Electrolux EWTS13931W Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EWTS13931W herunter. Electrolux EWTS13931W Uživatelský manuál Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
instrukcja obsługi
návod k použití
használati útmutató
návod na používanie
Инструкция по
эксплуатации
Pralka
Pračka
Mosógép
Práčka
Стиральная машина
EWTS 13931 W
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EWTS 13931 W

instrukcja obsługinávod k použitíhasználati útmutatónávod na používanieИнструкция поэксплуатацииPralkaPračkaMosógépPráčkaСтиральная машинаEWTS 13931 W

Seite 2

Child lockRemovedBackOKTabela programówProgram / Rodzaj prania Wsad Możliwe opcje Bawełniane (zimna - 90°): Białe lub ko-lorowe, np. ubrania robocze

Seite 3

Konserwacja i czyszczeniePrzed przystąpieniem do czyszczenia należy za-wsze wyjąć wtyczkę z gniazdka.Usuwanie kamieniaAby usunąć kamień z urządzenia,

Seite 4

Nieprawidłowe działa-niePrzyczynaPralka nie wypompowujewody lub nie odwirowuje:•wąż spustowy jest przygnieciony lub zagięty,•filtr na odpływie wody je

Seite 5 - Codzienna eksploatacja

Nieprawidłowe działa-niePrzyczynaNa wyświetlaczu pojawiasię komunikat "Brak do-pływu wody. Sprawdź,czy zawór wody jest od-kręcony i naciśnijSTART

Seite 6

Rozpakowanie12356784Demontaż zabezpieczeń41235134 52Aby pralka była zainstalowana w równej linii z są-siednimi meblami, należy postępować zgodnie zzal

Seite 7

jak innych odpadów domowych. Należy oddać godo właściwego punktu zbiórki surowców wtórnychzajmującego się recyklingiem sprzętu elektryczne-go i elektr

Seite 8 - Save Favourite

e-mail: [email protected], www.electro-lux.plPL Gwarancja Europejska: Niniejsze urządze-nie jest objęte gwarancją firmy Electrolux w każ-dym z

Seite 9

32411. Ovládací panel2. Tlačítko víka3. Kryt přístupu k filtru4. Nastavitelné vyrovnávací nožičkyOvládací panel1 2 3 4 5 6 7 81. Volič programu2. Disp

Seite 10 - Tabela programów

Přihrádka dávkovače Předpírka Praní Aviváž (neplňte nad symbol MAX M )Bezpečnostní informacePřed instalací a používáním tohoto spotřebiče sipozorně p

Seite 11 - Konserwacja i czyszczenie

Vlastní nastaveníPrvní připojení k elektrické sítiJe nutné zvolit jazyk.Zvolte požadovaný jazyk tlačítkem nebo ,pak stiskněte " Ok" k pot

Seite 12

32411. Panel sterowania2. Uchwyt otwierania pokrywy3. Pokrywa filtra4. Nóżki regulowane do poziomowaniaPanel sterowania1 2 3 4 5 6 7 81. Pokrętło wybo

Seite 13 - Instalacja

TimeBrightnessContrast5Chcete-li provést další změnu, objeví se zpráva "Stiskněte Ok". Po několika vteřinách se opět zo-brazí hlavní displej

Seite 14 - Ochrona środowiska

6012001:5020:15Upozornění Otočíte-li v průběhu cykluvoličem programů na jiný program, pračkanebude na tento nově zvolený program reagovat.Volba teplo

Seite 15 - POLSKA - Warunki gwarancyjne

po několika vteřinách nápověda. Chcete-li vrátit khlavnímu displeji, počkejte několik vteřin.Zobrazí se symboly odpovídající zvoleným funk-cím.Funkce

Seite 16

21:33Delay Start1:56Jestliže během cyklu stisknete tlačítko " Teplota" , " Odstředění" , , nebo " Ok" objevíse na

Seite 17 - 1 2 3 4 5 6 7 8

Child lockSavedBackOKJestliže je paměť plná, zpráva vás požádá o vy-mazání jednoho oblíbeného programu, abyste mo-hli uložit další.K vymazání jednoho

Seite 18 - Bezpečnostní informace

Program / Druh prádla Náplň Možné funkce Máchání : s tímto programem lze vymá-chat prádlo prané v ruce.6,0 kg Zastavení máchání, Noční cyklus, Extram

Seite 19 - Vlastní nastavení

Problémy PříčinyPračka se nespouští ne-bo se neplní vodou:•pračka není správně zapojená do zásuvky, elektrická instalace nefun-guje,•víko pračky a dví

Seite 20 - Denní používání

Problémy PříčinyV okně displeje se objevízpráva " Zkontrolujte, zdajsou dvířka správnězavřená a stiskněteSTART." 2) a tlačítko"Start/Pa

Seite 21 - Easy iron

InstalacePřed prvním použitím odstraňte všechny ochrannépřepravní obaly. Uschovejte si je pro případpotřeby při příští přepravě: Přeprava nezajištěnéh

Seite 22

Životní prostředíLikvidace spotřebičeVšechny materiály opatřené symbolem jsou recyklovatelné. Odvezte je do sběrnéhodvora (bližší informace zjistíte n

Seite 23 - OK to cancel

Dozownik detergentów Pranie wstępne Pranie zasadnicze Płyn zmiękczający (nie napełniać powyżej poziomu MAXM )Informacje dotyczące bezpieczeństwaPrzed

Seite 24 - Tabulka programů

Poskytnutím záruky nejsou dotčena práva Kupují-cího, která se ke koupi výrobku váží podle kogent-ních ustanovení zvláštních právních předpisů.Prodávaj

Seite 25 - Problémy při provozu

32411. A kezelőpanel2. Fedél gombja3. Szűrőfedél4. Szabályozható szintezőlábakA kezelőpanel1 2 3 4 5 6 7 81. Programkapcsoló2. Kijelző és üzenetablak3

Seite 26

Adagolódoboz Előmosás Mosás Öblítőszer (ne töltse a MAX jel M fölé)Biztonsági információkKérjük, a készülék üzembe helyezése és haszná-lata előtt fi

Seite 27 - Technické údaje

• Ürítse ki a ruhák zsebét, és a lepedõket, töröl-közõket stb. hajtogassa szét.• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csök-kent fizikai, értelmi

Seite 28 - Instalace

IdőNyomja meg a vagy gombot a "Beállítások" menübe való belépéshez, majd nyomja meg a"Ok" gombot. Válassza a "Idő" o

Seite 29 - Životní prostředí

Napi használatA mosnivaló betöltése• Nyissa fel a készü-lék fedelét.• Az A kioldógombmegnyomásávalnyissa ki a dobot: Akét ajtószárny au-tomatikusan ki

Seite 30

Pamut, Takarékos Pamut esetén: 1300 fordulat/perc, Gyapjú, Kézi mosás esetén: 1000 fordulat/perc, Műszál, 14 Perc esetén: 900 fordulat/perc,Kímélő, Se

Seite 31

" Késleltetett indítás" SettingsEnd TimeChild lock19:18Ez az opció azt jelenti, hogy kiválaszthatja, milyenidőpontban fejeződjön be a mosási

Seite 32 - Biztonsági információk

20:33Paused1:56A fedelet csak kb. két perccel azután lehet kinyitni,hogy a mosógép leállt. A program folytatásáhoznyomja meg ismét a "Start/Szüne

Seite 33 - Személyre szabás

Child lockRemove FavouriteBackOKErősítse meg a törlést a "Ok" gomb ismételt meg-nyomásával.Child lockRemovedBackOKProgramtáblázatProgram / M

Seite 34 - Egy mosási ciklus lefuttatása

• Przed przystąpieniem do prania należy zapo-znać się z informacjami podanymi na metce pro-ducenta ubrań.•Nie wkładać do pralki żadnych przedmiotów za

Seite 35 - Napi használat

Program / Mosnivaló típusa Töltet Lehetséges opciók Takarékos Pamut1) (40° - 90°) : Fehérvagy színes, például normál mértékben szen-nyezett munkaruha

Seite 36

Probléma OkokA mosógép nem öblít,vagy nem üríti ki a vizet:•a kifolyócső eldugult vagy megtört,• eldugult a kifolyó szűrője,• az egyensúlyvesztés érzé

Seite 37

Probléma OkokAz EF1 kód vagy a "Nemtudja leszivattyúzni a viz-et. Ellenőrizze, hogy aszűrő tiszta-e, és nyomjameg a START-ot." üze-net jelen

Seite 38

Üzembe helyezésAz első alkalommal való használat előtt távolítsonel minden szállítási védőcsomagolást. Tartsa mega doboz a jövőbeni szállításhoz: A ne

Seite 39 - Programtáblázat

KörnyezetA készülék hulladékba helyezéseA jelzéssel ellátott valamennyi anyag újra-hasznosítható. Ezeket gyűjtésre és újrahasz-nosításra adja le a me

Seite 40 - Működési problémák

32411. Ovládací panel2. Tlačidlo veka3. Kryt prístupu k filtru4. Nastaviteľné nožičkyOvládací panel1 2 3 4 5 6 7 81. Volič programu2. Displej a okienk

Seite 41

Zásobník Predpieranie Pranie Avivážny prostriedok (výška hladiny nesmie presahovaťsymbol MAX M )Bezpečnostné pokynyPrečítajte si pozorne tieto pokyny

Seite 42 - Műszaki jellemzők

Osobné nastaveniaPred prvým zapojením do elektrickej sieteMusíte nastaviť jazyk.Stlačením tlačidla alebo nastavte želaný ja-zyk a voľbu potvrďte st

Seite 43 - Üzembe helyezés

JasStlačením alebo otvorte ponuku "Nastave-nia" , potom stlačte " Ok". Stlačte " Jas" ,potom stlačte " Ok&quo

Seite 44 - Környezet

For white or coloured cottons.1:50COTTONSZobrazené hodnoty na displeji sú iba infor-matívne.Zobrazuje sa počiatočná teplota, rýchlosť odstre-ďovania a

Seite 45

W przypadku chęci dokonania ponownej zmiany,na wyświetlaczu pojawi się komunikat "NaciśnijOk". Po kilku sekundach powraca ekran główny.CzasN

Seite 46 - Bezpečnostné pokyny

Stlačením tlačidla alebo nastavíte požado-vanú voliteľnú funkciu.PrewashExtra rinseEasy ironOffText " Zap" alebo " Vyp" označu

Seite 47 - Osobné nastavenia

FinishedChild lockSave FavouriteOffUloží sa zvolené nastavenie.Aby ste funkciu detskej poistky zrušili, aspoň na 5sekúnd podržte stlačené tlačidlá a

Seite 48 - Každodenné používanie

Otočte volič programov do polohy " Zastavenie" . Vyberte bielizeň. Spotrebič odpojte od elek-trickej siete a zatvorte vodovodný ventil.Varov

Seite 49

Program / Typ prania Náplň Voliteľné funkcie Vlna (studená voda - 40 ° : Vlnené ma-teriály určené na pranie v práčke, s etiketou"čistá strižná v

Seite 50

Filtre prítoku vodyČistenie:12Problémy počas prevádzkySpotrebič prešiel viacerými výstupnými kontrolamivo výrobnom závode. Ak by však došlo k poruche,

Seite 51

Problémy PríčinyPráčka zastaví počas cy-klu prania :• porucha dodávky vody alebo elektriny,• je nastavená funkcia Plákanie stop,• sú otvorené poistky

Seite 52 - Tabuľka programov

Technické charakteristikyROZMERY VýškaŠírkaHĺbka850 mm400 mm600 mmELEKTRICKÉ NAPÄTIE /FREKVEN-CIAELEKTRICKÝ PRÍKON 230 V / 50 Hz2300/ WTLAK VODY Mini

Seite 53 - Starostlivosť a čistenie

Elektrické zapojenieTúto automatickú práčku možno zapojiť iba dojednofázovej siete 230 V. Skontrolujte poistky: 13A na 230 V. Spotrebič sa nesmie zapá

Seite 54 - Problémy počas prevádzky

•Spotrebič bol nainštalovaný v súlade so všetký-mi príslušnými predpismi platnými vo vašej novejkrajine pobytu.Ustanovenia tejto Európskej záruka nema

Seite 55 - Pracie a prídavné prostriedky

32411. Панель управления2. Кнопка крышки3. Крышка фильтра4. Регулировочная ножкаПанель управления1 2 3 4 5 6 7 81. Переключатель программ2. Информацио

Seite 56 - Technické charakteristiky

Wybór programuWłaściwy program prania dla danego rodzaju bie-lizny można określić dzięki tabeli programów (patrzrozdział Tabela Programów oraz menu Po

Seite 57 - Ochrana životného prostredia

Дозатор Предварительная стирка Основная стирка Смягчитель (не заполняйте выше метки MAX M ) )Информация по технике безопасностиПеред установкой и экс

Seite 58

Эксплуатация• Ваша машина предназначена для обычногобытового применения. Не пользуйтесь ма‐шиной в коммерческих, промышленных иликаких-либо других цел

Seite 59

LanguageVolumeTime5Если вы захотите снова внести изменения,появится сообщение " Нажмите Ok". Черезнесколько секунд восстановится начальныйэк

Seite 60

Повседневная эксплуатацияЗагрузка белья• Откройте крышкумашины.• Откройте бара‐бан, нажав запи‐рающую кнопкуА: Автоматиче‐ски откроютсядве створки.• З

Seite 61 - Персонализация

выбрать " Без отжима" , " Остановка поло‐скания" или " Ночной цикл" 9).Максимальные скорости отжима:для Хлопок, Эко

Seite 62 - Выполнение цикла стирки

" Задержка старта" SettingsEnd TimeChild lock19:18Эта функция позволяет выбрать время, когдадолжен завершиться цикл стирки. Можно вы‐бирать

Seite 63 - Повседневная эксплуатация

Приостановка выполняемой программыВ течение первых десяти минут цикла на дис‐плее отображается сообщение " Можно от‐крыть дверцу".Нажмите кн

Seite 64

ходимо удалить избранную программу, чтобыможно было записать новую.Для удаления избранной программы повер‐ните селектор в требуемое положение. На‐жмит

Seite 65

Программа/тип белья Загрузка Возможные дополнительные функ‐ции Слив : Выполняет слив воды из бакапосле дополнительных функций "Оста‐новка с водо

Seite 66

нее, если обнаружилась неисправность, про‐смотрите этот раздел перед тем, как обра‐щаться в сервисный центр.Проблемы ПричиныМашина не запускает‐ся или

Seite 67 - Таблица программ

Funkcja kontroli czasu "Time manager"Pralka domyślnie proponuje program "Pranie śred-nio zabrudzone" . Program można wydłużyć lubs

Seite 68 - Чистка и уход

Проблемы ПричиныНа дисплее появляет‐ся сообщение " Убеди‐тесь, что дверца плот‐но закрыта и затем на‐жмите СТАРТ" 2) икнопка "Пуск/Пауз

Seite 69

НАПРЯЖЕНИЕ/ЧАСТОТА СЕТИПОТРЕБЛЕНИЕ ЭЛЕКТРОЭ‐НЕРГИИ 230 В/50 Гц2300 ВтДАВЛЕНИЕ ВОДЫ МинимумМаксимум0,05 МПа (0,5 бар)0,8 МПа (8 бар)Подключение к водо

Seite 70 - Технические характеристики

Электрическое подключениеСтиральная машина должна подключатьсятолько к однофазной сети напряжением 230В. Проверьте номинал предохранителей: 13 Ана 230

Seite 71 - Установка

зяйства, т.е. не используется в коммерче‐ских целях.• Устройство установлено в соответствии совсеми применимыми нормативными доку‐ментами, действующим

Seite 73

electrolux 75

Seite 74 - 74 electrolux

108473201-00-102009www.electrolux.comwww.electrolux.plwww.electrolux.czwww.electrolux.huwww.electrolux.skwww.electrolux.ru

Seite 75

pod warunkiem, że nie zostaną dokonane inne us-tawienia (opcje, time manager, itp.).Godzinę zakończenia można w dowolnym mo-mencie zmienić lub anulowa

Seite 76

ciśnięcie przycisku "Start/Pauza". Jeśli żądanazmiana jest niemożliwa, należy anulować aktualnyprogram (patrz niżej).Anulowanie programuAby

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare