Electrolux EWF1870 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EWF1870 herunter. Electrolux EWF1870 Manuale utente [es] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Swissline SL EWF 1870

LavatriceInformazioni per l'utente Swissline SL EWF 1870105 177 203-01-270306-01i

Seite 2 - 1 Avvertenze di sicurezza

10Panoramica termini I termini italiani utilizzati in queste Istruzioni per l'uso corrispondono alle se-guenti denominazioni in tedesco/francese

Seite 3

11Prima della prima messa in funzioneLa prima accensione – impostazione della linguaLe indicazioni a display sono preimpostate dalla fabbrica in tedes

Seite 4

12Lavaggio preliminarePer rimuovere eventuali residui di produzione dal cestello e dal contenitore della lisciva, eseguite il primo lavaggio senza buc

Seite 5 - 1 Sicurezza

13Introduzione di detersivo/additiviAttenzione! Utilizzate solo detersivo/additivi indicati per lavatrici ad uso do-mestico.Dosate detersivo/additivi

Seite 6 - Sicurezza generale

14Accensione dell’apparecchio/Selezione del program-ma Selezionate il programma con la manopola, ad es. UNIV.COT./SINT.3 Durante la selezione di un pr

Seite 7 - Descrizione dell’apparecchio

15Modifica del numero di giri della centrifuga/Selezione di acqua in vasca Premete il tasto GIRI/MIN. finché non compare il numero di giri della centr

Seite 8 - Panoramica dei programmi

16Impostazione opzioniLe opzioni possono essere selezionate in aggiunta ad un programma di la-vaggio selezionato in precedenza.Premete il tasto OPZION

Seite 9

17Prelavaggio, Sensitive, Macchie, Programma notturno 1. Premete il tasto OPZIONI finché non lampeggia il simbolo desi-derato, ad es. PRELA-VAGGIO.

Seite 10 - Panoramica termini

18Impostazione dei tempiPer un programma di lavaggio selezionato precedentemente è possibile im-postare programmi più brevi e un posticipo dell'o

Seite 11

19Avvio Ritardato1. Premete il tasto TEMPO finché non lampeggia il simbolo AVVIO RITAR-DATO.2. Premete il tasto OK. Nel display è visualizzato “Avvi

Seite 12 - Esecuzione del lavaggio

2Gentile clienteLa preghiamo di leggere attentamente queste informazioni e di conservarle per una consultazione futura.Consegni queste Istruzioni per

Seite 13

20Svolgimento del programma Il display visualizza la fase del pro-gramma in fase di svolgimento e il momento della fine del program-ma.3 Durante il ci

Seite 14 - Fine ciclo alle

21Fine del lavaggio/Prelievo del bucatoAl termine del programma viene emesso un segnale acustico lungo per 3 volte (con impostazione VOLUME NORMALE o

Seite 15

22Impostazione della memoria Esempio: il posto del programma MEMORIA 1 deve essere occupa-to con la seguente combinazione di programma: UNIV.COT./SINT

Seite 16 - Impostazione opzioni

23VolumeÈ possibile selezionare il volume del segnale acustico.1. Ruotate la manopola dei programmi su un programma qualsiasi e premete il tasto OPZIO

Seite 17

24Lingua1. Ruotate la manopola dei programmi su un programma qualsiasi e premete il tasto OPZIONI finché non lampeggia il simbolo IMPOSTAZIONI. 2. Pre

Seite 18 - MOLTO BREVE

25Contrasto e luminosità1. Ruotate la manopola dei programmi su un programma qualsiasi e premete il tasto OPZIONI finché non lampeggia il simbolo IMP

Seite 19 - Avvio tra

26Protezione bambiniSe la protezione bambini è impostata, non è più possibile chiudere l'oblò.Impostazione della protezione bambi-ni: ruotate con

Seite 20 - Lavaggio

27Cassetto del detersivoIl cassetto del detersivo dovrebbe essere pulito regolarmente.1. Estraete il cassetto della lavatrice con forza.2. Togliete l&

Seite 21 - Impostazioni

28Cosa fare se…Risolvete direttamente i piccoli problemiSe durante il funzionamento viene emesso per 3 volte un segnale acustico breve e nel display è

Seite 22 - Salva programma?

29Durante il funzionamento la lavatrice vibra oppure è ru-morosa.Non è stata tolta la prote-zione per il trasporto.Togliete la protezione per il tra-s

Seite 23 - Risciacquo+

3Indice Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Sicurezza . . . . . . . . . . .

Seite 24 - Imposta ora

30Se il risultato del lavaggio non è soddisfacenteLa biancheria tende ad ingrigire e nel cestello sono presenti depositi di calcare• Il dosaggio del d

Seite 25 - Contrasto:

31Esecuzione dello svuotamento di emergenza1 Avvertenza! Spegnete la lavatrice prima dello svuotamento di emergenza e sfilate la spina dalla presa!Avv

Seite 26 - Pulizia e cura

32Pompa della liscivaLa pompa della lisciva non richiede manutenzione. L'apertura del coperchio della pompa è necessaria solo in caso di guasto,

Seite 27 - Oblò e guarnizione di gomma

33Smaltimento2 Materiale di imballaggioI materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in materiale plastico sono contrassegnati

Seite 28 - Cosa fare se…

34Dati tecnici5 Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CE:– 73/23/CEE del 19.02.1973 Direttiva sulla bassa tensione– 89/336/CEE del 03.

Seite 29

35Istruzioni di installazione e collegamento1 Avvertenze di sicurezza per l'installazione• Questa lavatrice non è idonea all'installazione s

Seite 30

36Installazione dell'apparecchioTrasporto dell'apparecchio1 Avvertenza! La lavatrice è molto pesante. Pericolo di lesioni! Attenzione du-ran

Seite 31

373. Estraete lateralmente le due coperture di plastica. 3 Nell'apparecchio troverete la chiave spe-ciale A e i tappi di chiusura B (2 pezzi) e C

Seite 32 - Pompa della lisciva

38Luogo di installazioneAttenzione! L'apparecchio non deve funzionare in un locale soggetto al pe-ricolo di gelo. I danni provocati dal gelo con

Seite 33 - 2 Vecchio elettrodomestico

39Livellamento della lavatrice3 Piedino automatico: il piedino posteriore sinistro della lavatrice è realizzato come un ammortizzatore che garantisce

Seite 34 - Valori di consumo

4Cosa fare se… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Risolvete direttamente i piccoli pro

Seite 35

40continuo (togliete il filtro con le pinze ed estraete il disco di gomma posto dietro). Reinserite il filtro.Alimentazione dell'acquaViene forni

Seite 36

41Scarico dell'acquaLa differenza d'altezza fra la superficie d'appoggio e lo scarico dell'acqua deve essere max. 1 metro.Per un e

Seite 37

42Servicestellen5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 109000 St. GallenVonwilstrasse 154127 BirsfeldenHauptstrasse 528604 VolketswilHölzliwisenstrasse 126

Seite 38 - Luogo di installazione

43Points de Service1028 PréverengesLe Trési 6Points de vente de rechange5506 MägenwilIndustriestrasse 100848 848 023Demonstration / Vente8048 ZürichBa

Seite 39 - Collegamento dell'acqua

44Vendita pezzi di ricambio5506 MägenwilIndustriestrasse 100848 848 023Consulente (cucina) / Vendita8048 ZürichBadenerstrasse 587044 405 81 11Garanzia

Seite 42 - Garantie

47AssistenzaIn caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare di risolvere direttamente il problema con l'ausilio delle Istruzioni per l'u

Seite 43 - Servizio dopo vendita

The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.Il Gruppo Electrolux e’ il piu’ grande produttore mondiale di apparecchiature per la cucina, per la puli

Seite 44

5Istruzioni per l'uso1 SicurezzaPrima della prima messa in funzione• Leggete attentamente le “Istruzioni di installazione e allacciamento”.• In c

Seite 45

6Sicurezza generale• Le riparazioni sulla lavatrice devono essere eseguite solo da personale qualificato. • Non mettete mai in funzione la lavatrice,

Seite 46

7Descrizione dell’apparecchioPannello di comandoIndicazioni nel display Tre piedini a viteregolabili in altezza;in basso a sinistra: piedino automati

Seite 47 - Assistenza

8Panoramica dei programmi Programmamax. carico1)(biancheria asciutta) 1) Un secchio da 10 litri contiene circa 2,5 kg di biancheria asciutta (cotone)O

Seite 48

9Impiego/CaratteristicheSimboli di lavaggio1)1) I numeri riportati nei simboli indicano le temperature massime.Programma di risparmio energetico a 60

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare