Electrolux EMT25207OX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EMT25207OX herunter. Electrolux EMT25207OX Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EMT25207
NL Magnetron Gebruiksaanwijzing 2
FR Four à micro-ondes Notice d'utilisation 20
DE Mikrowellenofen Benutzerinformation 39
PL Kuchenka mikrofalowa Instrukcja obsługi 59
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EMT25207

EMT25207NL Magnetron Gebruiksaanwijzing 2FR Four à micro-ondes Notice d'utilisation 20DE Mikrowellenofen Benutzerinformation 39PL Kuchenka mikrof

Seite 2 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

mogelijk opnieuw en verwijder destukken die al zijn ontdooid.Boter, gebakjes, kwark ontdooien• Ontdooi nooit volledig in het apparaat,maar bij kamerte

Seite 3 - 1.2 Algemene veiligheid

Materiaal van de pannen Magnetron GrillOntdooien Verwar‐menKokenKant-en-klare maaltijden in de ver‐pakking 3)X X X X1) Zonder zilveren, gouden, platin

Seite 4

Overige functiesDruk op Weergave FunctiemodusGrill1 keer Grote grillCombinatiekokende levensduur is2 keer Magnetron, grillde levensduur is3 keer Grill

Seite 5 - NEDERLANDS 5

magnetron stelt de optimale instellingenautomatisch in.1. Druk herhaaldelijk op om hetgewenste menu in te stellen.2. Druk op de Instellingstoetsen o

Seite 6 - 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

6.2 FavorietU kunt slechts één Favoriet opslaan.Gebruik deze functie om een instellingop te slaan die u bij de magnetron vaakgebruikt.1. Stel de funct

Seite 7 - 3.2 Bedieningspaneel

8. EXTRA FUNCTIES8.1 KinderslotHet kinderslot voorkomt dat demagnetron per ongeluk in werking wordtgesteld.Druk gedurende 3 seconden in.Er klinkt een

Seite 8 - KEER GEBRUIKT

9.3 KokenHaal gekoeld vlees en gevogelteminstens 30 minuten voor bereiden uitde koelkast.Bewaar het vlees, gevogelte en groenteafgedekt tot de bereidi

Seite 9 - 5. DAGELIJKS GEBRUIK

11.1 Wat moet u doen als…Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat werktniet.Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in.Het apparaa

Seite 10

12. MONTAGEWAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.12.1 Algemene informatieLET OP!Blokkeer de luchtopeningenniet. Als u dat wel doet, kanhet

Seite 11 - 5.3 Tabel vermogensinstelling

d.m.v. de schroeven (A) op degemarkeerde plaats.==A3. De magnetron installeren. Als u debeugel bevestigd hebt, zorg er danvoor dat hij aan de achterka

Seite 12 - 6.1 Auto-cooking

INHOUDSOPGAVE1. VEILIGHEIDSINFORMATIE... 22. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...

Seite 13 - NEDERLANDS 13

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 202. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 14 - 7. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES

peut être tenu pour responsable des dommages etblessures liés à une mauvaise installation ou utilisation.Conservez toujours cette notice avec votre ap

Seite 15 - 8. EXTRA FUNCTIES

1.2 Consignes générales de sécurité• Cet appareil est conçu uniquement pour un usagedomestique et des utilisations telles que :– bâtiments de ferme, c

Seite 16 - 11. PROBLEEMOPLOSSING

toujours l'appareil car ces matières peuvents'enflammer.• Cet appareil est uniquement destiné à chauffer desaliments et des boissons. L&apos

Seite 17 - 11.2 Onderhoudsgegevens

• Faites attention aux dimensions minimales du meuble(le cas échéant). Reportez-vous au chapitre« Installation ».• L'appareil doit être mis en ma

Seite 18 - 12. MONTAGE

• Nettoyez régulièrement l'appareil afinde maintenir le revêtement en bonétat.• Ne laissez pas les résidusalimentaires ou de produits nettoyantss

Seite 19 - 13. MILIEUBESCHERMING

Symbole Fonction Description1—Affichage Affiche les réglages et l'heu‐re.2, , , Touches de fonc‐tionPour sélectionner les fonc‐tions micro-onde

Seite 20 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.4.1 Premier nettoyageATTENTION!Reportez-vous au chapit

Seite 21 - FRANÇAIS 21

de l'ustensile de cuisine lorsqu'ilchauffe.• Le plateau de cuisson en verrepermet de chauffer des aliments oudes liquides. Il est nécessaire

Seite 22

Ustensile de cuisine/matériaux Micro-ondes GrilDégivrer Montéeen tem‐pératureFaitescuirePlats à rôtis composés de métal, parexemple en émail ou en fon

Seite 23 - FRANÇAIS 23

niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaaktdoor een foutieve installatie. Bewaar de instructies vanhet apparaat voor toekomstig gebruik.1.

Seite 24 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Appuyez sur Réglage de la puissance Pourcentage de puissance ap‐proximatif3 fois 500 W 55 %4 fois 300 W 33 %5 fois 100 W 17 %Autres fonctionsAppuyez s

Seite 25 - 3.2 Bandeau de commande

5.6 Gril et cuisson combinée1. Appuyez à plusieurs reprises sur pour sélectionner la fonction Gril ouCombi.2. Pour régler la durée, appuyez sur lestou

Seite 26 - Ensemble du plateau tournant

Affichage Menu PoidsPomme(s) de terre 230 g460 g690 gLégumes 150 g350 g500 gPoisson 150 g250 g350 g450 g650 gPâtes 50 g (ajoutez 450 ml d'eau)100

Seite 27 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

7.2 Installation de la grillePlacez la grille sur le plateau tournant.8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES8.1 Sécurité enfantsLa fonction Sécurité enfants per

Seite 28

Problème SolutionLa nourriture a trop séché. Réduisez le temps de cuisson ou sélectionnezune puissance de micro-ondes plus basse.La nourriture n'

Seite 29 - FRANÇAIS 29

• Utilisez un produit courant destiné aunettoyage des surfaces en métal.• Nettoyez l'intérieur de l'appareil aprèschaque utilisation. Les sa

Seite 30 - 5.5 Décongélation

Problème Cause probable SolutionL'ensemble du pla‐teau tournant émetun grincement.Il y a un objet ou de la salissu‐re sous le plateau de cuissone

Seite 31 - 6. PROGRAMMES AUTOMATIQUES

Le fabricant ne pourra êtretenu pour responsable sivous ne respectez pas lesprécautions de sécurité duchapitre « Consignes desécurité ».Ce micro-ondes

Seite 32 - 6.2 Favori

13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet

Seite 33 - 9. CONSEILS

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...402. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Seite 34 - 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Van binnen wordt het apparaat heet als het in werkingis. Raak de verwarmingselementen in het apparaatniet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen omacc

Seite 35 - FRANÇAIS 35

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantwortun

Seite 36 - 12. INSTALLATION

1.2 Allgemeine Sicherheit• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt undähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:– Bauernhöfe, Personalküchenbereic

Seite 37 - 12.3 Installation du micro

• Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoffoder Papier erwärmen, beobachten Sie das Gerätaufmerksam, da die Möglichkeit einer Entflammungbeste

Seite 38 - L'ENVIRONNEMENT

• Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestelltwerden.• Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oderMetallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; s

Seite 39 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

• Üben Sie keinen Druck auf diegeöffnete Gerätetür aus.• Die Lüftungsöffnungen dürfen nichtabgedeckt werden.• Verwenden Sie das Gerät nicht alsArbeits

Seite 40 - Personen

3.2 Bedienfeld12387465Symbol Funktion Beschreibung1—Display Anzeige der Einstellungenund der aktuellen Uhrzeit.2, , , Touchpads„Funktionen“Einstelle

Seite 41 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

3.3 ZubehörDrehteller-SetVerwenden Sie beimZubereiten von Speisen inder Mikrowelle stets dasDrehteller-Set.Glasteller und RollenführungGrillrostVerwen

Seite 42

Metallbehälter etc. von denLebensmitteln entfernen.Garen• Lebensmittel nach Möglichkeit miteinem mikrowellengeeignetenMaterial abdecken. Lebensmittel

Seite 43 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Geeignetes Kochgeschirr und MaterialKochgeschirr/Material Mikrowelle GrillenAuftauen Aufwär‐menGarenOfenfestes Glas und Porzellan (ohneMetallteile, z.

Seite 44 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

1. Drücken Sie das Touchpad derFunktion, die Sie einschaltenmöchten.2. Drücken Sie das Touchpad dergewählten Funktion wiederholt, umdie Leistungsstufe

Seite 45 - 3.2 Bedienfeld

• Als rook wordt waargenomen, zet dan het apparaat uitof trek de stekker uit het stopcontact en houd de deurgesloten om vlammen te doven.• Het in de m

Seite 46 - 5. TÄGLICHER GEBRAUCH

5.4 SchnellstartDie maximale Gardauerbeträgt 95 Minuten.Drücken Sie , um die Mikrowelle füreinen 30 Sekunden langen Betrieb beivoller Leistung einzusc

Seite 47 - DEUTSCH 47

3. Drücken Sie , um ein anderes alsdas eingestellte Menü auszuwählen.4. Drücken Sie , um Ihre Auswahlzu bestätigen und die Mikrowelleeinzuschalten.D

Seite 48 - Mikrowelle

6.2 BevorzugtSie können nur ein bevorzugtesProgramm speichern.Verwenden Sie diese Funktion, um eineEinstellung zu speichern, die Sie häufigfür die Mik

Seite 49 - DEUTSCH 49

8. ZUSATZFUNKTIONEN8.1 KindersicherungDiese Kindersicherung verhindert eineversehentliche Bedienung derMikrowelle.Halten Sie 3 Sekunden gedrückt.Ein

Seite 50 - 6. AUTOMATIKPROGRAMME

Abgedecktes Fleisch nicht auftauen,dadurch könnte das Fleisch gegartwerden statt aufzutauen.Geflügel stets mit der Brust nach untenauftauen.9.3 GarenG

Seite 51 - DEUTSCH 51

11. FEHLERSUCHEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.11.1 Was tun, wenn ...Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funktio‐niert nicht.Das Gerät

Seite 52 - 7. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:Modell (MOD.) ...Produktnummer (PNC) ...

Seite 53 - 9. TIPPS UND HINWEISE

DBACMontageabständeAbmessun‐genmmA 380 + 2B 560 + 8C 500D 452. Legen Sie die Schablone auf denBoden des Einbauschranks undprüfen Sie, ob sie hineinpas

Seite 54 - 10. REINIGUNG UND PFLEGE

13. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit demSymbol . Entsorgen Sie dieVerpackung in den entsprechendenRecyclingbehältern. Recyceln Sie zumUmwelt-

Seite 55 - 11. FEHLERSUCHE

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 602. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 56

2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN2.1 MontageWAARSCHUWING!Alleen een erkendeinstallatietechnicus mag hetapparaat installeren.• Verwijder alle verpakkingsmate

Seite 57 - DEUTSCH 57

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Seite 58 - 13. UMWELTTIPPS

• Urządzenie i jego przewód zasilający nie mogąznajdować się w zasięgu dzieci poniżej ósmego rokużycia.1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie je

Seite 59 - OBSŁUGA KLIENTA

• Nie należy podgrzewać cieczy ani innej żywności wzamkniętych pojemnikach. Mogą one ulec rozerwaniu.• Należy stosować wyłącznie akcesoria i naczyniap

Seite 60

• Kuchenki mikrofalowej nie należy umieszczać wszafkach, jeśli nie była testowana w takim miejscu.• Tył urządzenia powinien znajdować się przy ścianie

Seite 61 - POLSKI 61

2.3 PrzeznaczenieOSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwoodniesienia obrażeń ciała,oparzenia, porażeniaprądem lub wybuchu.• Nie zmieniać parametrówtechnicznych u

Seite 62

3.2 Panel sterowania12387465Symbol Funkcja Opis1—Wyświetlacz Pokazuje ustawienia i aktual‐ną godzinę.2, , , Przyciski wyboruustawieńWybór funkcji: k

Seite 63 - 2.2 Podłączenie do sieci

3.3 AkcesoriaZestaw talerza obrotowegoDo przygotowywaniażywności w kuchencemikrofalowej należy zawszeużywać zestawu talerzaobrotowego.Szklana taca do

Seite 64 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Gotowanie• W miarę możliwości należy gotowaćprodukty pod przykryciem wnaczyniach odpowiednich doużywania w kuchence mikrofalowej.Potrawę można gotować

Seite 65 - 3.2 Panel sterowania

Odpowiednie naczynia i materiałyNaczynie / Materiał Kuchenka mikrofalowa GrillRozmraża‐niePod‐grzewa‐nieGotowa‐nieSzkło i porcelana odporne na wysokąt

Seite 66 - 5. CODZIENNA EKSPLOATACJA

5.2 Włączanie i wyłączaniekuchenki mikrofalowejUWAGA!Kuchenka mikrofalowa niepowinna pracować, gdy niema w niej żywności.1. Nacisnąć przycisk wybranej

Seite 67 - POLSKI 67

2.5 VerwijderingWAARSCHUWING!Gevaar voor letsel ofverstikking.• Haal de stekker uit het stopcontact.• Snij het netsnoer van het apparaat afen gooi dit

Seite 68

Każde naciśnięcie przycisku powodujewydłużenie czasu gotowania o 30sekund.5.5 RozmrażanieMożna wybrać 2 tryby rozmrażania:• Rozmrażanie według ciężaru

Seite 69 - 5.4 Szybkie uruchomienie

Wyświetlacz Menu CiężarPizza 200 g300 g400 gPopcorn 50 g100 gKurczak 500 g750 g1000 g1200 gMięso 150 g300 g450 g600 gZiemniaki 230 g460 g690 gWarzywa

Seite 70 - 6. PROGRAMY AUTOMATYCZNE

7.1 Wkładanie zestawu talerzaobrotowegoUWAGA!Nie należy gotowaćżywności bez zestawutalerza obrotowego. Należywyłącznie używać zestawutalerza obrotoweg

Seite 71 - 7. KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW

Minutnik działa także pootwarciu drzwi lubwstrzymaniu pracy kuchenkimikrofalowej.9. WSKAZÓWKI I PORADYOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeńst

Seite 72 - 8. DODATKOWE FUNKCJE

Obrócić potrawę po upływie połowyustawionego czasu i kontynuowaćgrillowanie.9.6 Tryb łączonyTryb łączony pozwala zachowaćchrupkość potraw.Po upływie p

Seite 73 - 9. WSKAZÓWKI I PORADY

Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieUrządzenie nie dzia‐ła.Drzwi urządzenia nie zostałyprawidłowo zamknięte.Sprawdzić, czy nic nie blokujedrzwi

Seite 74 - 11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

12.1 Informacje ogólneUWAGA!Nie blokować otworówwentylacyjnych. Wprzeciwnym razie możedojść do przegrzaniaurządzenia.UWAGA!Nie podłączać urządzenia do

Seite 75 - 12. INSTALACJA

przymocować uchwyt wzaznaczonych miejscach za pomocąwkrętów (A).==A3. Zainstalować kuchenkę mikrofalową.Jeśli został zamocowany uchwyt,należy upewnić

Seite 78

Symbool -functie Omschrijving2, , , Functietoetsen Om de magnetron/grill/combi‐natiekoken/automatisch ont‐dooien en automatisch kokenin te stellen.3

Seite 79 - POLSKI 79

www.electrolux.com/shop867300699-C-092018

Seite 80 - 867300699-C-092018

4.1 Eerste reinigingLET OP!Zie het hoofdstuk'Onderhoud en reiniging'.• Verwijder alle onderdelen en extraverpakking uit de magnetron.• Reini

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare