Electrolux GA60GLVS Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux GA60GLVS herunter. Electrolux GA60GLVS Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GA60GLVS
FR Lave-vaisselle Notice d'utilisation 2
IT Lavastoviglie Istruzioni per l’uso 29
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - GA60GLVS

GA60GLVSFR Lave-vaisselle Notice d'utilisation 2IT Lavastoviglie Istruzioni per l’uso 29

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Programme 1)Eau(l)Consommationélectrique(kWh)Durée(min)P7Extra Silent12 - 13 1.1 - 1.3 230 - 250P8Vorspülen4 0.1 14P0Machine Care10 0.86 60 - 701) Les

Seite 3 - 1.2 Sécurité générale

6.2 Adoucisseur d'eauL'adoucisseur d'eau élimine les minérauxde l'arrivée d'eau qui pourraient avoir unimpact négatif sur les

Seite 4 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Lorsque le réservoir du liquide derinçage est vide, l'indicateur du liquide derinçage apparaît pour vous indiquer qu'ildoit être rempli. Si

Seite 5 - 2.4 Utilisation

2. Appuyez sur pour modifier leréglage.3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour confirmer le réglage.6.6 Comment régler la couleurdu faisceau TimeB

Seite 6 - 2.7 Mise au rebut

Vous ne pouvez enregistrer qu'unprogramme. Tout nouveau réglageannule le précédent.Comment enregistrer leprogramme MyFavourite1. Sélectionnez le

Seite 7 - 4. BANDEAU DE COMMANDE

Cette option augmente la pression et latempérature de l'eau. Les phases delavage et de séchage sont réduites.Par défaut, l'option TimeSaver

Seite 8 - 5. PROGRAMMES

6. Tournez le couvercle du réservoir desel régénérant vers la droite pour lerefermer.ATTENTION!De l'eau et du sel peuventsortir du réservoir de s

Seite 9 - 5.1 Valeurs de consommation

5. Réglez et lancez le programmeadapté au type de vaisselle et audegré de salissure.9.1 Utilisation du produit delavageABCATTENTION!Utilisez uniquemen

Seite 10 - 6. RÉGLAGES

démarrer un nouveau programme delavage.Ouverture de la porte au coursdu fonctionnement de l'appareilSi vous ouvrez la porte lorsqu'unprogram

Seite 11 - Comment régler le niveau de

lave-vaisselle. D'autres produitspeuvent endommager l'appareil.• Dans les régions où l'eau est dure outrès dure, nous recommandonsl&apo

Seite 12

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 13 - FRANÇAIS 13

À la fin du programme, ilpeut rester de l'eau sur lesparois et la porte del'appareil.11. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Avant toute opé

Seite 14 - 7. OPTIONS

4. Lavez les filtres.5. Assurez-vous qu'il ne reste aucunrésidu alimentaire ni salissure àl'intérieur ou autour du bord ducollecteur d'

Seite 15 - FRANÇAIS 15

4. Pour réinstaller le bras d'aspersionsupérieur sur le panier, poussez lebras d'aspersion vers le haut, dans ladirection indiquée par la fl

Seite 16 - 9. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème et code d'alar‐meCause et solution possiblesL'appareil ne se remplitpas d'eau.L'affichage indique ou.• Assurez-vous que

Seite 17 - FRANÇAIS 17

Problème et code d'alar‐meCause et solution possiblesBruit de cliquetis ou debattement à l'intérieur del'appareil.• La vaisselle n&apos

Seite 18 - 10. CONSEILS

Problème Cause et solution possiblesIl y a des traînées blanchâ‐tres ou pellicules bleuâtressur les verres et la vaisselle.• La quantité de liquide de

Seite 19 - FRANÇAIS 19

Problème Cause et solution possiblesOdeurs à l'intérieur de l'ap‐pareil.• Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intér‐ieur ».• Lancez le pro

Seite 20 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Arrivée d'eauEau froide ou eau chaude 2)max. 60 °CCapacité Couverts 15Consommation électrique Mode « Veille » (W) 5.0Consommation électrique Mode

Seite 21 - 11.4 Nettoyage du bras

l'environnement et à votre sécurité,recyclez vos produits électriques etélectroniques. Ne jetez pas les appareilsportant le symbole avec les or

Seite 22

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...302. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 23 - FRANÇAIS 23

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Seite 24

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono

Seite 25 - FRANÇAIS 25

– clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altriambienti residenziali.• Non modificare le specifiche tecnichedell'apparecchiatura.• La pressi

Seite 26

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA2.1 InstallazioneAVVERTENZA!L’installazionedell'apparecchiatura deveessere eseguita dapersonale qualificato.• Rimuovere

Seite 27 - L'ENVIRONNEMENT

2.4 Utilizzo• Non sedersi o salire sull'oblò aperto.• I detersivi per la lavastoviglie sonopericolosi. Osservare le istruzioni disicurezza riport

Seite 28

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO5410 9 6711 12 2318 1Mulinello su cielo vasca2Mulinello superiore3Mulinello inferiore4Filtri5Targhetta dei dati6Contenitore

Seite 29 - PENSATI PER VOI

Quando viene attivato AirDrydurante la fase diasciugatura, la proiezionesul pavimento potrebbe nonessere completamentevisibile. Per controllare iltemp

Seite 30

Programma Grado di sporcoTipo di caricoFasi del program‐maOpzioniP2AutoSense 2)• Tutto• Stoviglie miste,posate e pentole• Pre-lavaggio• Lavaggio da45°

Seite 31 - ITALIANO 31

Programma Grado di sporcoTipo di caricoFasi del program‐maOpzioniP0Machine Care 9)• Assenza di cari‐co• Autopulente 1) Questo programma offre l'

Seite 32 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Programma 1)Acqua(l)Classi(kWh)Durata(min.)P8Vorspülen4 0.1 14P0Machine Care10 0.86 60 - 701) I valori possono variare a seconda della pressione e del

Seite 33 - 2.7 Smaltimento

Il decalcificatore dell'acqua deve essereregolato in base alla durezza dell’acqualocale. Per informazioni sulla durezzadell’acqua nella propria z

Seite 34 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

– pour une utilisation privée, par les clients, dans deshôtels et autres lieux de séjour.• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.• La p

Seite 35 - 5. PROGRAMMI

rifornimento del brillantante. Perprestazioni di asciugatura eccellenti,consigliamo tuttavia di usare sempre ilbrillantante.Se si utilizza un detersiv

Seite 36

6.6 Come impostare il coloredel TimeBeamÈ possibile cambiare il colore delTimeBeam per fare in modo che siauguale a quello del pavimento dellacucina.

Seite 37 - 5.1 Valori di consumo

Sarà possibile salvare solo 1programma. Una nuova impostazioneannulla la precedente.Come salvare il programmaMyFavourite1. Impostare il programma scel

Seite 38 - 6. IMPOSTAZIONI

Come attivare TimeSaverPremere .La spia relativa è accesa.Il display indica la durata aggiornata delprogramma.7.3 XtraHygieneQuesta opzione offre mig

Seite 39 - 6.3 Indicazione assenza

ATTENZIONE!Acqua e sale potrebberofuoriuscire dal contenitoredel sale durante ilriempimento. Dopo averriempito il contenitore delsale, avviareimmediat

Seite 40

9.1 Utilizzo del detersivoABCATTENZIONE!Utilizzare solo detersivospecifico per lavastoviglie.1. Premere il tasto di sgancio (A) peraprire il coperchio

Seite 41 - ITALIANO 41

Apertura della porta durante ilfunzionamentodell'apparecchiaturaAprendo la porta mentre è in corso unprogramma, l’apparecchiatura si arresta.Ciò

Seite 42 - 7. OPZIONI

• Non usare una dose di detersivosuperiore alla quantità raccomandata.Osservare le istruzioni riportate sullaconfezione del detersivo.10.3 Cosa fare s

Seite 43 - ITALIANO 43

11. MANUTENZIONE E PULIZIAAVVERTENZA!Prima di eseguire qualunqueintervento di manutenzione,spegnere l'apparecchiaturaed estrarre la spina dallapr

Seite 44 - 9. UTILIZZO QUOTIDIANO

5. Assicurarsi che non vi siano residuidi cibo o di sporco all'interno oattorno al bordo della vasca diraccolta.6. Posizionare nuovamente il filt

Seite 45 - ITALIANO 45

• Vérifiez que l'appareil est installé souset à proximité de structures sûres.2.2 Branchement électriqueAVERTISSEMENT!Risque d'incendie oud&

Seite 46

indicata dalla freccia inferiore econtemporaneamente ruotarlo insenso antiorario finché non si bloccain posizione.12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIAVVERTEN

Seite 47 - ITALIANO 47

Problema e codice allar‐mePossibile causa e soluzioneL'apparecchiatura non sca‐rica l'acqua.Il display visualizza .• Controllare che lo sca

Seite 48 - 11. MANUTENZIONE E PULIZIA

Fare riferimento a "Preparazione al primoutilizzo", "Utilizzoquotidiano" o "Consigli esuggerimenti" per altrepossibili c

Seite 49 - 11.4 Pulizia del mulinello

Problema Possibile causa e soluzioneLe stoviglie sono bagnate. • Per ottenere le migliori prestazioni di asciugatura,attivare l'opzione XtraDry e

Seite 50 - 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema Possibile causa e soluzioneIl calcare può depositarsi supentole e stoviglie, nella va‐sca o all'interno della porta.• Il livello di sale

Seite 51 - ITALIANO 51

Consumo di energia Modalità Spento (W) 0.101) Per altri valori, fare riferimento alla targhetta dei dati.2) Consigliamo il collegamento all'acqua

Seite 52

Per la Svizzera:Dove portare gli apparecchifuori uso?In qualsiasi negozio chevende apparecchi nuovioppure si restituiscono aicentri di raccolta uffici

Seite 54 - 13. DATI TECNICI

www.electrolux.com58

Seite 56

2.5 Éclairage intérieurAVERTISSEMENT!Risque de blessure.• Cet appareil dispose d'un éclairageintérieur qui s'allume lors del'ouverture

Seite 57 - ITALIANO 57

www.electrolux.com/shop117874150-A-512017

Seite 58

3.1 TimeBeamLe faisceau TimeBeam affiche lesinformations suivantes sous la porte del'appareil :• La durée du programme, lorsque leprogramme démar

Seite 59 - ITALIANO 59

5. PROGRAMMESProgramme Degré de salissureType de vaissellePhases du pro‐grammeOptionsP1Eco 1)• Normalementsale• Vaisselle et cou‐verts• Prélavage• Lav

Seite 60 - 117874150-A-512017

Programme Degré de salissureType de vaissellePhases du pro‐grammeOptionsP0Machine Care 9)• Pas de vaisselle • Auto-nettoyage 1) Ce programme vous per

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare