer den Netzstecker aus derSteckdose.Eine Fehlersuche, die in der vorlie-genden Gebrauchsanwe

Seite 7 - BEDIENFELD

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür schließt nicht richtigoder ist nicht fest geschlos-sen.Prüfen Sie, ob die Tür gutschließt und die Dichtungun

Seite 8 - (SCHNELLGEFRIEREN)

SCHLIESSEN DER TÜR1.Reinigen Sie die Türdichtungen.2.Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.Siehe hierzu „Montage“.3.Ersetzen Sie die defekten Türdichtun

Seite 9 - ERSTE INBETRIEBNAHME

MONTAGEWARNUNG!Lesen Sie bitte die "Sicherheitshin-weise" sorgfältig vor der Aufstellungdes Geräts durch, um Gefahren fürSie selbst zu verme

Seite 10 - TÄGLICHER GEBRAUCH

STANDORT100 mm15 mm 15 mmDas Gerät sollte in ausreichendem Abstandvon Wärmequellen wie Heizungen, Boilern,direkter Sonneneinstrahlung, usw. aufgestell

Seite 11 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

21• Schrauben Sie den Stift des oberen Tür-scharniers ab und schrauben Sie ihn ander gegenüberliegenden Seite wieder an.• Hängen Sie die Gerätetür in

Seite 12 - REINIGUNG UND PFLEGE

INHALTSICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3GERÄTEBESC

Seite 13 - STILLSTANDZEITEN

GERÄUSCHEWährend das Gerät in Betrieb ist, entste-hen bestimmte Geräusche (Kompressorund Kühlkreislauf).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CL

Seite 14 - WAS TUN, WENN …

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 1250 mm Breite 545 mm Tiefe 640 mmLagerzeit bei Störung 18 Std.Sp

Seite 15 - DEUTSCH 15

UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- und

Seite 16 - SCHLIESSEN DER TÜR

SOMMAIRECONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24DESCRIPTION

Seite 17 - AUFSTELLUNG

CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris les c

Seite 18 - WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS

AVERTISSEMENTLes éventuelles réparations ou in-terventions sur votre appareil, ainsique le remplacement du câbled'alimentation, ne doivent être e

Seite 19 - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

pareil s'il est endommagé. Signalez im-médiatement au revendeur de l'appareilles dommages constatés. Dans ce cas,gardez l'emballage.• I

Seite 20

DESCRIPTION DE L'APPAREIL1564231Bandeau de commande2Tiroirs du congélateur3Plateau de congélation4Tiroirs de rangement5Plaque signalétique (à l&a

Seite 21 - DEUTSCH 21

BANDEAU DE COMMANDE16182022241 2 3 4 51Voyant Marche/ Arrêt vert2Thermostat et interrupteur Marche/ Ar-rêt3Voyant Congélation rapide jaune4Touche Arrê

Seite 22 - UMWELTTIPPS

Lorsque l'on allume le congélateurpour la première fois, le voyantAlarme rouge clignote jusqu'à ceque la température interne atteignele nive

Seite 23 - SERVICE APRÈS-VENTE

SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der Instal-lation und dem Gebrauch des Gerätes dievorliegend

Seite 24 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

PREMIÈRE UTILISATIONNETTOYAGE INTÉRIEURAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les acces-soires

Seite 25 - INSTALLATION

UTILISATION QUOTIDIENNECONGÉLATION D'ALIMENTSFRAISLes compartiments de congélation (premieret deuxième compartiments) sont conçuspour congeler de

Seite 26 - L'ENVIRONNEMENT

CONSEILS UTILESBRUITS DE FONCTIONNEMENTNORMAUX• Le liquide de refroidissement qui passedans le circuit d'évaporation peut produi-re un bruit de g

Seite 27 - FRANÇAIS 27

ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTIONdébrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydrocar-bures dans son circ

Seite 28 - BANDEAU DE COMMANDE

4.Une fois le dégivrage terminé, épongezet séchez bien l'intérieur du congéla-teur et conservez la spatule pour uneprochaine utilisation.5.Remett

Seite 29 - FONCTION CONGÉLATION

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant d'intervenir sur l'appareil, dé-branchez-le électriquement.La résolution des prob

Seite 30 - PREMIÈRE UTILISATION

Anomalie Cause possible SolutionLa température àl'intérieur du congé-lateur est trop éle-vée.Le thermostat n'est pas ré-glé correctement.Mod

Seite 31

Anomalie Cause possible SolutionClignotement duvoyant vertCapteur de températuredéfectueuxFaites appel au serviceaprès-venteFERMETURE DE LA PORTE1.Net

Seite 32 - CONSEILS UTILES

INSTALLATIONAVERTISSEMENTPour votre sécurité et le bon fonc-tionnement de l'appareil, veuillez li-re attentivement les "Consignes desécurité

Seite 33

EMPLACEMENT100 mm15 mm 15 mmL'appareil doit être installé à bonne distancedes sources de chaleur telles que les radia-teurs, les chaudières, les

Seite 34 - UTILISATION

WARNUNG!Elektrische Bauteile (Netzkabel,Stecker, Kompressor) dürfen zurVermeidung von Gefahren nur vomKundendienst oder einer Fachkraftausgewechselt w

Seite 35 - FRANÇAIS 35

21• Dévissez la goupille de la charnière deporte supérieure de l'appareil puis revis-sez-la de l'autre côté.• Installez la porte de l'a

Seite 36

BRUITSL'appareil émet certains bruits pendant sonfonctionnement (compresseur, circuit frigo-rifique).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!

Seite 37 - FERMETURE DE LA PORTE

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur 1250 mm Largeur 545 mm Profondeur 640 mmTemps de monté

Seite 38

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet eff

Seite 39 - RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE

INDICEINFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45DESCRIZIONE DEL PRO

Seite 40 - BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

INFORMAZIONI PER LA SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicurodell'apparecchio, prima dell'installazione edel primo utilizzo legge

Seite 41 - FRANÇAIS 41

2.Evitare che il lato posteriore dell'ap-parecchiatura possa schiacciare odanneggiare la spina, causandone ilsurriscaldamento con un conse-guente

Seite 42

una ventilazione sufficiente seguire leistruzioni di installazione.• Se possibile il retro dell'apparecchio do-vrebbe essere posizionato contro u

Seite 43 - FRANÇAIS 43

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO1564231Pannello comandi2Cassetti congelatore3Cassettino per surgelati4Cassetti per la conservazione5Targhetta identificativa (

Seite 44 - PENSATI PER VOI

PANNELLO DEI COMANDI16182022241 2 3 4 51Spia On/Off verde2Regolatore della temperatura e inter-ruttore On/Off3Spia di congelamento rapido gialla4Inter

Seite 45 - INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA

bei dem Sie es erworben haben. Bewah-ren Sie in diesem Fall die Verpackungauf.• Lassen Sie das Gerät mindestens vierStunden stehen, bevor Sie es elekt

Seite 46 - INSTALLAZIONE

Quando si accende il congelatoreper la prima volta, la spia di allarmerossa lampeggerà fino a quando latemperatura interna raggiunge unlivello adeguat

Seite 47 - TUTELA AMBIENTALE

PRIMO UTILIZZOPULIZIA DELL'INTERNOPrima di utilizzare l'apparecchio per la pri-ma volta, lavare l'interno e gli accessori in-terni con

Seite 48 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

UTILIZZO QUOTIDIANOCONGELAZIONE DI ALIMENTIFRESCHII vani congelatore (il primo ed il secondocontenitore) sono adatti alla congelazionedi cibi freschi

Seite 49 - PANNELLO DEI COMANDI

CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIRUMORI NORMALI DURANTE ILFUNZIONAMENTO• Quando il refrigerante viene pompato at-traverso le bobine o le tubazioni si puòs

Seite 50 - FUNZIONE DI CONGELAMENTO

PULIZIA E CURAATTENZIONEStaccare la spina dell'apparecchioprima di eseguire lavori di manu-tenzione.Questo apparecchio contiene idro-carburi nell

Seite 51 - PRIMO UTILIZZO

4.Una volta completato lo sbrinamento,asciugare accuratamente l'interno con-servando il raschietto per l'uso futuro.5.Accendere l’apparecchi

Seite 52 - UTILIZZO QUOTIDIANO

COSA FARE SE…AVVERTENZA!Prima di eseguire la ricerca guasti,estrarre la spina dalla presa di ali-mentazione.Le operazioni di ricerca guasti, nondescri

Seite 53 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Problema Possibile causa Soluzione Il regolatore della tempera-tura non è impostato cor-rettamenteImpostare una temperaturasuperioreLa temperatura al

Seite 54

Problema Possibile causa Soluzione L'apparecchiatura non èaccesa.Accendere l'apparecchiatura Il regolatore della tempera-tura non è acceso

Seite 55 - PERIODI DI INUTILIZZO

INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Leggere con attenzione le "Infor-mazioni per la sicurezza" per la vo-stra sicurezza e per il corretto fun-zionamento

Seite 56 - COSA FARE SE…

GERÄTEBESCHREIBUNG1564231Bedienfeld2Gefrierschubladen3Gefriertablett4Geschirrwagen5Typenschild (an der Innenseite)6Abtauwasserauslauf6www.electrolux.c

Seite 57 - ITALIANO 57

POSIZIONE100 mm15 mm 15 mmL'apparecchiatura deve essere installata lon-tano da fonti di calore come per esempio ter-mosifoni, boiler, luce solare

Seite 58 - CHIUSURA DELLA PORTA

21• Svitare il perno della cerniera superioredella porta dell'apparecchiatura, quindiriavvitarlo in sede sull'altro lato.• Montare la porta

Seite 59

RUMORIDurante l'uso, alcuni rumori di funziona-mento (come quelli del compressore o delcircuito refrigerante) sono da considerarsinormali.BRRR!HI

Seite 60 - POSIZIONE

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DATI TECNICI Dimensioni Altezza 1250 mm Larghezza 545 mm Profondità 640 mmTempo di risalita 18 hTen

Seite 61 - COLLEGAMENTO ELETTRICO

CONSIDERAZIONI AMBIENTALIRiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio.Aiutare a prot

Seite 62

ITALIANO 65

Seite 63 - ITALIANO 63

66www.electrolux.com

Seite 65 - ITALIANO 65

www.electrolux.com/shop 200383998-A-432011

Seite 66

BEDIENFELD16182022241 2 3 4 51Grüne Ein/Aus-Kontrolllampe2Temperaturregler und Ein-/Aus-Schal-ter3Gelbe Superfrost-Kontrolllampe4Schalter zum Abschalt

Seite 67 - ITALIANO 67

Der Alarmton kann durch einmaliges Drü-cken der Taste zum Abschalten des Alarm-tons ausgeschaltet werden.Wenn das Gefriergerät zum erstenMal eingescha

Seite 68

ERSTE INBETRIEBNAHMEREINIGUNG DES INNENRAUMSBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,beseitigen Sie den typischen "Neugeruch"am besten durch Au

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare