Electrolux EWTS13931W Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EWTS13931W herunter. Electrolux EWTS13931W Uživatelský manuál Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
instrukcja obsługi
návod k použití
használati útmutató
návod na používanie
Инструкция по
эксплуатации
Pralka
Pračka
Mosógép
Práčka
Стиральная машина
EWTS 13931 W
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EWTS 13931 W

instrukcja obsługinávod k použitíhasználati útmutatónávod na používanieИнструкция поэксплуатацииPralkaPračkaMosógépPráčkaСтиральная машинаEWTS 13931 W

Seite 2

Child lockSavedBackOKJeśli pamięć jest pełna, komunikat poinformuje okonieczności usunięcia jednego z ulubionych pro-gramów, aby zrobić miejsce dla in

Seite 3

Program / Rodzaj prania Wsad Możliwe opcje Odpompowanie: Pozwala na odpompo-wanie wody po praniu z włączoną opcją "Stopz wodą" (lub "C

Seite 4

Nieprawidłowe działa-niePrzyczynaPralka nie włącza się lubnie napełnia wodą:•urządzenie nie jest prawidłowo podłączone, niesprawna instalacja elek-try

Seite 5 - Obsługa pralki

Nieprawidłowe działa-niePrzyczynaNa wyświetlaczu pojawisię komunikat "Sprawdź,czy drzwi są zamknięte iwciśnij START" 2), a przy-cisk "S

Seite 6 - Codzienna eksploatacja

NAPIĘCIE / CZĘSTOTLIWOŚĆMOC 230 V / 50 Hz2300 WCIŚNIENIE WODY Wartość minimalnaWartość maksymalna0,05 MPa (0,5 bara)0,8 MPa (8 barów)Podłączenie do s

Seite 7

oraz gniazdko jest uziemione i zgodne z obowią-zującymi przepisami.Miejsce instalacjiUmieścić urządzenie napłaskim i twardym pod-łożu w pomieszczeniu

Seite 8

czynności o charakterze specjalistycznymwłaściwym dla usunięcia wady. Pojęcie na-prawy nie obejmuje: instalacji, instruktażu,konserwacji sprzętu, popr

Seite 9

32411. Ovládací panel2. Tlačítko víka3. Kryt přístupu k filtru4. Nastavitelné vyrovnávací nožičkyOvládací panel1 2 3 4 5 6 7 81. Volič programu2. Disp

Seite 10 - Tabela programów

Přihrádka dávkovače Předpírka Praní Aviváž (neplňte nad symbol MAX M )Bezpečnostní informacePřed instalací a používáním tohoto spotřebiče sipozorně p

Seite 11 - Konserwacja i czyszczenie

Vlastní nastaveníPrvní připojení k elektrické sítiJe nutné zvolit jazyk.Zvolte požadovaný jazyk tlačítkem nebo ,pak stiskněte " Ok" k pot

Seite 12

32411. Panel sterowania2. Uchwyt otwierania pokrywy3. Pokrywa filtra4. Nóżki regulowane do poziomowaniaPanel sterowania1 2 3 4 5 6 7 81. Pokrętło wybo

Seite 13 - Dane techniczne

TimeBrightnessContrast5Chcete-li provést další změnu, objeví se zpráva "Stiskněte Ok". Po několika vteřinách se opět zo-brazí hlavní displej

Seite 14 - Instalacja

6012001:5020:15Upozornění Otočíte-li v průběhu cykluvoličem programů na jiný program, pračkanebude na tento nově zvolený program reagovat.Volba teplo

Seite 15 - Warunki gwarancyjne

po několika vteřinách nápověda. Chcete-li vrátit khlavnímu displeji, počkejte několik vteřin.Zobrazí se symboly odpovídající zvoleným funk-cím.Funkce

Seite 16 - Gwarancja Europejska

21:33Delay Start1:56Jestliže během cyklu stisknete tlačítko " Teplota" , " Odstředění" , , nebo " Ok" objevíse na

Seite 17 - 1 2 3 4 5 6 7 8

Child lockSavedBackOKJestliže je paměť plná, zpráva vás požádá o vy-mazání jednoho oblíbeného programu, abyste mo-hli uložit další.K vymazání jednoho

Seite 18 - Bezpečnostní informace

Program / Druh prádla Náplň Možné funkce Máchání : s tímto programem lze vymá-chat prádlo prané v ruce.6,0 kg Zastavení máchání, Noční cyklus, Extram

Seite 19 - Vlastní nastavení

Problémy PříčinyPračka se nespouští ne-bo se neplní vodou:•pračka není správně zapojená do zásuvky, elektrická instalace nefun-guje,•víko pračky a dví

Seite 20 - Denní používání

Problémy PříčinyV okně displeje se objevízpráva " Zkontrolujte, zdajsou dvířka správnězavřená a stiskněteSTART." 2) a tlačítko"Start/Pa

Seite 21 - Easy iron

InstalacePřed prvním použitím odstraňte všechny ochrannépřepravní obaly. Uschovejte si je pro případpotřeby při příští přepravě: Přeprava nezajištěnéh

Seite 22

Životní prostředíLikvidace spotřebičeVšechny materiály opatřené symbolem jsou recyklovatelné. Odvezte je do sběrnéhodvora (bližší informace zjistíte n

Seite 23 - OK to cancel

Dozownik detergentów Pranie wstępne Pranie zasadnicze Płyn zmiękczający (nie napełniać powyżej poziomu MAXM )Informacje dotyczące bezpieczeństwaPrzed

Seite 24 - Tabulka programů

opotřebení nebo poškození výrobku (včetnĕ po-škození způsobeného poruchami v elektrické síti,použitím nevhodných náplní, nevhodnými provo-zními podmín

Seite 25 - Problémy při provozu

32411. A kezelőpanel2. Fedél gombja3. Szűrőfedél4. Szabályozható szintezőlábakA kezelőpanel1 2 3 4 5 6 7 81. Programkapcsoló2. Kijelző és üzenetablak3

Seite 26

Adagolódoboz Előmosás Mosás Öblítőszer (ne töltse a MAX jel M fölé)Biztonsági információkKérjük, a készülék üzembe helyezése és haszná-lata előtt fi

Seite 27 - Technické údaje

• A készüléket felnőttek használatra tervezték.Ügyeljen arra, hogy gyerekek ne állítgassák, il-letve ne játsszanak a készülékkel.Személyre szabásCsatl

Seite 28 - Instalace

VolumeTimeBrightness11:1A "Nyomja meg az Ok-t" üzenet jelenik meg, haismét meg kívánja változtatni. A főmenü néhánymásodperc elteltével viss

Seite 29 - Záruka/Zákaznická služba

(lásd a Programtáblázat c. szakaszt és a Mosásiútmutató menüt).Fordítsa a programkapcsolót a kívánt programra.A márkajelzés egy csengetés kíséretében

Seite 30 - Evropská Záruka

A mosógép alapértelmezés szerint "Normál mér-tékben szennyezett ruhanemű" ciklusát kínálja fel.A ciklus a "Time manager" gombok h

Seite 31

Vigyázat A fedél a késleltetett indításidőtartama alatt zárva van. Ha ki kell nyitnia afedelet, először szünet helyzetbe kell állítania akészüléket a

Seite 32 - Biztonsági információk

21:33Finished00:00A fedelet csak kb. két perccel azután lehet kinyitni,hogy a mosógép leállt. A szimbólum megjele-nik.21:33Finished00:00Forgassa a pr

Seite 33 - Személyre szabás

ProgramtáblázatProgram / Mosnivaló típusa Töltet Lehetséges opciók Pamut (hideg - 90°): Fehér vagy színes,például normál mértékben szennyezett mun-ka

Seite 34 - Napi használat

Eksploatacja•Urządzenie jest przeznaczone do użytku domo-wego. Nie wykorzystywać urządzenia do celówkomercyjnych lub przemysłowych, ani do innychcelów

Seite 35

AdagolódobozTisztításához az alábbiak szerint járjon el:123 456Lefolyócső szűrőRendszeresen tisztítsa meg a készülék alapzatántalálható szűrőt:Befolyó

Seite 36

Probléma OkokA készülék vibrál és za-jos:• nem távolított el minden csomagolóanyagot a készülékből (lásd azüzembe helyezésről szóló szakaszt),• a kész

Seite 37

Probléma OkokAz öblítőszer közvetlenüla dobba folyik az adago-lódoboz feltöltésekor:• túllépte a MAX jelzést.1) A modelltől függően2) Bizonyos modelle

Seite 38

Kibontás41235134 52A mosógépnek a környező bútorokkal azonosszinten való üzembe helyezéséhez az 5. ábrán lát-ható módon járjon el.VízellátásSzerelje f

Seite 39 - Ápolás és tisztítás

részletesebb információt a helyi önkormányzatnál,a háztartási hulladékelhelyezési szolgálatnál vagyabban a boltban kaphat, ahol a terméket vásárolta.K

Seite 40 - Működési problémák

32411. Ovládací panel2. Tlačidlo veka3. Kryt prístupu k filtru4. Nastaviteľné nožičkyOvládací panel1 2 3 4 5 6 7 81. Volič programu2. Displej a okienk

Seite 41

Zásobník Predpieranie Pranie Avivážny prostriedok (výška hladiny nesmie presahovaťsymbol MAX M )Bezpečnostné pokynyPrečítajte si pozorne tieto pokyny

Seite 42 - Üzembe helyezés

Osobné nastaveniaPred prvým zapojením do elektrickej sieteMusíte nastaviť jazyk.Stlačením tlačidla alebo nastavte želaný ja-zyk a voľbu potvrďte st

Seite 43 - Környezet

JasStlačením alebo otvorte ponuku "Nastave-nia" , potom stlačte " Ok". Stlačte " Jas" ,potom stlačte " Ok&quo

Seite 44 - Európai Jótállás

For white or coloured cottons.1:50COTTONSZobrazené hodnoty na displeji sú iba infor-matívne.Zobrazuje sa počiatočná teplota, rýchlosť odstre-ďovania a

Seite 45

"Czas" , a następnie nacisnąć "Ok" : miga go-dzina (format 24-godzinny). Ustawić czas za po-mocą lub , a następnie nacisnąć &

Seite 46 - Bezpečnostné pokyny

Stlačením tlačidla alebo nastavíte požado-vanú voliteľnú funkciu.PrewashExtra rinseEasy ironOffText " Zap" alebo " Vyp" označu

Seite 47 - Osobné nastavenia

FinishedChild lockSave FavouriteOffUloží sa zvolené nastavenie.Aby ste funkciu detskej poistky zrušili, aspoň na 5sekúnd podržte stlačené tlačidlá a

Seite 48 - Každodenné používanie

Otočte volič programov do polohy " Zastavenie" . Vyberte bielizeň. Spotrebič odpojte od elek-trickej siete a zatvorte vodovodný ventil.Varov

Seite 49

Program / Typ prania Náplň Voliteľné funkcie Ručné pranie (studená voda - 40 ° :Veľmi jemné materiály s etiketou "prať ručne".1,0 kg Plákani

Seite 50

Filtre prítoku vodyČistenie:12Problémy počas prevádzkySpotrebič prešiel viacerými výstupnými kontrolamivo výrobnom závode. Ak by však došlo k poruche,

Seite 51

Problémy PríčinyVeko sa po ukončení cy-klu neotvorí :•"okamžité otvorenie" 1) kontrolka sa nerozsvieti,• príliš vysoká teplota v bubne,•veko

Seite 52 - Tabuľka programov

Technické charakteristikyROZMERY VýškaŠírkaHĺbka850 mm400 mm600 mmELEKTRICKÉ NAPÄTIE /FREKVEN-CIAELEKTRICKÝ PRÍKON 230 V / 50 Hz2300/ WTLAK VODY Mini

Seite 53 - Starostlivosť a čistenie

Vypustenie vodyPrípojku na konci pružnej hadice možno pripojiť navšetky bežné typy stúpačiek. Pripojte prípojku kstúpačke pomocou hadicovej zvierky, k

Seite 54 - Problémy počas prevádzky

Európska ZárukaSpoločnosť Electrolux poskytuje na tento spotre-bič záruku vo všetkých krajinách, ktorých zoznamsa uvádza na zadnej strane, v priebehu

Seite 55 - Pracie a prídavné prostriedky

32411. Панель управления2. Кнопка крышки3. Крышка фильтра4. Регулировочная ножкаПанель управления1 2 3 4 5 6 7 81. Переключатель программ2. Информацио

Seite 56 - Technické charakteristiky

Codzienna eksploatacjaWkładanie prania•Otworzyć pokrywęurządzenia.•Otworzyć bębennaciskając przy-cisk blokady A:dwie klapki otwo-rzą się automa-tyczni

Seite 57 - Záruka/Servisná služba

Дозатор Предварительная стирка Основная стирка Смягчитель (не заполняйте выше метки MAX M ) ) Информация по технике безопасностиПеред установкой и эк

Seite 58 - Európska Záruka

Эксплуатация• Вага машина предназначена для нормаль‐ной бытовой эксплуатации. Не пользуйтесьмашиной в коммерческих, промышленныхили каких-либо других

Seite 59

несколько секунд восстановится начальныйэкран.ВремяНажмите или , чтобы перейти в меню "Установки" , затем нажмите " Ok". Выбе‐

Seite 60

Повседневная эксплуатацияЗагрузка белья• Откройте крышкумашины.• Откройте бара‐бан, нажав запи‐рающую кнопкуА: Автоматиче‐ски откроютсядве створки.• З

Seite 61 - Персонализация

выбрать " Без отжима" , " Остановка поло‐скания" или " Ночной цикл" 9).Максимальные скорости отжима:для Хлопок, Эко

Seite 62 - Как выполнить цикл стирки?

" Задержка старта" SettingsEnd TimeChild lock19:18Эта функция позволяет выбрать время, когдадолжен завершиться цикл стирки. Можно вы‐бирать

Seite 63 - Повседневная эксплуатация

Приостановка выполняемой программыВ течение первых десяти минут цикла на дис‐плее отображается сообщение " Можно от‐крыть дверцу".Нажмите кн

Seite 64

Child lockSavedBackOKЕсли память записи программ заполнена, по‐явится сообщение, показывающее, что необ‐ходимо удалить избранную программу, чтобыможно

Seite 65

Программа/тип белья Загрузка Возможные дополнительные функ‐ции Ручная стирка (холодная - 40°): Оченьделикатные вещи с ярлыком "handwash"(ру

Seite 66

Фильтры наливного шлангаДля очистки действуйте следующим образом:12 Проблемы при работеПеред отгрузкой машины с завода она про‐шла многочисленные испы

Seite 67 - Таблица программ

tetyczne, 14 Min : 900 obr./min., dla Delikatne,Jedwabne, Pościel : 700 obr./min.Po zakończeniu programu, jeśli wcześniej wybra-no opcję " Bez pł

Seite 68 - Чистка и уход

Проблемы ПричиныЦикл стирки продол‐жается слишком долго:• загрязнены фильтры наливного шланга,• отключена вода или электроэнергия,• сработал детектор

Seite 69 - Проблемы при работе

Моющие средства и добавкиПользуйтесь только предназначенными длястиральных машин моющими средствами идобавками. Мы не рекомендуем смешиватьразличные т

Seite 70

процедуру (не используйте шланг от староймашины):1 2 3 4Откройте водопроводный вентиль. Проверь‐те на отсутствие утечки. Удлинять наливнойшланг нельзя

Seite 71 - Установка

В случае необходимости ремонта прибора,или если Вы хотите приобрести запасные ча‐сти, обращайтесь в наш ближайший автори‐зованный сервисный центр (спи

Seite 74 - 74 electrolux

108473200-00-052009www.electrolux.comwww.electrolux.plwww.electrolux.czwww.electrolux.huwww.electrolux.skwww.electrolux.ru

Seite 75

"Opóźniony start" SettingsEnd TimeChild lock19:18Opcja ta pozwala na wybranie godziny zakończe-nia programu prania. Rozpoczęcie programu pra

Seite 76

pauzę, a na wyświetlaczu wyświetlany jest komu-nikat "Przerwa".20:33Paused1:56Pokrywę można otworzyć dopiero po upływie oko-ło 2 minut od za

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare