Electrolux GK58TSIPCN Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux GK58TSIPCN herunter. Electrolux GK58TSIPCN Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GK58TSIPCN
FR Table de cuisson Notice d'utilisation 2
DE Kochfeld Benutzerinformation 23
IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 44
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - GK58TSIPCN

GK58TSIPCNFR Table de cuisson Notice d'utilisation 2DE Kochfeld Benutzerinformation 23IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 44

Seite 2 - 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Niveau de cuis‐sonLa table de cuis‐son s'éteint aubout de4 - 7 5 heures8 - 9 4 heures10 - 14 1,5 heure4.3 Niveau de cuissonPour régler ou modifie

Seite 3 - 1.2 Sécurité générale

4.7 MinuteurMinuteur dégressifVous pouvez utiliser cette fonction pourrégler la durée de fonctionnement de lazone de cuisson, uniquement pour unesessi

Seite 4

Pour activer la fonction : appuyez sur. s'allume.Pour désactiver la fonction : appuyezsur . Le niveau de cuisson précédents'allume.4.9 Ve

Seite 5 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• L'affichage du niveau de cuisson deszones à puissance réduite oscilleentre deux niveaux.5. CONSEILSAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitrescon

Seite 6 - 2.3 Utilisation

5.3 Öko Timer (Minuteur éco)Pour réaliser des économies d'énergie,la zone de cuisson se désactiveautomatiquement avant le signal duminuteur. La d

Seite 7 - 2.6 Mise au rebut

6. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.6.1 Informations générales• Nettoyez la table de cuisson aprè

Seite 8

Problème Cause probable Solution Vous ne réglez pas le ni‐veau de cuisson dans les10 secondes.Allumez de nouveau la ta‐ble de cuisson et réglez leniv

Seite 9 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable Solution s'allume.Arrêt automatique est acti‐vée.Éteignez la table de cuis‐son puis allumez-la denouveau. s'allume.D

Seite 10 - 4.6 PowerBoost

8. INSTALLATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.8.1 Avant l'installationAvant d'installer la table de cuisson

Seite 11 - 4.8 STOP+GO

8.5 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m

Seite 12

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 22. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 13 - 5. CONSEILS

min.12 mmmin. 2 mm 8.6 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte deprotection (accessoire supplémentaire),l'espace de circulation d&apo

Seite 14 - 5.3 Öko Timer (Minuteur éco)

9.2 Caractéristiques des zones de cuissonZone de cuis‐sonPuissance no‐minale (ni‐veau de cuis‐son max.) [W]Power‐Boost [W]PowerBoostdurée maxi‐male [m

Seite 15 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Si possible, couvrez toujours lesrécipients de cuisson avec uncouvercle pendant la cuisson.• Activez toujours la zone de cuissonaprès avoir posé le

Seite 16

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...232. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Seite 17 - 7.2 Si vous ne trouvez pas de

oder Verwendung des Geräts übernimmt der Herstellerkeine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer aneinem sicheren und zugänglichen Ort zum späterenN

Seite 18 - 8. INSTALLATION

• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externeZeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.• WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einemunbeauf

Seite 19 - 8.5 Montage

Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthalteneSchutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch dieVerwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.2. SICHERHEI

Seite 20 - 9.1 Plaque signalétique

der Netzstecker nach der Montagenoch zugänglich ist.• Falls die Steckdose lose ist, schließenSie den Netzstecker nicht an.• Ziehen Sie nicht am Netzka

Seite 21 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

Böden kann die Glas- bzw.Glaskeramikoberfläche verkratzen.Heben Sie das Kochgeschirr stets an,wenn Sie es auf der Kochflächeumsetzen möchten.• Dieses

Seite 22 - L'ENVIRONNEMENT

3.2 Bedienfeldanordnung61 32548 71011 9Das Bedienfeld wird angezeigt, sobald Sie das Gerät einschalten mit .Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfel

Seite 23 - 1. SICHERHEITSHINWEISE

utilisation. Conservez toujours les instructions dans unlieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.1.1 Sécurité des enfants et des pers

Seite 24 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

Display BeschreibungSTOP+GO ist aktiviert.Ankochautomatik ist aktiviert.PowerBoost ist aktiviert. + ZahlEine Störung ist aufgetreten. / / OptiHeat C

Seite 25 - DEUTSCH 25

• Eine Kochzone wurde nichtausgeschaltet bzw. die Kochstufewurde nicht geändert. Nach einerWeile leuchtet auf und dasKochfeld schaltet sich aus.Verh

Seite 26 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Einschalten der Funktion für eineKochzone: Berühren Sie . leuchtet auf.Ausschalten der Funktion: Ändern Siedie Kochstufe.4.7 TimerKurzzeitmesserMit d

Seite 27 - 2.3 Verwendung

Einschalten der Funktion: BerührenSie . leuchtet auf.Ausschalten der Funktion: BerührenSie . Die vorherige Kochstufe wirdangezeigt.4.9 VerriegelnS

Seite 28 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

5. TIPPS UND HINWEISEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.5.1 KochgeschirrDas Kochgeschirr wird beiInduktionskochzonen durchein starkes Magnetfeld

Seite 29 - 3.3 Anzeigen der Kochstufen

5.4 Anwendungsbeispiele fürdas GarenDas Verhältnis zwischen der Kochstufeund dem Energieverbrauch derKochzone ist nicht linear. Bei einerhöheren Kochs

Seite 30 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

6. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.6.1 Allgemeine Informationen• Reinigen Sie das Kochfeld nachjedem Gebrauch.• Achten Si

Seite 31 - 4.5 Ankochautomatik

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sie haben die Kochstufenicht innerhalb von 10 Se‐kunden eingestellt.Schalten Sie das Kochfelderneut ein und stellen

Seite 32 - 4.7 Timer

Störung Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Kindersicherung oder Ver‐riegeln ist eingeschaltet.Siehe hierzu „TäglicherGebrauch“. leuchtet auf.Es wur

Seite 33 - DEUTSCH 33

8. MONTAGEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.8.1 Vor der MontageNotieren Sie vor der Montage desKochfelds folgende Daten, die Sie aufdem Typensc

Seite 34 - 5. TIPPS UND HINWEISE

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de l

Seite 35 - 5.4 Anwendungsbeispiele für

8.5 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m

Seite 36 - 7. FEHLERSUCHE

min.12 mmmin. 2 mm 8.6 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Einhaltungdes vorderen Belüftungsabstands von 2mm

Seite 37 - DEUTSCH 37

9.2 Technische Daten der KochzonenKochzone Nennleistung(höchsteKochstufe)[W]PowerBoost[W]PowerBoostmaximale Ein‐schaltdauer[Min.]Durchmesserdes Kochge

Seite 38 - 7.2 Wenn Sie das Problem

• Stellen Sie das Kochgeschirr mittigauf die Kochzone.• Nutzen Sie die Restwärme, um dieSpeisen warm zu halten oder zuschmelzen.11. UMWELTTIPPSRecycel

Seite 39 - 8. MONTAGE

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...442. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 40

da un'installazione o un uso scorretti. Conservaresempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile perpoterle consultare in futuro.1.1 Sicur

Seite 41 - 9. TECHNISCHE DATEN

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema dicontrollo remoto distinto per mettere in funzionel'apparecchiatura.• AVVERTENZA: Non lasciare ma

Seite 42 - 10. ENERGIEEFFIZIENZ

istruzioni d'uso, ad esempio accessori idonei o leprotezioni del piano cottura incorporatenell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle

Seite 43 - 11. UMWELTTIPPS

• Nel caso in cui la spina di corrente siaallentata, non collegarla alla presa.• Non tirare il cavo di alimentazione perscollegare l’apparecchiatura.

Seite 44 - PENSATI PER VOI

utilizzata per altri scopi, come peresempio il riscaldamento di unambiente.2.4 Manutenzione e pulizia• Pulire regolarmente l'apparecchiaturaper e

Seite 45 - ITALIANO 45

intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs deprotection non adaptés peut entraîner des accidents.2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 Instal

Seite 46

Per vedere il pannello dei comandi, attivare l'apparecchiatura con .Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I

Seite 47 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Display DescrizionePentola non adeguata o troppo piccola; oppure manca la pentolasulla zona di cottura.Spegnimento automatico è attiva.3.4 OptiHeat Co

Seite 48 - 2.3 Utilizzo

4.4 BridgeLa funzione opera quando lapentola copre il centro delledue zone.Questa funzione collega due zone dicottura funzionanti come se fossero unas

Seite 49 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Per visualizzare il tempo residuo:selezionare la zona di cottura con . Laspia della zona di cottura comincia alampeggiare rapidamente. Sul displaycom

Seite 50

4.10 Dispositivo di SicurezzabambiniQuesta funzione impediscel'azionamento accidentale del piano dicottura.Per attivare la funzione: attivare il

Seite 51 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

5.1 PentolePer le zone cottura ainduzione, un forte campoelettromagnetico crea calorenelle pentole moltorapidamente.Utilizzare le zone di cottura aind

Seite 52 - 4.5 Preriscaldamento

Livello di po‐tenzaUsare per: Tempo(min.)Suggerimenti - 1Tenere in caldo le pietanzecotte.secon‐do ne‐cessitàMettere un coperchio sullapentola.1 - 3 S

Seite 53 - 4.9 Blocco

Appoggiare lo speciale raschiettosulla superficie in vetro, formando unangolo acuto, e spostare la lama sullasuperficie.• Quando il piano di cottura è

Seite 54

Problema Causa possibile RimedioViene emesso un segnaleacustico e il piano di cottu‐ra si disattiva.Viene emesso un segnaleacustico quando il piano di

Seite 55 - 5.4 Esempi di impiego per la

Problema Causa possibile Rimedio Le pentole non coprono ilriquadro/la croce.Fare in modo che lacroce/il riquadro sianocompletamente coperti. e un num

Seite 56 - 6. PULIZIA E CURA

circuits, des fusibles (les fusibles àvisser doivent être retirés du support),un disjoncteur différentiel et descontacteurs.• L'installation élec

Seite 57 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

8.3 Cavo di collegamento• Il piano di cottura è fornito con uncavo di collegamento.• Per sostituire il cavo di alimentazionedanneggiato, usare questo

Seite 58

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Seite 59 - 8. INSTALLAZIONE

8.6 Protezione da sovratensioniSe si utilizza una protezione dasovratensioni (accessorio aggiuntivo), lospazio di ventilazione anteriore di 2 mme il p

Seite 60 - 8.5 Montaggio

10. EFFICIENZA ENERGETICA10.1 Informazioni sul prodotto conformi a EU 66/2014Identificativo modello GK58TSIPCNTipo di piano di cottura Piano di co

Seite 61 - > 20 mm

www.electrolux.com/shop867346154-A-512017

Seite 62 - 9. DATI TECNICI

que celui pour lequel il a été conçu, àdes fins de chauffage par exemple.2.4 Entretien et nettoyage• Nettoyez régulièrement l'appareil afinde mai

Seite 63 - 10. EFFICIENZA ENERGETICA

Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoyants et les signaux sonores indiquent les fonctions acti

Seite 64 - 867346154-A-512017

Écran d'afficha‐geDescriptionVerrou. /Dispositif de sécurité enfants est activée.Le récipient est inapproprié ou trop petit, ou bien il n'y

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare